管仲列传原文及翻译.doc

上传人:11****ws 文档编号:3125563 上传时间:2019-05-22 格式:DOC 页数:4 大小:23.50KB
下载 相关 举报
管仲列传原文及翻译.doc_第1页
第1页 / 共4页
管仲列传原文及翻译.doc_第2页
第2页 / 共4页
管仲列传原文及翻译.doc_第3页
第3页 / 共4页
管仲列传原文及翻译.doc_第4页
第4页 / 共4页
亲,该文档总共4页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、史记管仲列传管仲夷吾者,颍上人也。少时常与鲍叔牙游(交往),鲍叔知其贤(才能)。管仲贫困,常欺鲍叔,鲍叔 终(始终)善遇(对待)之,不以为言(不把这种)。已而鲍叔事齐公子小白,管仲事公子纠。 及(等到)小白立为桓公,公子纠死,管仲囚焉。鲍叔遂 进(推荐)管仲。管仲既用,任政于齐,齐桓公以霸(霸业因此得以成功) ,九合诸侯,一匡天下(使天下一切得到匡正),管仲之谋也.管仲,又名夷吾,颍上人。青年时经常与鲍叔牙交往,鲍叔知道他有贤才。管仲家境贫困,常常欺骗鲍叔,鲍叔却一直很好地待他,不将这事声张出去。后来鲍叔服事齐国的公子小白,管仲服事公子纠。到了小白立为桓公的时候,公子纠被杀死,管仲也被囚禁。鲍

2、叔就向桓公保荐管仲。管仲被录用以后,在齐国掌理政事,齐桓公因此而称霸,多次会合诸侯,匡救天下,都是管仲的谋略。管 仲 曰 : “吾 始 困 时 , 尝 与 鲍 叔 贾 ( 经 商 ) , 分 财 利 多 自 与( 自 己 拿 ) , 鲍 叔 不 以 我 为 贪 , 知 我 贫 也 。 吾 尝 为 鲍 叔 谋 事 而 更 穷困 , 鲍 叔 不 以 我 为 愚 , 知 时 有 利 不 利 也 。 吾 尝 三 仕 三 见 逐 于 君 (被 君 主 免 职 ) , 鲍 叔 不 以 我 为 不 肖 ( 没 有 才 干 ) , 知 我 不 遭 时 ( 没有 遇 到 好 时 机 ) 也 。 吾 尝 三 战

3、三 走 , 鲍 叔 不 以 我 为 怯 , 知 我 有 老 母也 。 公 子 纠 败 , 召 忽 死 之 (为 他 而 死 ), 吾 幽 囚 受 辱 , 鲍 叔 不 以 我为 无 耻 , 知 我 不 羞 小 节 而 耻 功 名 不 显 于 天 下 也 (知 道 我 不 拘 泥 于 小 节, 而 以 功 名 不 显 扬 于 天 下 为 羞 耻 )。 生 我 者 父 母 , 知 我 者 鲍 子 也 。 ”管仲说:“当初我贫困的时候,曾经同鲍叔一道做买卖,分财利往往自己多得,而鲍叔不将我看成贪心汉,他知道我贫穷。我曾经替鲍叔出谋办事,结果事情给弄得更加困窘和无法收拾,而鲍叔不认为我愚笨,他知道时机有

4、利和不利。我曾经三次做官又三次被国君斥退,鲍叔不拿我当无能之人看待,他知道我没遇上好时运。我曾经三次打仗三次退却,鲍叔不认为我是胆小鬼,他知道我家中还有老母。公子纠争王位失败之后,我的同事召忽为此自杀,而我被关在深牢中忍辱苟活,鲍叔不认为我无耻,他知道我不会为失小节而羞,却为功名不曾显耀于天下而耻。生我的是父母,了解我的是鲍叔啊!”管 仲 既 任 政 相 齐 (任 齐 国 的 相 ), 以 区 区 之 齐 在 海 滨 , 通 货 积财 , 富 国 强 兵 , 与 俗 同 好 恶 ( 流 通 货 物 , 积 聚 财 帛 , 富 国 强 兵 , 办 事能 够 与 百 姓 同 好 恶 ) 。 故 其

5、 称 曰 : “仓 廪 实 而 知 礼 节 , 衣 食 足 而 知荣 辱 , 上 服 度 则 六 亲 固 ( 君 主 如 能 带 头 遵 守 法 度 , 那 么 , 父 母 兄 弟 妻 子之 间 便 会 亲 密 无 间 ) 。 四 维 ( 礼 义 廉 耻 ) 不 张 , 国 乃 灭 亡 。 下 ( 颁 布) 令 如 流 水 之 原 ( 像 的 源 泉 一 样 ) , 令 顺 民 心 。 ”故 论 卑 ( 道理 浅 显 ) 而 易 行 。 俗 之 所 欲 , 因 ( 顺 应 ) 而 与 之 ; 俗 之 所 否 , 因 而去 之 。管仲执政为相之后,凭借小小的齐国滨临大海的地理条件,流通货物,积累

6、财富,富国强兵,与普通人同好同恶。所以他的著作中说:“粮仓充实就知道管仲在齐礼节;衣食饱暖就懂得荣辱;君王的享用有一定制度,六亲就紧紧依附;礼、义、廉,耻的伦理不大加宣扬,国家就会灭亡。颁布政令就好象流水的源头,要能顺乎民心。”所以他的政令浅显而易于推行,一般人所向往的,就因势而给予;一般人所不赞成的,就顺应而革除。其 为 政 ( 执 政 ) 也 , 善 因 祸 而 为 ( 转 变 为 ) 福 , 转 败 而 为 功。 贵 轻 重 , 慎 权 衡 ( 重 视 控 制 物 价 , 谨 慎 地 处 理 财 政 ) 。 桓 公 实 怒( 怨 恨 ) 少 姬 , 南 袭 蔡 , 管 仲 因 ( 借 这

7、 个 机 会 ) 而 伐 楚 , 责 ( 责 备) 包 茅 不 入 贡 于 周 室 。 桓 公 实 北 征 山 戎 , 而 管 仲 因 而 令 燕 修 召 公之 政 ( 借 这 个 机 会 , 命 令 燕 国 恢 复 召 公 的 政 令 ) 。 于 柯 之 会 , 桓 公 欲背 曹 沫 之 约 , 管 仲 因 而 信 之 ( 借 助 这 个 盟 约 使 桓 公 建 立 了 信 义 ) , 诸侯 由 是 归 齐 。 故 曰 : “知 与 之 为 取 , 政 之 宝 也 。 ”( “懂 得 给 予 就是 索 取 的 道 理 , 这 是 治 理 国 政 的 法 宝 。 ”管仲掌理政事,善于转祸为福,

8、转败为功。十分注意事情的轻重缓急,谨慎地权衡利害得失。桓公实在是恼恨小妻蔡姬,就南去袭击蔡国,管仲则趁机讨伐楚国,谴责不向周王室进贡包茅。桓公实际上是北征山戎,管仲却趁机让燕国实行召公的善政。齐、鲁两国在柯地盟会的时候,桓公打算背弃同曹沫所签订的归还鲁地的盟约,管仲却坚持归还,让鲁国信重齐国,天下诸侯也因此而归附于齐。所以说“懂得给予是为了有所获取,这是治理政事的法宝。”太史公曰:管仲世(世人)所谓贤臣,然孔子小(小看)之。岂以为( 认为) 周道衰微,桓公既贤,而不勉之至王(不劝勉他实行王道) ,乃 称霸哉?语曰“将顺其美,匡救其恶,故上下能相亲也。 ”岂管仲之谓乎?(“鼓励并顺从好的,纠正并制止不好, 因而君臣上下就能相亲。 ”这难道不是说的管仲吗?)管仲是世人所说的贤臣,然而孔子小看他,难道是因为周朝统治衰微,桓公既然贤明,管仲不勉励他实行王道却辅佐他只称霸主吗?古语说:“要顺势助成君子的美德,纠正挽救他的过错,所以君臣百姓之间能亲密无间。 ”这大概就是说的管仲吧?

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 教育教学资料库 > 精品笔记

Copyright © 2018-2021 Wenke99.com All rights reserved

工信部备案号浙ICP备20026746号-2  

公安局备案号:浙公网安备33038302330469号

本站为C2C交文档易平台,即用户上传的文档直接卖给下载用户,本站只是网络服务中间平台,所有原创文档下载所得归上传人所有,若您发现上传作品侵犯了您的权利,请立刻联系网站客服并提供证据,平台将在3个工作日内予以改正。