书本+Summary翻译.doc

上传人:sk****8 文档编号:3174044 上传时间:2019-05-24 格式:DOC 页数:16 大小:53KB
下载 相关 举报
书本+Summary翻译.doc_第1页
第1页 / 共16页
书本+Summary翻译.doc_第2页
第2页 / 共16页
书本+Summary翻译.doc_第3页
第3页 / 共16页
书本+Summary翻译.doc_第4页
第4页 / 共16页
书本+Summary翻译.doc_第5页
第5页 / 共16页
点击查看更多>>
资源描述

1、大学英语 3书本+Summary 翻译By 旅游 1203Unit1 Changes in the Way We Live1.十年之前,南希做了许许多多美国人梦寐以求的事。A decade ago, Nancy did what most Americans dream about. 2.她辞去了经理职位,在邻近地区开了一家家用器材商店。She quit an executive position and opened a household equipment store in her neighborhood.3.像南希那样的人做出这种决定主要是出于改善生活质量的愿望。People lik

2、e Nancy made such a decision primarily for their desire to improve the quality of their lives. 4.然而,经营小本生意决非易事。 To run a small scale business, however , is far from easy.5.在失去稳定的收入后,南希不得不削减日常开支。Without a steady income, Nancy had to cut back on her daily expenses.6.有时候她甚至没有钱支付她所需要的种种保险的费用。Sometimes ,

3、 she didnt even have enough money to pay the premiums for the various kinds of insurance she needed. 7.有一次她连电话费也付不起,只得向她的父母亲借钱。Once she couldnt even pick up the phone bills and had to ask her parents for money. 8.幸运的是,通过自己的努力,她已经度过了最困难的时期。Fortunately, she has now got though the most difficult time b

4、y her own effort.9.她决心继续追求她所向往的更加美好的生活。She is determined to continue pursuing her version of a better life. 1.我可能不是一个天生的农民,但提到在农场的生活,我过得马马虎虎(应付得过去) 。I may not be a born farmer, but I can get by when it comes to the life on the farm.2.多年来,城市生活让我和妻子身心疲惫,如今在乡下我们找到了心灵的满足。After years of frustration with

5、city living, my wife and I have finally found contentment in the country.3.当然, 我现在赚的钱远远比不上我做全职工作时候赚的多。Of course, Im not making anywhere near as much money as I did when I was employed full time.4.但是, 我们能够通过削减开支来弥补收入的不足,而我们的生活水准并没有明显下降。But, weve been able to make up the difference in income by cuttin

6、g back without appreciably lowering our standard of living.5.然而,幸福的农村生活必须具备一些品质:其一,要能耐得住寂寞;其二,要有充沛的体力。However, happy country living takes a couple of special qualities. One is a tolerance for solitude; the other requirement is energya lot of it.Unit2 Civil-Rights Heroes1.痛苦的奴隶生活坚定了亨森为自由而战的决心。 Henson

7、s painful life as a slave strengthened his determination to struggle for freedom. 2.他获得自由后不久就成了一个帮助逃跑奴隶的组织的一员。Soon after he achieved freedom he became a member of an organization that assisted fugitive slaves. 3.他几次偷偷地从加拿大回到美国帮助其他奴隶通过地下铁路获得自由。He secretly returned to the United States from Canada sev

8、eral times to help others to travel the Underground Railroad to freedom.4.有一次在逃跑时,亨森和几个逃跑的奴隶被捕捉奴隶的人包围。Once some slave hunters closed in on the escaping slaves and Henson when they were on the run. 5.他将逃跑的奴隶乔装打扮一番,成功地躲避了追捕。He disguised them and successfully avoided capture.6.另外,他后来在加拿大的得累斯顿为逃跑的奴隶建造了一

9、个居住小区,并建了教堂和学校,逃跑的奴隶们在这里能够学到有用的谋生之道。In addition, he built a small settlement in Dresden which is a city of Canada for escaped slaves, setting up a chapel and a school where they could learn useful ways of making a living.7.他坚信奴隶制将被废除,所有奴隶终将获得解放,种族歧视消灭的那天一定会到来。He held to the conviction that slavery w

10、ould be abolished, all the slaves would be liberated, and the day was bound to come when racial discrimination no longer existed.1. 地下铁路是由那些帮助黑奴逃往自由之地的英雄们努力创建的。 The Underground Railroad was forged by the heroes who helped slaves to escape north to liberty.2. 在这些曾帮助把奴隶运送到北方的英雄当中,有些人以前自已就是奴隶。 Among th

11、ese heroes who helped to transport slaves to the north,some of them were former slaves themselves.3. 另外一些白人“列车员”由于其根深蒂固的信仰,觉得自己不能不参与其中。Other white “conductors” felt compelled to take part (in it) because of their deeply held convictions.4. 对许多参与者来说,把奴隶从剥削者那儿解放出来成了他们的使命。 For many of those involved,li

12、berating the slaves from those who exploited them became a mission.5. 当然,他们的最终目的是彻底废除奴隶制度。Certainly, their eventual goal was to abolish slavery completely.Unit3 Security1.在美国每隔 15 秒钟就有人举报一起入室行窃案。A burglary is reported every 15 seconds in the United States.2.统计数据显示去年窃贼光顾了两百多万户人家。Statistics show burgl

13、ars entered more than 2 million homes last year. 3.人们实际上几乎无法将蓄意行窃的窃贼拒之门外,所能做的只是设法阻拦他片刻,从而使其暴露在巡警或附近溜达的人们面前。Actually it is almost impossible to keep a determined burglar out. All we can do is discourage him for a few minutes, thus exposing him to police patrols or those wandering around.4.常识告诉我们,光照是犯

14、罪行为的障碍物。Common sense tells us that lighting is a barrier to criminal activity. 5.家门口必须安装一盏灯,并在晚间开着。Light should be fixed in the doorway and switched on at night.6.不管你是否相信,有些人,尤其是最晚进家的孩子,晚上进屋后不把门锁上。Believe it or not,some people, particularly children who happen to be the last to come in,leave their d

15、oors on the latch at night.7.空心门即便是锁上了,也易遭贼侵入。Doors of hollow core, even when locked, are vulnerable to break-ins. 8.因此最好选择实心门或铁门,因为窃贼很难将它们撬开。Thus doors of solid core or steel are much preferred as they make it difficult for the burglar to pry open.9.如果你有意购买报警装置,别忘了索要报警器的标志,并把它们张贴在窗户和门上。If you decid

16、e to buy an alarm device, be sure to ask for its signs and put them up on both windows and doors.10 最后,提醒一句,外出旅游时,一定要请一位信得过的邻居,在你回来前帮你收好每日的报纸和邮件。Finally, a word of warningwhen you travel, make sure that you have a trusted neighbor collect and keep all the deliveries of newspapers and mail until you

17、return. 11.这是因为放在门阶上或邮箱里成堆的报纸邮件如同广告一样使大家都知道你家里没人。This is because a collection of newspapers and mail on the front doorstep or in your mailbox is an advertisement that no one is home.1. 美国已经从“自由之国”蜕变成一个最不安全的国家。无论在城市还是在乡村,再也不是门不落锁了。America is deteriorating from “the Land of the Free” into the most ins

18、ecure nation. Doors are no longer left unlocked either in cities or in rural areas. 2. 取而代之的是防盗锁,安全链,电子报警系统的广泛使用。机场的安全部门使用电子透视设备防止恐怖袭击。 Instead, dead-bolt locks, security chains, and electronic alarm systems are widely put into use. Airport security uses electronic X-ray equipment to guard against t

19、errorism. 3. 人们看到一些家庭的玻璃窗上也贴上了谨防盗贼的小告示,郊区人家的玻璃滑门内也装上了不锈钢条。Small notices warning against burglary are commonly seen pasted on the windows of most homes. Suburban families have steel bars built in sliding glass doors. 4. 大中型公司要求工作人员出示出入证。郊区的主妇们甚至在钥匙链上挂上了防强暴口哨。Access cards are required of those who wor

20、k with medium-to-large-size companies. Suburban housewives wear rape whistles on their key chains. 5. 我们应该记住的教训是:在对付无形的恐惧时,人们把恐惧所在门外,他们也成了自己的囚徒。The best legacy we should remember is that, in dealing with the unseen horrors, people may have locked their fears out, but they become prisoners of themsel

21、ves.Unit5 How to Celebrate Holidays1.在感恩节的气氛中,乔治没有跟朋友一起庆祝节日,却沉浸于阅读他父母留给他的日记。Amid the atmosphere of Thanksgiving, rather than joining his friends in celebration of the holiday, George was immersed in the diary left to him by his father.2.他的父亲在连续两次完成环球旅行后在海上去世。His father died at sea after he completed

22、 two successive trips around the world.3.这份日记使他回忆起自己与父亲一起度过的每一刻以及父亲为他所做的许多具体事情。The diary brought back his memories of every moment George had spent with his father and many of the specific things his father did on his behalf.4.乔治的父亲过去经常向他强调必须经历各种艰难困苦去追求卓越。Georges father used to emphasize to him the

23、need to go through all kinds of difficulties and hardships in request of excellence. 5.他还教导他世界上没有理所当然的东西。He also taught him that nothing in the world could be taken for granted.6.即使今天,他依然记得父亲如何引用 “懂得感激是高尚者的标志” 这句伊索名言来教导他要把懂得感激放在最重要的位置。Even today, George still remembers how his father would quote Aesops saying “Gratitude is the sign of noble souls”and tell him to accord the greatest

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 教育教学资料库 > 精品笔记

Copyright © 2018-2021 Wenke99.com All rights reserved

工信部备案号浙ICP备20026746号-2  

公安局备案号:浙公网安备33038302330469号

本站为C2C交文档易平台,即用户上传的文档直接卖给下载用户,本站只是网络服务中间平台,所有原创文档下载所得归上传人所有,若您发现上传作品侵犯了您的权利,请立刻联系网站客服并提供证据,平台将在3个工作日内予以改正。