1、用餐结账餐饮英语 Waiter: Are you through with your meal?侍者:你们吃完了吗?Tom: Yes, we are. Could we have the check, please?汤姆:吃完了。请拿帐单来。Waiter: Here is your check, 86 dollars in all. I can take care of it here when youre ready.侍者:给您,一共 86 元。如果你们要付帐,我可以帮你们拿去结帐。Tom: Do you accept cheque?汤姆:你们收支票吗?Waiter: No, Im sorr
2、y we dont. We accept credit cards and cash.侍者:对不起,我们不收。我们只收信用卡和现金。Tom: Well, I dont have any cash with me. So Ill have to put in on credit. Heres 90 dollars. Please keep the change.汤姆:我没带现金。我必须用信用卡结帐了。这是 90 元,剩下的做小费。Waiter: Thank you, I will be right back.侍者:谢谢你,我马上就回来。Tom: Oh, please wait for a min
3、ute. I want to go with the food left.汤姆:请稍等一会。我想把剩下的食物带走。Waiter: I see. I will bring some to-go boxes for you.侍者:我明白。我会为您拿一个打包盒。Tom: Thank you.汤姆:谢谢。 西餐厅常用英语口语 西餐厅常用语1. Do you like to go out eating?想不想出去吃呢?有次我问老美出去吃东西怎么说, 他回答说一般出去吃饭 , 他们只说 go to eat , go out eating 或是 eat out 而不会说 go to dinner, go f
4、or lunch, 也就是不需特地说中餐或是晚餐. 所以后来老美问我刚去哪了 , 我应该要说 I just went out eating, 而不会说 I just went to dinner. 小细节多注意 , 你的英文会更棒.如果要强调是去吃午餐或晚餐的话, 一般就直接说 lunch 或是 dinner. 例如人家问你, “Where did you go?“ 你就可以答说 “lunch.“2. There is a Deli over there, do you like it?那里有一家 Deli (餐厅), 你喜不喜欢呢?美国的餐厅可分很多种, Restaurant 是一般的通称,
5、 另外常用到的有 Deli : 供应三明治, 沙拉这种现成的, 不需再经过烹调的餐厅, 例如 SUBWAY 就可以算是 Deli. 另外还有 Grill 也随处可见, 翻译成烤肉餐厅, 多半是提供牛排, 汉堡热食类的食物.Deli 这个字是 delicatessen 的简写, 可是现今在美国一般只会听到 deli 而很少听到 delicatessen 了!3. What do you like to drink?想要喝什么?美国餐厅的习惯, 吃饭时都会点一大杯饮料, 所以侍者一定会先问你 What do you like to drink. 也有人会这么说 , Can I get you so
6、mething to drink?. 一般餐厅都会提供的有 Coke, Diet Coke, Sprite, Iced Tea, 以及 Lemonade 等. 如果什么都不要, 就说 Just water.值得注意的是, 在一般的速食店提到 drink 都是指 soft drink 而言. 但是一般人说到 have a drink 时, 他们多半指的是 alcoholic, 也就是含酒精的饮料. 所以如果有人问你, “Come on, have a drink with us.“ 他绝不是要你跟他们一起喝可乐的意思, 而是要你跟他们一起喝酒啦!4. Are you ready to order
7、 or just a minute?你们准备好了吗? 还是要再等一会 ?通常饮料上桌之后, 大伙都还要花点时间研究一下菜单 , 如果侍者看你们大概都差不多了, 他就会过来问你们, Are you ready to order or just a minute? 如果是已经准备好要点餐了, 就直接跟她说你想吃什么, 如果大家还要再研究研究, 则可以跟侍者说 Just a minute. 或是 Wait a few more minutes. 请他等一下, 他会说 OK. Ill be back. (好, 那我等下再来.)5. Do you want to separate check?你们要不要
8、分开付帐?比如说二对夫妻出去吃饭, 大家想各自付自己的, 则你们可以主动跟侍者说 We want to separate check. 有时他们也会主动问你, Do you want to separate check? 或是 Do you want separate checks? 这样的话帐单就会有二张. 但有些餐厅 separate check 会多收服务费, 最好先问清楚. 如果是要一起付, 则简单地说, together 或是 one check 就可以了.6. How do you like your steak cooked?你的牛排要几分熟?通常点牛排, 或是在高级一点的餐厅点
9、牛肉汉堡, 服务生都会这样问你, How do you like it cooked? 回答的方式, 全熟是 well done, 七分熟: medium well, 五分熟: medium, 四分熟: medium rare, 三分熟: rare. 老美有时在开玩笑时也用 bloody 来代替 rare 这个字 , 听来是不是更传神? 所以如果各位嗜食生牛肉的话, 下次不妨试试 bloody as hell 的点法. 但请注意一下 bloody 这个字在英国英语中有点类似 fxxx 的意思, 所以除非有把握不然不要拿出来乱用.记得有一次我去一家蛮高级的法国餐厅用餐, 结果我跟他要 well-
10、done 的牛排, 结果煮出来的东西跟橡皮一样难吃. 后来老美跟我解释 , 你摸摸自己头上的各部位就知道你的牛排等一下煮出来是什么样子, well-done 就是头顶, 硬梆梆的, medium well 就是额头, 稍微有点弹性. medium 是鼻头, 软软的. rare 是下巴最柔软的部份. 我觉得这个分法蛮实用的, 跟各位分享一下.7. How do you like you egg cooked?你的蛋要几分熟?蛋的说法跟肉类又不一样,不要像我刚来时听人家这么问就自作聪明回答 Well done. 把人家给笑掉大牙 . 蛋的回答方法是 1. Scramble 炒蛋 2. Sunny
11、side up 只煎一面的荷包蛋, (这句话很有意思, 因为荷包蛋像太阳, 所以老美用 sunny side 来形容) 3, Sunny side down 二面都煎或是 ease over.白煮蛋的话也分二种, 一种叫 soft boil 一种叫 hard boil. 所谓的 soft boil 是指让蛋黄的部份还有点液体状, 而 hard boil 则是指整个的蛋黄都煮成固体状的.有些店例如 Waffle House 连 hash brown 也会问 How do you like it cooked? 这个也有很多选择, 不过一般我只会回答二种, patty (饼状) 跟 scatter
12、ed (分散状)8. Did you burn it?你把它烤焦了吗?记得刚来美国时烤焦了不知怎么说, 我就说 Why do you have black part on your steak, 结果人家当然也是有听没有懂, 其实烤焦了很简单, 就是 burn. 美国许多建筑物都有浓烟侦测警报, 所以每次要是有人忘了什么东西在炉子里警报大作, 真是乱吓人的. 这时如果你看到你的室友一脸无辜地站在你面前, 你就可以问他, Did you burn something?9. Can I have some more bread?能再多给我点面包吗?美国餐厅中的面包吃完了可以一直拿不用钱, 所以吃不
13、饱时就尽量吃面包吧 ! 另外提醒一点, 国内说的土司面包在美国就叫 bread, 所谓的土司面包 (toast) 指的是在面包上涂上一层蒜泥或是奶油下去烤的面包才叫 toast, 就像是去 “我家牛排“ 他们给的那种面包才叫 toast.当初一直以为我们说的土司面包就叫 toast, 造成不少误会. 故事就是有一次我去美国接待家庭住, 早餐时妈妈问我要吃什么, 因为我不想太麻烦人家, 我又刚好看到桌上有土司面包, 所以我就说 toast, 结果害人家还大费周章跑去帮我烤面包. 其实我应该说 bread. 就不会造成别人的误会了.10. Can you give me a doggie bag?
14、能不能给我一个狗食袋?东西点太多吃不完怎么办? 这么说就对了. 说 doggie bag 是因为不希望别人觉的你太小气, 吃不完还要带回家吃, 所以说是给狗吃的. 或是用 doggie box 代替 doggie bag 也可以, 因为大部份的餐厅给的都是盒子而不是袋子.最后提醒一点, 请不要在高级的餐厅说 doggie bag , 那是不太礼貌的, 你可以只说 Can you give me a box? 就好了.另外一种常用的讲法叫 “Wrap it up.“ 这就相当于中文里的, 帮我打包起来的意思. 在美国的中餐馆打包也很有意思, 有时候你说要打包他们还会问你要不要饭? 当然要啦! 这
15、样子下一餐的饭跟菜就通通有著落了 .11. Check, please.结帐.吃完饭别忘了给钱喔! check 就是结帐的意思, 另外也可以说 buy the bill, 就跟中文里说的买单是一样的. 当然吃完了饭请别忘了给小费喔 !英语之餐厅用语:点餐 点菜就餐的次序:找桌子 看菜单 点菜 就餐 付钱 离开Have you got a table for two, please?请问您有两个人的桌子吗?Have you booked a table?您预定餐桌了吗?Have you made a reservation?您预定了吗?smoking or non-smoking?吸烟区还是非吸
16、烟区?Would you like something to drink?您想喝什么?Would you like to see the menu?您需要看菜单吗?点菜就餐的典型次序是:找一张桌子坐下看菜单点菜就餐付钱离开。英语语言的表达基本上也是依照次顺序。“订餐”在英文中有两种说法,即 to book a table 和 make a reservation。在英国以及其它很多国家,餐厅一般划分为吸烟区和非吸烟区。一进餐厅,服务员会主动征询客人的意见,然后引领客人前往所选择的区域就餐。Expression 表达Excuse me, could I see the menu, please?
17、打搅一下,我能看看菜单吗?Are you ready to order?您现在可以点餐吗?first course第一道菜maincourse主菜dessert甜食Could I have the bill, please?请拿账单来,好吗?How would you like to pay?请问您怎样付款?在西餐厅就餐,菜单一般由三类不同的菜别组成。the first course 或者 starters 是指第一道菜,往往是汤、一小碟色拉或其它小吃。第二道菜是主菜,fish and chips 是鱼和炸土豆条,它同“roast beef and york shir pudding牛肉布丁”
18、、“shepherd spie牧羊人馅饼”一样,都是典型的英国传统菜肴。最后一道是甜食或冷或热,但都是甜的。西方饮食习惯是先吃咸的,后吃甜的。西餐菜单名目繁多,有时不易读懂。遇到这种情况,可以请服务员解释一下。Conversation In A Restaurant餐厅里的对话Hugh is ordering a meal in a restaurant休正在餐厅点餐a few moments later(过了一会儿)Emma: one sparkling water埃玛:一份带汽的矿泉水。Hugh: Thanks very much休:谢谢!Emma: Are you ready to or
19、der?埃玛:您现在可以点菜吗?Hugh: Yeah I think I am actually. Could I just have the soup to start please.休:是的,可以。请先给我来一份例汤,好吗今日的例汤是什么?Emma: Thats minestrone, is that all right sir?埃玛:是意大利蔬菜汤,可以吗?Hugh: Yeah, thats fine, and for the main course could I have the chicken please?休:可以。好的至于主菜,请给我一份鸡肉,好吗?Emma: Chicken.埃玛:鸡肉Hugh: And just some vegetables and some boiled potatoes please休:再来一点蔬菜和煮土豆。Emma: Boiled potatoes, OK?埃玛:煮土豆。好的。Hugh: Thanks very much.休:谢谢!Emma: OK.埃玛:好的。