1、 你想知道法语的特色与魅力是什么吗?你想知道中国人学习法语应注意什么吗?请读下文的 12 问:1 问:法语是怎样形成的?法语是法兰西民族的语言,主要源于拉丁语,属罗曼语族。同属这一语族的还有意大利语、西班牙语、葡萄牙语和罗马尼亚语。法兰西前身是高卢。公元前 50 年左右,古罗马皇帝凯撒征服高卢,推行拉丁语。高卢人在古罗马皇帝的统治下,从罗马士兵和商人那里学到通俗拉丁语。公元 3 世纪北方日耳曼人的入侵,又给高卢人的语言带来了日耳曼语的影响。在高卢的土地上,由拉丁语派生出诸多方言。北方方言称为“奥伊”语,南方方言称为“奥克”语。其中,北方的法兰西岛方言逐渐占了上风。由此便产生了古法语,继之演变为
2、中古法语,知道 17 世纪才形成了现代法语,沿用至今。法语在其漫长的演变过程中,原属高卢人的词汇所剩无几,却在不同时期吸收了大量的外来语。法语从希腊语中吸收了某些民间词汇,如 beurre(黄油),corde(绳子),horloge(时钟),moine(僧侣),perdrix(山鹑),等等。从 15 世纪开始,尤其是到了 19 世纪还吸收了大量的科学和哲学词汇,如 cryptogame(隐花植物),dactylographie(打字), laryngoscope(喉镜),palontologie(古生物学),photographie(摄影),tlphone(电话),等等。法语从古德语吸收了不少
3、关于农业、狩猎、政治方面的词汇,如 bannire(旗帜), bl(小麦),dard(叉),guerre (战争), honte(耻辱),等等,而 15 世纪后又有大量军事用语进入法语,如 bivouac(露营),choucroute (腌酸菜),ersatz (代用品),kpi(军帽),obus(炮弹),sabre (军刀、马刀),等等。从 19 世纪开始,则有大量英语词汇进入法语,它们多是关于时装、体育运动、政治、金融、贸易、海运方面的词汇,如 bluff, bouledogue, boxe, boy-scout, clown, club, dandy, express, intervie
4、w, jury, partenaire, pipe-line, trust, tunnel, wagon, week-end, 等等。20 世纪以来更有表示新的科技大发展的词汇涌入法语,其数量之多,来势之猛,使许多语言学者经常疾呼:要为法语的纯洁健康而斗争。2 问:法语都在世界哪些地方使用?讲法语的外国人远比法国本国人为多。世界上以法语为官方语言的大约有 2亿人,占世界人口的 3%,遍及五大洲的 40 余个国家和地区。其中 20 多个国家和地区集中于非洲。在非洲,法语作为惟一官方语言使用的除了法国海外省留尼汪及法属领地阿法尔和伊萨斯之外,还有贝宁、布隆迪、中非共和国、扎伊尔、刚果、科特迪瓦、加
5、蓬、几内亚、上沃尔特、马里、尼日尔、卢旺达、塞内加尔、乍得、多哥等国。法语与阿拉伯语同为官方语言的主要有马格里布地区,即阿尔及利亚、突尼斯、摩洛哥等北非三国,还有毛里塔尼亚,也属这种情况。法语与英语同为官方语言的有喀麦隆、毛里求斯、罗德里格斯等地。此外,在马尔加什共和国,法语与马尔加什语同为官方语言。在美洲,法语作为惟一官方语言的有法国的三个海外省,即瓜德鲁普、马提尼克和圭亚那。此外,还有法属圣皮埃尔岛和蜜克隆岛。法语与英语同为官方语言的主要有加拿大的魁北克省、美国的路易斯安那州。加拿大的安大略省、新苏格兰省,美国的新英格兰地区(即康涅狄克、缅因、马萨诸塞、纽约等六州)以及墨西哥、阿根廷、智利
6、、乌拉圭、巴拉圭、委内瑞拉等地都有法国和加拿大移民使用法语。在亚洲,在原属法国殖民地的越南、老挝、柬埔寨各国的老年知识分子都会讲法语,至今在这些国家的某些地区以及印度的马埃、金德纳格尔、加里加尔和亚南的学校都以教授法语为主。在中东,黎巴嫩有 60%以上的人口讲法语。另外,叙利亚、以色列各有数十万法国人后裔,他们仍保持着原民族语言。在澳洲,以法语为惟一语言的有法属太平洋岛群波利尼西亚和新喀里多尼亚。在该地区的新赫布里底岛群,法语与英语同为官方语言。在欧洲,以法语为惟一官方语言的除法国外,还有摩纳哥和泽西岛。法语与其他语言同为官方语言的有比利时、瑞士、安道尔的法语区,意大利的奥斯特河谷自治区。在卢
7、森堡,85%人口能讲法语,法语是这个国家的行政用语。3 问:法语有什么特点法语被公认为世界上最优美的语言之一。它的最突出的特点是优美动听、清晰悦耳、准确生动。从语言学角度来讲,法语主要属分析型语言,但它也具有综合性语言的特长,融合了拉丁语的严谨和希腊语的细腻,构成了独特的法语风格。马克思曾是说过:法语像小河流水,德语像大炮。作为德国人的马克思在这里并没有褒贬之意,他只是形象地指明两种语言的不同特色:法语优美和谐,德语雄壮有力。历代名人对法语特色都有过描述,这些描述不一定全面、准确,但有助于了解法语的特征,也能给人以深刻印象。在 18、19 世纪,由于法国文化艺术在欧洲处于高峰期,法国作家里瓦洛
8、尔(Rivarol)断言 “法语由于其表达的可靠性、社交性和合理性,不再只是法兰西语言,而是世界性语言”,“表达不清楚的不是法语”,“法语首先说出说话的主语,然后出现动词,即表达动作,最后出现的是这个动作的补语,这就是法语的自然逻辑”。里瓦洛尔在这里既指明了法语的清晰准确,也言简意赅地指明了法语句法的合乎人类思维理性的语言逻辑特点。19 世纪瑞士作家瓦尔特冯瓦特布尔(Walter von Wartburg)则特别指出法语的优美、高雅、灵活等特性,他说:“法语的社交性以及其优美、高雅、灵活等特质注定法语称为最佳国际语言。”当代作家 J杜龙(J. Duron)则形象地描述了法语与英语的不同风格:“
9、就总体而言,英语更具有自发性,而法语更具有思索性;前者更趋具体和色彩,而后者则更趋明朗。英语可将世界拍成电影,而法语则可对世界进行思考。”名人名句也许不乏武断和偏颇,但总是发人深思,给人启迪的。4 问:为什么说法语昔日有过特殊历史地位?5 问:它的现状又怎样?17、18 世纪,法国的文化艺术有过辉煌成就,启蒙运动影响遍及欧洲,同时也使法语风行全欧。狄罗德、伏尔泰等著名哲学家经常受各国朝廷邀请讲学或当顾问,各国君王也以能与他们通信为荣。当时,欧洲各主要国家朝廷中都有法国人充当国王秘书、部长、政府官员、工程师、建筑家、画家、科学院士、芭蕾舞教练等等。许多国家的国王、王子、皇帝、皇后,诸如弗里德里二
10、世、约瑟夫二世、加德琳二世等都能说一口流利漂亮的法语。上述诸因素使巴黎世纪成为欧洲的首都,世界性的首都这种情况一直延续到 19 世纪,欧洲各国贵族及社会名流都以能讲流利的法语作为身份地位的象征。大家知道,俄国著名作家列夫托尔斯泰、屠格涅夫等都能用法语写作,便是明证。1714 年,拉斯塔特条约第一次正式将法语作为条约文本的惟一语言,至此确定了法语作为外交语言的特殊地位,直到第一次世界大战(19141918)结束。由于英国的崛起,特别是第二次世界大战(19411945)后,英美国家经济的迅速发展使英语风行欧洲及世界其他地区,法语的地位则相应地逐渐下降。两次世界大战期间,在波兰、捷克斯洛伐克、匈牙利
11、、罗马尼亚等国的中学和中专学校里法语是必修课程。在瑞典、埃及、叙利亚、伊朗等国的学校里也优先教授法语。20 世纪 50 年代,随着非殖民化运动的开始,民族民主运动有了广泛的发展,民族主义精神也大大增强。国家要独立,语言要民族化。因此,提倡本民族语言, 摒弃殖民主义语言变成了一股不可阻挡的历史潮流。尽管如此,法语在原属法国和比利时殖民地的国家和地区仍有重要影响,而在欧美的拉丁语国家里,高层知识分子也仍然崇尚法语。目前,法语在国际社会里仍是仅次于英语的第二大外国语。它在西班牙、葡萄牙、罗马尼亚、南斯拉夫、阿尔巴尼亚等国一直是第一外国语。在拉丁美洲,法语与英语基本处于同等地位。在北欧、东欧、亚洲则常
12、常被英语或德语取代或超过。1989 年,东欧形势剧变后,法语作为外国语在这个地区又有东山再起之势。在欧洲共同体里,英语不是正式语言,实际上是法语在起着工作语言和交流语言的作用。联合国组织规定英、法、汉、俄、西、阿拉伯 6 种语言为联合国机构的工作语言。但实际上,英、法两种语言是联合国各机构及会议的最重要工作语言。2002 年,联合国代表大会接纳瑞士为会员国,使其成员国达到 190个国家,其中约有 30 多个国家的代表团用法语发言。而在“国际外交最高研究院”和“万国邮政联盟”,法语一直保持着惟一正式语言的殊荣。这也是国际邮政业务中一直通用法语的原因。这一切充分说明了为什么法语在大部分国家的学校里
13、都受到极大的重视。可以说,学会英、法语,走遍天下有知音,这是毫不夸张的。6 问:法语也是 26 个字母吗?有多少元音和辅音?法语和英语一样,也由 26 个字母组成。法语有 35 个音素(语言的最小单位),也就是说有的字母有几种读法。其中有 15 个元音音素和 20 个辅音音素。这里要说明的是,法语语音书中一般讲法语有 16 个元音,其中包括前元音a和后元音 ,而在实际使用中,这两个原因一般已不作区别,在我国的法语教学中也已取消后元音 的说明。因此,从实际和实用出发,应该说法语里只有 15个元音。元音的性质是由舌位的前或后,唇形的圆或扁,软腭的升或降以及口腔张开度的大或小来决定的。法语元音分为四
14、大类,即a )前元音(10 个)和后元音(5 个);b )圆唇音(10 个)和非圆唇音(5 个);c )口腔元音(11 个)和鼻化元音(4 个);d )开口元音和闭口元音。由于开口度不同,法语元音分为闭口元音 ,半闭口元音 ,半开口元音 和开口元音 等。法语 20 个辅音,根据发音方法的不同,分为塞音(爆破音),擦音(摩擦音),清音(声带不颤动),浊音(声带颤动),鼻音(气流通过鼻腔),边音(气流通过舌头两边),颤音(小舌颤动),半辅音(或叫半元音,与相应元音发音相似,故名)。7 问:法语语音和语调有什么特点?法语各音素的正确发音以清晰、准确、紧凑见长,法语语调既有规律又富于变化。这些特点使它
15、有别于其他语言。掌握法语 35 个音素的正确发音是学习法语语音和语调的基础条件,而标准的法语语音和语调则取决于法语的重音、节奏和语调三要素。在法语语流中,有的音节要发得重些、长些。有这样重音的音节称之为重读音节。法语的重音位置比较固定,每个单词的重音都落在最后一个发音的音节上。但是,语流中单词重音为节奏重音所代替。节奏重音落在每个节奏组的最后一个发音的音节上。法语的重音主要指的就是节奏重音。此外还有强调重音,即在语流中强调某词的意义或通过该词表达喜怒哀乐等感情,则在该词上另加重音。这种强调重音分为逻辑重音和夸张重音两种。前者强调某词词义,后者强调某词喜怒哀乐等感情。逻辑重音的位置一般落在要强调
16、的词的第一个音节上,如:Formidable !(好极了!)Taisez-vous !(你们住嘴!)Cest merveilleux !(这妙极了!)如果要强调的词以元音开头,那么逻辑重音有三种可能性:1) 重音放在第一音节的元音上。如:Impossible !(不可能!);Assassin !(杀人犯!)2) 重音放在第二音节上。如:Cest inutile !(这毫无用处!)3) 重音放在联颂音节上。如:Cest affreux !(这很可怕!)夸张重音的位置基本上和逻辑重音一样落在要强调的词的第一个音节上,不同的是要把重读音节中的辅音延长。如:Misrable ! mmizerabl(可
17、怜虫!坏蛋!)如果要强调的词以元音开头,那么夸张重音也有三种情况:1) 重音放在第一个音节上,发音时拖长元音。如:Ecoeurant ! ekr(讨厌!)2) 重音放在第二个音节上,发音时拖长第二个音节开始的辅音。如:Epouvantable ! eppuvtabl(很可怕!)3) 重音放在联译音节上,即发音是拖长联颂音节的辅音。如:Cest pprouvantable !(这很可怕!)语言的节奏构成语流的根本特色,如同我们听不同国家、不同地区、不同民族的歌曲一样,一听就知道是哪个国家、哪个地区、哪个民族的歌曲,主要是根据歌曲的节奏曲调分辨出来。所谓节奏就是指音响运动的轻重缓急,其中节拍的强弱
18、或长短交替出现合乎一定的规律。和歌曲一样,法语的语流是有节奏的,法语的特有节奏使其有别于其他语言。马克思之所以把法语比做“小河流水”,正是对法语节奏的形象说明。法语节奏的主要特点是每个非重读音节的长度是一样的。如果按乐曲节拍来数的话,每个音节就相当于一个节拍,每个节奏组有几个音节就有几个节拍。法语节奏的节拍一般由 27 个音节组成,最常见者为 3 个或 4 个音节。如:Attention ! a-tten-tion (注意!)Attendez ! a-tten-dez (等一下 !) 三音节,三拍Ecoutez ! -cou-tez (听!)Nous partons. nous-par-ton
19、s (我们走!)Tlphonez. t-l-pho-nez (打电话吧!)Jai discut. jai-dis-cu-t (我讨论了。) 四音节,四拍法语的节奏正是通过节奏重音来体现的。如:Cest elle / que je veux parler.(我要向她说。)1 2 3/ 1 2 3 4Dpchez-vous /dcrire, /on vous attend.(您快点写吧,人家等着您哩。)1 2 3 4/ 1 2/ 1 2 3 4法语语调包括各种句调和表情语调。法语和汉语一样都有升降调。法语的各种句子都有比较固定的语调。1) 陈述句语调: 一个节奏组的短句或省略句(约 25 个音节)
20、,一般用降调。如: Cest moi. Bien sr je ne sais pas. 两个节奏组的句子一般先升后降: Elle est arrive ce matin. Cest lui de jouer. Je crois quil est parti.两个节奏组以上的陈述句语调有两种可能性:a) 先用升调,最后一个节奏组用降调: Elle nous invite djeuner chez elle mardi. Je vous parlerai du voyage que jai fait. b) 语调上升的最高点落在说话者所要强调的重点上,然后语调逐渐下降:Il vient demai
21、n avec sa femme et ses enfants.Cest lui qui a t le premier arriver en classe.2) 疑问句语调: 主语和谓语不倒置的短句用升调:Cest lheure ?Tu va au cinma ?Tout va bien chez vous ?句子较长时,一般第一个节奏组为升调,之后逐渐下降,句末又稍升高: Tu vas au cinma lundi prochain avec Michel ? 主语和谓语倒置的疑问句一般最高点在主谓倒置的代词上,之后逐渐下降,句末又稍有升高: A-t-il rapport du bl ? Av
22、ec-vous besion du dictionnaire ? 句首带疑问句(疑问代词、副词、形容词)的疑问句一般最高点在句首疑问词上,然后语调逐渐下降,句末下降或稍升高: O va-t-on ? Quand viendra-t-elle ? Qua-t-il fait ? Qui vous dit a ? Combien a cote ? Comment lavez-vous fait ? Pourquoi le croyez-vous ? Lequel prfrez-vous ? Est-ce quil vous a vu ? Quest-ce que vous leur avez ra
23、cont ? 疑问词如在句中,而句首还有主谓倒置的疑问句,最高点一般落在句首主谓倒置的代词上或句中的疑问词上: Savez-vous pourquoi il est venu ? Pouvez-vous me dire o cela sest pass ? A-t-il dit quand il fera sa confrence ? Avec-vous expliqu comment on les fabrique ?3) 命令句语调从高到低用降调: Dites-moi cette nouvelle. Un kilo de poires, sil vous plat. Quil sorte.
24、4) 除上述三种句调外,语调还和句子结构有关系,例如否定形式,插入成份和列举成份也有较固定的语调: 否定句语调:最高点一般落在否定词组的最后一个音节上,然后下降: Je nai pas vu. Il na pas rpondu. Je ne comprends jamais ce que cest. Il ny a rien sur la table. Il ny a personne dans la rue. 插入成份(词组或句子)的语调用低平调,整个句子的其他语调照旧。如: Il est venu, je crois, pour vous parler. Cest ton pre, il
25、me semble, qui ta tlphon. Prends mon cahier, le bleu, sur mon bureau. 列举成份语调在一般情况下每个列举成份语调上升,最后一个节奏组语调下降: Nous apprenons le franais, langlais, lespagnol, le japonnais, le russe, etc. On a mang du rti, de la salade, du fromage et des fruits.上面列举的法语各种句调可以说是法语基本语调。但是,法国人在实际说话时所用的语调往往超出上述基本语调的范围。因为语言作为交
26、际工具除了表达之外,更经常地是要表达思想感情,而语调必然为说话人的感情和情绪所左右,这就是人们常说的“表情语调”。表情的复杂性决定了语调的多样性。同样一句话,语气语调不同则能表达出完全不同的意义:Jai essay. 表示“我为达到某种目的已尽了一切努力 ”。Jai essay. 表示“我都试过了,但毫无结果” ,有懊丧情绪。Du beurre ? 表示疑问。Du beurre ? 表示惊讶。Encore ? 表示疑问。Encore ? 表示惊讶或厌恶。一般来说,表情语调的通常表达方式是:用升高调表示怀疑、讽刺,用降调表示遗憾、不悦,用加快节奏表示谴责、反对,等等。但是,表情语调有无限灵活性,
27、其表达手段也相应具有无限多样性。一位法国著名喜剧演员说过,单单一个“oui”字,他可以做出 40 余种不同的发音、语气和语调,表达各自不同的感情、情绪、内涵、心态、色彩,等等。由此可见语调在表达中的重要作用了。这里应该说明的是,表情语调虽然高深奥妙,但它并不神秘。对初学者而言,只要掌握了基本语调,随着大量实践的磨练,由浅入深,由易到难,是完全可以逐步掌握复杂语调的,包括较高深的表情语调。8 问:法语语法有什么特点? 语法代表一种语言的内在规律。法语之所以有特色,在世界语言中有过辉煌的历史,并在当今国际语言中仍享有重要的特殊地位,很大程度上都取决于法语语法。法语表达之所以能清楚明白、晓畅严谨、逻
28、辑性强,往往无懈可击,也主要得力于语法。法语语法的最突出特征集中表现于法语动词有丰富、严密的语式和时态用法。法语动词有 6 种语式,每种语式又含有若干时态,时态中不仅有现在时、过去时和将来时,还分为简单时态和复合时态。这些语式和时态都有各自独特功能。动词 6 种语式分别是: 直陈式(lindicatif),是叙事的语式,表达动词所表达的事(动作或状况)真实地发生于现在、过去或将来。 条件式( le conditionnel),是表达可能事实的语式,即事实的实现是有条件的。 命令式(limpratif ),是表达请求、劝告、命令的语式。 虚拟式(le subjonctif),是表示希望、设想的语
29、式,多指不肯定、非现实的事。 不定式(linfinitif),即原形动词,在句中具有动词的作用,无人称、性数变化。不定式具有动词和名词两种功能。 分词式 (le participe ),在句中时而起动词作用,时而起形容词作用。仅以最常见的直陈式时态为例,便可看出法语动词时态的丰富性。直陈式包括 10 种时态: 现在时(le prsent )用来表示:a. 现在发生的动作。例如:Il dort. (他正在睡觉。)b. 经常重复的动作。例如:Je me couche toujours neuf heures du soir. (我总是在晚上 9 点钟睡觉。)c. 有普遍意义的事实。例如:La Te
30、rre tourne autour du soleil.(地球绕着太阳转。)d. 即将发生的事实,用以代替将来时。例如:Elle arrive dans un instant.(她马上就到。) 未完成过去时(limparfait)用来表示:a. 过去未完成的,正在延续进行的动作。例如:Ce jour-l, il pleuvait.(那天一直下雨。)b. 过去经常性的和重复发生的动作。例如:Lt dernier, nous nous levions cinq heures et allions vite au travail.(去年夏天,我们早上五点钟起床就赶快去干活。)c. 和另一过去的动作同
31、时发生的动作。例如:Il lisait quand je suis entr.(我进来时他正在读书。)Il lisiat quand jcrivais.(我在写字时他在看书。) 简单过去时(le pass simple)用来表示过去某一确定的时间内完成的动作。这种时态多用于书面语。例如:La Rpublique populaire de Chine fut proclame le 1er octobre 1949.(1949 年 10 月 1 日,中华人民共和国宣告成立。) 复合过去时(le pass compos)用来表示某一段已经结束的时间内或在某一段尚未结束的时间内已经完成的动作。例如:
32、Jai dj lu ce roman.(我已经看过这部小说了。)Cette anne, il a t Paris.(今年他去过巴黎。) 先过去时(le pass antrieur)表示在另一过去动作前完成的动作。这种时态多用于书面语。例如:Ds quil eut fini ses devoirs, il sortit.(他以做完作业就出去了。) 愈过去时(le plus-que-parfait )表示:a. 在另一过去动作开始前已完成了的动作,例如:Quand son pre est rentr, il avait termin ses devoirs.(他父亲回来时他早已完成作业了。)b.
33、在以连词 si 引导的条件从句中表示过去未完成的动作。例如:Sil avait fait beau hier, je serais sorti avec elle.(如果昨天天气好,我就跟她出去了。) 最近过去时(le pass rcent)表示刚发生的动作。例如: Il vient darriver.(他刚到达。) 最近将来时(le futur proche)表示即将发生的动作。例如:Elle va chanter.(她就要唱了。) 简单将来时(le futur simple)表示将来发生的动作或状态。例如:Il partira en France.(他将去法国。) 先将来时(le futu
34、r antrieur)表示在另一将来发生的动作前要完成的动作。例如:Lorsque je serai arriv Paris, je vous tlphonerai.(我到达巴黎后就给你打电话。)这里只列举了法语动词直陈式中 10 种时态的一般用法,还没有讲它们的一些特殊用法。可见法语动词时态特有的丰富性确实利于清楚、细腻、准确地表达思想,由此也可以看出法语清楚、准确之一斑了。9 问:学过英语的人学习法语是不是方便些?会混吗?英语与法语同属印欧语系,都是由 26 个拉丁字母拼音组成,从词汇和发音看,二者有许多相同、相近之处,不像我们的汉语跟它们可真是相差“十万八千里”。英、法两种语言的相同与相
35、近之处确实为两国人互相学习语言提供了许多方便。比如,英、法两种语言的音素有不少相同或相近的,对识字和发音都可省力省时。从词汇看,有不少同行同义的词,如 cigarette, police 只是两种文字的读音有别。还有较多的近形同义词,如 person(英)/personne(法);form(英)/forme(法);visit(英)/visiter(法).这类词也便于识别和记忆。但更多的是同义异形词,如 many(英)/beaucoup (法);death (英)/la mort(法);to think(英) /penser(法),等等,特别需要在记忆上下功夫。对学过英语的人学法语容易混淆的主要
36、是同形异义词汇,学过英语的人往往喜欢望文生义,结果往往大错特错,甚至贻笑大方。如法语中 lecture 意为“阅读;读物”,同样的单词在英文中则意为“讲演;讲义;教训”;又如法语中的名词 issue 意为“出路;结局;解决”,而在英文中可以表示“结局”,也可表示“问题;发行;争端”。对这类为数不少的同形异义或近性异义词(即人们常说的“假朋友”),学过英语的人必须特别警惕。从语法角度看,英语语法在时态上似比法语简约,语式上没有法语的条件式,并且一般用时态形式表示语气。英语句子中的词序与汉语相同或更接近。而法语中修饰名词的形容词大多数都置于词之后,如讲“红(的)花”,英文是 red flower,
37、而法文则是 fleur rouge。诸如此类问题造成同声传译时一般法文要比英文更难些。从发音看,法语中全部元音都是单元音,辅音有除阻,吐字清楚,不容含糊,较易掌握,而英文中有双元音,辅音无除阻,有吐气音,学起来较之法语要难一些。另外,法文的拼读大多有规律,学通规律后对所有的单词,即使不认识也都能读出,而英文中有规律拼读的字词要比法文少得多,特殊读音的字词则较法文多得多,生僻字词往往难以正确读出,只能靠查词典或请教高明者。总之,和没学过英语的人相比,学过英语的人学法语会有更多的方便,这是毫无疑义的,因为除了英、法两种文字有相通之处外,在学习外语的方法上也是可以相互借鉴的。10 问:中国人学法语应
38、注意什么?法语和汉语是两种很不相同的语言。学法语必须针对其特点下功夫。仅从语音看,法语元音发音都较汉语元音发音紧张,而且法语元音全部是单元音,而汉语(指普通话)则不仅有单元音,还有双元音和三元音,法语有圆唇元音,汉语圆唇元音不明显,法语前元音多,汉语则后元音多。就辅音系统而言,法语有辅音群,汉语则没有,法语有 6 对相对应的清浊辅音,即 p/b, t/d, k/g, f/v, s/z, /,而汉语普通话里则几乎没有类似情况。中国人学法语语音,元音部分容易掌握,困难多在辅音部分。最多的困难是辅音群和清浊辅音。中国人学法语也因来自地区不同,所遇到的困难也各有不同。中国北方人最大的毛病是清浊音不分,尤其对 p/b, t/d, k/g 这三对相对应的清浊辅音,要有长期实践才能分