1、英语文学班 2013105062 贺建艳Translate the following sentences into Chinese.1. 但是,和沿海地区其他成千上万的人一样,约翰不愿舍弃自己的家园,除非他的家人自己的妻子贾尼斯以及他们的七个孩子,大的 11 岁,小的才 3 岁明显处于危险之中。2. 随着一声巨响,楼上一个房间的法式落地双开门被风吹到了。大家还听到楼上其他玻璃窗破碎时发出的像开枪一样的啪啪的响声。3. 大家都吓坏了,气喘吁吁地,浑身都湿透了。他们坐在楼梯上,楼梯两侧有内墙保护着。4. 大家都明白自己无路可逃,无论是生是死他们都只能待在这个房子里。5. 不一会儿,一阵强风刮过,
2、将整个屋顶掀到了空中,并将其抛到40 英尺之外的地方。6. 在飓风中心纵约 70 英里宽的范围内,风速接近每小时 200 英里,掀起的浪高达 30 英尺。7. 没被飓风刮倒的树上,像结彩似地挂满被撕成布条的衣服,吹断的电线像黑色的意大利细面条一样一圈一圈地盘着,散落在路面上。8. 这个工作本来会令人沮丧,可事实上并非如此:每一件侥幸保留下来的物品都代表着与这场狂暴的飓风斗争的一个小小的胜利。C. Discriminate between those synonyms.1. puzzle, confuse, perplex, confound, bewilder, dumbfoundPuzzle
3、: to make sb feel confused because they do not understand sth.Confuse: to make you unable to think clearly or understand sth.Perplex: to make you confused or worried because you do not understand sth.Confound: to confuse and surprise you.Bewilder: to confuse you, usually in passive voice.Dumbfound:
4、to surprise or shock you so much that you are able to speak.2. heinous, outrageous, horrible, evil, wickedHeinous: morally very bad, usually used in formal occasions.Outrageous: very shocking and unacceptable.Horrible: very bad or unpleasant, used to describe sth that you do not like , or making you
5、 feel very shocked and frightened.Evil: morally bad and cruel, or extremely cruel unpleasant.Wicked: morally bad, dangerous, harmful or powerful. Translate the following sentences into Chinese.1. 其次,因为我当时候喉咙哽咽,心中惆怅万千,那与一个日本列车员会说什么毫不相干。2. 对我来说,踏上这片土地,呼吸着广岛的空气,这件事本身就比我以往的任何一次旅行或者采访都更为激动人心。我不是在犯罪现场吗?3.
6、 这座曾遭劫难的城市中的高楼大厦从我们身边一闪而过,而与此同时,我们的身体也随着司机手中急打的方向盘而在车里左右摇晃。4. 非常出意料的是,在广岛车站时,那种萦绕着的情绪竟然又回来了。当我想到自己正置身于第一颗原子弹轰炸的地方时,我的心情再次变得沉重。这里曾有成千上万的人瞬间遭到杀害,还有成千上万的人正在痛苦中慢慢地死去。5. 很少有相关到这样闻名世界的城市。我自豪而高兴地欢迎各位来到长岛一座因牡蛎而闻名世界的城市。6. 在这个牡蛎之城,有两种各不同的看法,一种新法宝村原子弹爆炸留下来的痕迹,另一种想毁灭一切痕迹,甚至要拆除矗立在爆炸中心的纪念碑。7. 如果您要写有关于这座城市的文章,不要忘记替她是日本最快乐的城市即使这里的很多市民还带着暗伤或者灼伤。8. 但是后来,我的头发开始脱落,腹泻不断。