词义辨析 河北省河间市景和镇一中 包书成 和 是同义词,译为汉语都是“医生”、“大夫”。但使用起来却各有特色,远非在所有场合下都能相互代用。 在俄罗斯一般指受过高等医科教育的医师,是这种职业的正式名称, 是外来词,本意是博士,作“医生”解时仍保留这种敬意;在现代俄语中呼语和和姓名前的职称一般用该词。十月革命前多用 ,但现在俄语中 是这个意义基本词汇。这两个词的特点大致可以归纳为下列几点:一、 表示一个受过医学方面的教育,所从事的职业是“医生”时,一般用 ,而不用 。如果我们指在医院工作的有哪一科的医生或共有多少医生,多少护士时也只能用 一词。 常和下列一些词搭配,例如: 儿科医生、 牙科医生、 眼科医生、 主治医生。 , .爸爸是工程师,妈妈是医生。 .应该立即去请医生。 .在我们农村缺少医生。二、做为呼语,只能用 ,不能 ,例如:,!您好,大夫! ,!谢谢您,大夫!, ,. 大夫,请您到这边来。, . 医生,大概我心脏不好。三、称呼医生姓时只能用 ,不能用 ,例如:C, . 请问,伊万诺夫大夫今天来医院吗? . 李大夫叫病人不要出门。除上述场合外,在一般情况下 和 两个词可以通用,但在现代俄语中 更常用一些。例如: ( ), .大夫说必须做手术。 ( ) .大夫已经来了。 ( ) .大夫给病人做了检查并给他开了药。