1、 农业(英译汉)agricultural and sideline products 农副产品agricultural commodities 农产品agro-food systems 农业粮食系统air stripping 空气清除an agribusiness specialist 农业企业的专家aquaculture farming system 水产养殖系统artificial diet 加工的食物biological agents 生物因子biological control 生物控制breeding cycle 生殖周期capture-based aquaculture 基于捕捞的
2、水产养殖cereal importers 人物进口国chemical contaminants 化学污染物chemical herbicides 化学除草剂chromosomal manipulation 染色体控制chronic hunger 长期饥饿circulation period 循环期coastal plain 滨海平原confined aquifer 被限制的含水层conservation agriculture 保护性农业control diet 对照食物control of foot-and-mouth disease 口蹄疫防治counter-season vegetabl
3、es 反季节蔬菜cover crops 覆盖作物crop and livestock productivity 作物和家畜的生产率crop failures 作物歉收crop residues 作物秸秆crop rotation 作物轮种crossbreeding 杂交育种deforestation rate 森林砍伐速度degradation and overexploitation of natural resources 自然资源的退化和过度开发depleted and overexploited areas 已经枯竭和过度开发地区developmental stage 发育阶段diag
4、nostic reagent 诊断试剂direct seeding 直接播种disease and pest problems 病虫害diversified food production 多样化粮食生产double cropping 两季作物drainage basin 排水盆地(阵雨形成的地表径流和地下水流具有共同出口的区域)drainage canal 排放沟渠dung water 粪水early reaction to food crises 粮食危机早期反应emergency food assistance 紧急粮食援助extension systems 推广系统farming te
5、chniques 耕作技术farm power constraints 农机等制约因素farm subsidy 农产品补贴fodder crops 饲料作物food chain 食物链food crisis and implementation of the Comprehensive Framework for Action 粮食危机和综合行动框架的实施Food Price Index 粮食价格指数food processing, preservation and storage technologies 粮食加工、保存和储藏技术food quality and safety 食品质量与安全
6、food security 食品安全forest coverage 森林覆盖genetic resources for food and agriculture 粮食农业遗传资源green manure crops 绿肥作物input technologies 投入技术integrated pest management practices 病虫害综合治理方法land degradation 土地退化land reclamation 开垦荒地low-cost technologies 低成本技术major grain exporters 主要粮食出口国market instability 市场
7、不稳定性mechanical tillage 机械松土mixed-farming systems 混合耕作制度mutation breeding 突变繁殖New Stone Age 新古器时代Non-agricultural purposes 非农用途organic agriculture 生态农业organic farming 有机耕作persistent drought 持续干旱pollution-free vegetables 无公害蔬菜post-harvest food losses 收获后和销售信息primitive society 原始社会residues of antibioti
8、cs 抗生素残留rural households and communities 农户和社区slaughter animals 宰杀家畜small-scale agro-processing 小规模农产品加工small-scale farmers 小农soil biota 土壤生物soil consistency 土壤坚固性soil erosion 土壤侵蚀soil improvement 土壤改良soil micro-organisms 土壤微生物soil nutrient balancing 土壤养分平衡subsidize food 补贴粮食subsistence farmers 生计农民
9、sustainable aquaculture 可持续水产养殖sustainable food security policies 可持续食品安全政策sustainable intensification of rained agriculture 雨育农业的可持续集约化terrestrial and marine ecosystems 陆地和海洋生态系统the International Fund for Agricultural Development (IFAD) 国际农业发展基金会the World Food Program (WFP) 世界粮食计划署tidal day 潮汐日till
10、age function 松土功能 transfer and use of technologies 转让和使用技术undernourished people 营养不良的人waterborne disease 水源的疾病water carrying capacity of a canal 渠道输水能力weed control 控制杂草zero or minimum tillage 零耕或少耕Eroding purchasing power through a combination of falling incomes and real exchange rates afflicts the
11、affordability of food, however cheap it has become on the international marketplace.尽管国际市场的粮食那么便宜,收入不断减少和汇率下降影响了人们购买粮食的能力。The problems of hunger and food insecurity have global dimensions and even increase dramatically in some regions.饥饿和粮食不安全问题波及全球,在一些地区甚至更加严重。We need to take urgent action to comba
12、t pests, drought, and natural resource degradation.我们需要采取紧急行动,与病虫害、干旱以及延期资源退化作斗争。Poverty, hunger and malnutrition are some of the principal causes of accelerated migration from rural to urban areas in developing countries.贫困、饥饿和营养不良是发展中国家农村人口加速流入城市的一些主要原因。Progress should include targeting on minimiz
13、ing the vulnerability to, and impact of, climate fluctuations and pests and diseases.应该在尽量减少气候波动和病虫害的危害及影响方面取得进展。Natural and man-made disasters can often be anticipated or even prevented, and response must be timely and effective to assist recovery.自然灾害和人为灾害往往可以预测,甚至可以预防,必须做出及时,有效的反应并为恢复提供援助。Food pr
14、ices remained high in many developing countries, and access to food by the poor also continued to be threatened by loss of employment, income and other effects of the global economic crisis.在许多发展中国家,粮价依然居高不下,而就业机会和收入的丧失,以及全球经济危机造成的其他影响则继续威胁着穷人的粮食供应。The bumper crop had facilitated replenishment of gl
15、obal reserves to pre-crisis levels.粮食丰收使全球库存得到补充,使其恢复到危机前的水平。Investing in agriculture is the key to reducing hunger and poverty.投资农业是减少饥饿和贫困的关键。The increase in hunger is not the consequence of poor global harvests but is caused by the world economic crisis.饥饿人口的增加并非是全球粮食歉收的后果,而是由世界经济危机所导致。The presen
16、t situation of world food insecurity cannot leave us indifferent.我们不能对当前世界粮食不安全的形势无动于衷。Investment in agriculture must be increased because for the majority of poor countries a healthy agricultural sector is essential to overcome poverty and hunger and is a prerequisite for overall economic growth.必须
17、增加对农业的投资,因为对多数穷国来说,健康的农业部门对于战胜贫困和饥饿至关重要,是总体经济发展的先决条件。To reduce the number of hungry people in the world, governments, supported by the international community, need to protect core investments in agriculture.若要减少全球饥民人数,各国政府需要在国际社会的支持下,保护对农业的核心投资。A bumper cereal crop is expected this year.预计今年谷物将获得丰收。High food prices added to the difficulties of the global poverty reduction efforts and affected regional stability.高粮价加大了全球减贫压力,影响了地区稳定。