英语时尚词汇.doc

上传人:sk****8 文档编号:3163361 上传时间:2019-05-23 格式:DOC 页数:8 大小:62KB
下载 相关 举报
英语时尚词汇.doc_第1页
第1页 / 共8页
英语时尚词汇.doc_第2页
第2页 / 共8页
英语时尚词汇.doc_第3页
第3页 / 共8页
英语时尚词汇.doc_第4页
第4页 / 共8页
英语时尚词汇.doc_第5页
第5页 / 共8页
点击查看更多>>
资源描述

1、fashionable,trendy,stylish,alamode,invogue,hip,chic 都被翻译为“时尚”。 Fashionable,这个词源于 fashion,时装的意思,就是说一个人非常能够“跟趟”,每个季都愿意把自己改头换面,变个人,为的是和当今的流行趋势同步。 Trendy,这个词在英文里面似乎比 fashionable 更加前卫一些,一个非常Trendy 的人和一个非常 fashionable 的人不一样。前者有些潮流先驱者的含义,也就是说任何 trendy 的东西没有 fashionable 那样普及。一个 Trendy 的人可以是个“弄潮儿”,而一个 fashio

2、nable 的人是个跟着潮流走的人。 Stylish 这个词严格得说是很有风格的意思。其时间概念不强。如果说一个人非常有风格并不等于说这个人时尚。其含义甚至和“时髦”相反,一个风格是持久的,是以不变应万变的生活方式,所以形容一个人有风格跟形容一个人时尚是两回事。 Alamode 实际上是法语,在英语里面和流行的用法非常相似,比如我们不会说一个人非常流行,而更多的是说一个东西或者一个做法非常流行。在英文里面,Alamode 也是更多地借来形容东西、做法、风尚,而不太用来形容人。 Invogue 是一半英文,一半法文,这个词由于用了个 in,其时间感特别强,任何 invogue 的东西似乎不会超过

3、一个季节,非常短暂。 如果让我翻译 hip,那就是实实在在“时髦”的意思。时髦用在年轻人身上似乎很合适,如果说某某是一个六十岁的时髦老太太,似乎这个人又有点超出常规范围、不传统的感觉。 Chic 的发音是“希克”,不是“切克”。如果发音成为后者便是小妞的意思,而且是英文里面男人把女人当作猎物时对女人的称呼,含义大大不同。有一个时尚类刊物叫 CHIC,几乎所有人都读“切克”,如果一个女编辑能够号称是“切克”杂志,和标榜自己是“花花公子”杂志也差不多。Chic 也是一个法语里面的词,也是说时髦,但是 Chic 要比 hip 更有派头,可以登大雅之堂,而hip 更是街头巷尾的时髦。老上海人说某某很有

4、派头,就和 Chic 的原意非常接近了。 1. Hey, look at the chick over there.看看在那边的女孩。Chick 这个字代表的就是女孩子,各位不要跟 chic(时尚)这个字给搞混了。chick 这个字念起来就像是 chicken 前面一部分?所以蛮好认的。一般而言chick 和 girl 是可以交互使用的,例如,她是个十三岁的女孩,就是 She is a thirteen-year-old chick。2. She is gorgeous!她真是漂亮!懂得适时地称赞女孩实在是每个男士必修的功课。一句简单的 You are pretty! 或是 You are s

5、o beautiful! 就可以让人家高兴上好半天。gorgeous 和pretty, beautiful 都是美丽的意思,但是程度上可能要比 pretty 和beautiful 还要再来的高一些。所以下次再看到美女,别忘了说一声,You are gorgeous!说不定她就变成你的老婆了。3. She is a babe.她是个美女。这句话是用来形容美女的喔。像是我今天去打球看到一个很美很美的女孩,那我就会跟我的同学说,She is really a babe. 要特别注意 babe 跟 baby 只有一字之差但却相差十万八千里。你千万不要说成 Oh! I like the baby。那么你

6、很有可能被人家当成恋童癖。4. She turns me on.她让我眼睛为之一亮。各位男生不知有没有这样的经验,一位长发美女从你眼前走过,你的目光便不自觉地投射在她身上,全身的血液也开始跟着沸腾起来。这要怎么用英文形容呢?这就叫 She turns me on。这好像是说,她把你身上的电源都给打开了。另外,turn-on 也可以当作名词用,它用来表示任何令你觉得很不错的人、事、物。另外你可以说 She is such a turn-on。就是说她给我的感觉还蛮不错的。5. I think she is a hottie.她是个辣妹。所谓的 hottie 就是指那种很辣的辣妹,穿着打扮各方面可

7、能都非常地时髦。或是你也可以说,hot babe 或是 hot chick 但有一点请注意,也许你在国内对一个女孩子说,你真是个辣妹啊!她可能还会蛮高兴的,但是在美国你不可以去跟女孩子说 You are a hottie。那么你可能换回一巴掌。另外有一个字眼跟 hottie 很像,叫 hot tamale,但是这个字一般而言比较少人在用。hot tamale 原是一种墨西哥食物,被引申成为辣妹的意思,不过这个用法比 hottie 更强烈,hottie 单指好看或漂亮的人,但 hot tamale 则又加上了一些不能自己控制自己,有点疯狂的意思,所以也不要乱用喔。6. Do you know J

8、ean? She is a cutie.你认识 Jean 吗?她好可爱喔!看来中外皆然,女孩子总是分为二种,漂亮美艳型和活泼可爱型。至于那种遵守交通规则型(obeying the traffic rules 则不在本文讨论筥围之内)。漂亮的女生叫 hottie,相对的,可爱的女生就叫 cutie。或是你单讲,She is so cute! 也是不错的用法。7. She is well-developed.她很丰满。刚才说的是以脸蛋来分的,现在说的是以身材来分的。看到身材很好的女生,女生之间彼此会说 She is well-developed。或是 well-endowed,但这算是很文明的讲法

9、。8. Do you like blondes or brunettes.你喜欢金发妞还是棕发妞?西方的女子大致上可依其发色分为二种,一种叫 blondes,金发妞,另一种叫brunettes,棕发妞。一般美国人或是欧洲人对于 blond girl 的刻板印象就是胸大无脑,而棕发妞则正好相反,她们通常都很有智慧,事业心也很强。老美说过一句话蛮有意思的,If you dream of a blond, your life sucks. But you dream of a brunette, your life is wonderful!微博 Microblog山寨 copycat异地恋 lon

10、g-distance relationship剩女 3S lady(single, seventies, stuck)/left girls熟女 cougar(源自电影 Cougar Club)裸婚 naked wedding炫富 flaunt wealth团购 group buying人肉搜索 flesh search潮人:trendsetter发烧友: fancier骨感美女:boney beauty卡奴:card slave下午茶 high tea愤青 young cynic性感妈妈 yummy mummy亚健康 sub-health灵魂伴侣 soul mate小白脸 toy boy精神

11、出轨 soul infidelity钻石王老五 diamond bachelor时尚达人 fashion icon御宅 otaku橙色预警 orange signal warning预约券 reservation ticket上相的,上镜头的 photogenic80 后:80s generation百搭:all-match限时抢购:flash sale合租:flat-share荧光纹身:glow tattoo泡泡袜:loose socks裸妆:nude look黄牛票:scalped ticket扫货:shopping spree烟熏妆:smokey-eye make-up水货:smuggl

12、ed goods纳米技术:nanotechnology正妹 hotty对某人念念不忘 get the hots for草莓族 Strawberry generation草根总统 grassroots president笨手笨脚 have two left feet拼车 car-pooling解除好友关系 unfriend v.暴走 go ballistic海外代购 overseas purchasing跳槽 jump ship闪婚 flash marriage闪电约会 speeddating闪电恋爱 whirlwind romance刻不容缓,紧要关头 crunch time乐活族 LOHAS

13、(Lifestyle Of Health And Sustainability)一夜情 one-night stand 偶像派 idol type脑残体 leetspeak挑食者 picky-eater伪球迷 fake fans狂热的 gaga eg: I was gaga over his deep blue eyes when I first set eyes on him防暑降温补贴 high temperature subsidy奉子成婚 shotgun marriage婚前性行为 premarital sex开博 to open a blog房奴车奴 mortgage slave上课

14、开小差 zone out万事通 know-it-all赌球 soccer gambling桑拿天 sauna weather假发票 fake invoice二房东 middleman landlord下午茶 high tea 微博 Microblog 裸婚 naked wedding 亚健康 sub-health愤青 young cynic 灵魂伴侣 soul mate 小白脸 toy boy 人肉搜索 flesh search 公司政治 company politics 剩女 3S lady(single,seventies,stuck)/left girls 山寨 copycat 异地恋

15、long-distance relationship钻石王老五 diamond bachelor 时尚达人 fashion icon 御宅 otaku 上相的,上镜头的 photogenic 脑残体 leetspeak学术界 academic circle 哈证族 certificate maniac 偶像派 idol type 熟女 cougar(源自电影 Cougar Club) 挑食者 picky-eater 伪球迷 fake fans 紧身服 straitjacket 团购 group buying 家庭暴力 family/domestic volience炫富 flaunt weal

16、th 决堤 breaching of the dike 上市 list share 赌球 soccer gambling 桑拿天 sauna weather 自杀 Dutch act 假发票 fake invoice二房东 middleman landlord 入园难 kindergarten crunch 生态补偿 ecological compensation 金砖四国 BRIC countries 笑料 laughing stock 泰国香米 Thai fragrant rice 学历造假 fabricate academic credentials 泄洪 release flood w

17、aters 狂热的 gaga eg: I was gaga over his deep blue eyes when I first set eyes on him 暗淡前景 bleak prospects 惊悚电影 slasher flick 房奴车奴 mortgage slave 上课开小差 zone out 万事通 know-it-all毕业典礼 commencement 散伙饭 farewell dinner 毕业旅行 after-graduation trip节能高效的 fuel-efficient 具有时效性的 time-efficient 死记硬背 cramming 很想赢 be

18、 hungry for success 面子工程 face job 指甲油 nail varnish 学历门槛 academic threshold 王牌主播 mainstay TV host 招牌菜 signature dishes非正常死亡 excess death 影视翻拍 plays reshooting 四大文学名著 the four masterpieces of literature 城市热岛效应 urban heat island effect 逃学 play hooky,装病不上班 play hooky from work 一线城市 first-tier cities 高考

19、the National College Entrance Examines 录取分数线 admission scores 老爷车 vintage car 保障性住房 indemnificatory housing 一决高下 Duke it out 差别电价 differential power prices 囤积居奇 hoarding and profiteering 灰色市场 Grey market 反倾销 anti-dumping 经济二次探底 double dip 吃白食的人 freeloader 橙色预警 orange signal warning 公关 public relatio

20、n 不幸的日子,不吉利的日子 black-letter day 吉利的日子 saints days 人肉搜索 flesh search 廉租房 low rent housing 限价房 capped-price housing 经适房 affordable housing 替罪羔羊 whipping boy 对口支援 partner assistance 扫把星 jinx 最终消费品 final consumption goods 原材料 raw material 制成品 manufactured goods 重工业 heavy industry 贸易顺差 trade surplus 外汇储备

21、 foreign exchange reserve 潮人:trendsetter 发烧友: fancier 骨感美女:boney beauty 卡奴: card slave 蹦迪:disco dancing 电脑游戏迷:gamer 家庭主男:house-husband 小白脸,吃软饭的:kept man 二奶:kept woman 麦霸:Mic king / Mic queen 型男:metrosexual man(范指那些极度重视外貌而行为 gay 化的直男,型男属于其中的一种) 新新人类:new-new generation 另类:offbeat 菜鸟:rookie “色”友(摄影爱好者)

22、:shutterbug 驴友:tour pal 娘娘腔:sissy 负翁:spend-more-than-earn 全职妈妈:stay-at-home mom裸奔:streaking 80 后:80s generation 百搭:all-match 肚皮舞:belly dance 片前广告:cinemads 角色扮演: cosplay 情侣装:couples dress 电子书:e-book 电子杂志:e-zine 胎教:fetal education 限时抢购:flash sale 合租:flat-share 期房:forward delivery housing 荧光纹身:glow tat

23、too 团购:group purchase 健商:HQ 扎啤:jug beer 八卦,丑闻:kiss and tell 低腰牛仔裤:low-rise jeans 泡泡袜:loose socks 裸妆:nude look 普拉提:Pilates 透视装: see-through dress扫货:shopping spree 烟熏妆:smokey-eye make-up 水货:smuggled goods 热裤:tight pants 舌钉:tongue pin 纳米技术:nanotechnology 通灵:psychic文凭热 degree craze 反腐败 anti-corruption 联

24、合军演 joint military drill财政赤字 budget deficit 拜倒在某人的石榴裙下 throw oneself at sbs feet 打破记录 break a record 创造新纪录 create a new record 终生学习 lifelong learning天气保险 weather insurance 正妹 hotty 对某人念念不忘 get the hots for 希望把好运带来给自己 touch wood 婚外恋 extramarital love; extramarital affair 职场冷暴力 emotional office abuse

25、赞助费 sponsorship fee抚恤金 financial compensation,compensation payment 草莓族 Strawberry generation草根总统 grassroots president 点唱机 juke box 笨手笨脚 have two left feet演艺圈 Showbiz 核遏制力 nuclear deterrence 试点,试运行 on a trial basis精疲力竭 be dead on ones feet 软禁 be under house arrest 拼车 car-pooling解除好友关系 unfriend v. 暴走

26、go ballistic 婚检 premarital check-up天书 mumbo-jumbo 情意绵绵的 lovey-dovey 漂亮女人 tomato(俚语) ;妖娆女子 cheese cake 懦夫 quitter(俚语) 母校 alma mater 非难 a kick in the pants 黑马 black horse 挥金如土 spend money like water 试镜 screen test 访谈节目 chat show 智力竞赛节目 quiz show 武侠片 martial arts film 封面报道 cover story 跳槽 jump ship 闪婚 f

27、lash marriage 闪电约会 speeddating 闪电恋爱 whirlwind romance 刻不容缓,紧要关头 crunch time 健身 bodybuilding 遮阳伞 parasol 人渣 scouring 头等舱 first-class cabin 世界遗产名录 the world heritage list 乐活族 LOHAS(Lifestyle Of Health And Sustainability) 安乐死 euthanasia 私生子 an illegitimate child; a love child 笑料 laughing stock泰国香米 Thai

28、 fragrant rice学历造假 fabricate academic credentials暗淡前景 bleak prospects毕业典礼 commencement散伙饭 farewell dinner毕业旅行 after-graduation trip节能高效的 fuel-efficient具有时效性的 time-efficient很想赢 be hungry for success面子工程 face job指甲油 nail varnish学历门槛 academic threshold王牌主播 mainstay TV host招牌菜 signature dishes城市热岛效应 urb

29、an heat island effect逃学 play hooky, 装病不上班 play hooky from work一线城市 first-tier cities高考 the National College Entrance Examines录取分数线 admission scores保障性住房 indemnificatory housing一决高下 Duke it out囤积居奇 hoarding and profiteering灰色市场 Grey market反倾销 anti-dumping吃白食的人 freeloader公关 public relation不幸的日子,不吉利的日子

30、 black-letter day吉利的日子 saints days廉租房 low rent housing限价房 capped-price housing经适房 affordable housing替罪羔羊 whipping boy对口支援 partner assistance电脑游戏迷:gamer家庭主男:house-husband小白脸,吃软饭的:kept man二奶:kept woman麦霸:Mic king / Mic queen型男:metrosexual man(范指那些极度重视外貌而行为 gay 化的直男,型男属于其中的一种)新新人类:new-new generation另类:offbeat菜鸟:rookie“色”友(摄影爱好者):shutterbug驴友:tour pal娘娘腔:sissy负翁:spend-more-than-earn全职妈妈:stay-at-home mom裸奔:streaking

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 重点行业资料库 > 建筑建材

Copyright © 2018-2021 Wenke99.com All rights reserved

工信部备案号浙ICP备20026746号-2  

公安局备案号:浙公网安备33038302330469号

本站为C2C交文档易平台,即用户上传的文档直接卖给下载用户,本站只是网络服务中间平台,所有原创文档下载所得归上传人所有,若您发现上传作品侵犯了您的权利,请立刻联系网站客服并提供证据,平台将在3个工作日内予以改正。