医务人员常用英语.doc

上传人:11****ws 文档编号:3188316 上传时间:2019-05-24 格式:DOC 页数:14 大小:99KB
下载 相关 举报
医务人员常用英语.doc_第1页
第1页 / 共14页
医务人员常用英语.doc_第2页
第2页 / 共14页
医务人员常用英语.doc_第3页
第3页 / 共14页
医务人员常用英语.doc_第4页
第4页 / 共14页
医务人员常用英语.doc_第5页
第5页 / 共14页
点击查看更多>>
资源描述

1、医务人员常用英语1 What can do for you? 你有什么事?2May I help you?我能帮你什么忙?3Please take a seat!/please sit down!请坐下4Wait a moment, please请等一等5Sorry to have kept you waiting. 对不起让你久等了6It is not serious病情不严重7Dont worry./There is nothing to worry about. 不必顾虑。8You need a thorough examination你需要做一个全面检查9You will have t

2、o stay in hospital for sevral days.你需要在医院里住几夭We think that you had better be hospitalized.我们认为你最好住进医院来。10You should stay in bed for a few days.你需要卧床几天11You can keep on working You can carry on with your work. 可以继续工作。12You should be very careful for a week or two. 这一两周内,你需要很注意。13. Try to relax and ke

3、ep calm尽量放松保持镇静。14 Youll soon be all right你很快就会好起来的15 1m sure this medicine will help you a great deal这药对你肯定会很有效的16 Feeling well again is a rather slow process,Im afraid. 恐怕痊愈将是一个很慢的过程17 You will have to wait for twenty minutes 你需要等 20 分钟18Complete recovery will take a rather long time彻底恢复需要一段很长的时间。

4、19 You will have to come here for periodical check-ups 你需要定期来门诊检查20 If you feel worse, please come back to the clinic right away. 要是你觉着病加重了,就请马上来门诊。21If you feel worried, dont hesitate to go to the clinic anytime, day or night.你要觉着难受,无论白天黑夜都赶紧上医院看去22Ill come right away. 我马上就来23Im going to make arran

5、gements for your admission 我去给你安排住院24Please come with your interpreter next time下次请带翻译来。25 Do you understand what Im saying? 你明白我的话吗?26.Is there anything else you would like me to explain to you?你看在哪些方面还需要解释呢?27. Shall I explain it again? 需等我还解释一遍吗?28If the trouble persists come back again 要是情况还不见好,

6、就请你再来门诊吧。29There doesnt seem to be anything serious, but we11 take an x-ray just to be certain不象有什么严重情况,但还是要拍张 x 线片肯定一下。30Please wait until we get the result of the x-ray (blood test) 请等一下,我们需要看一下 X 线片(验血)的结果。31Its difficult to say just now exactly whats wrong. 现在还不好说是什么问题。32. This is quite common a

7、mong people of your age 在您这样岁数人当中,这可太寻常了This often happens to people of your age. 这种情况经常发生在你这样岁数的人This often occurs at your age 这就经常出在你这种岁数上。33. This kind of illness usually occurs among people whose work requires a lot of concentration(who undergo a lot of stress) 这种病通常发生在工作要求精神高度集中的(精神紧张的)人们当中。34I

8、 suggest you do some light exercises. 我建议你做些轻微的锻炼。 I suggest you have a course of acupuncture. 我自颇胞一个疗程的针灸I suggest that you get physiotherapy treatment. 我建议你作理疗。 I suggest that you take Chinese herbs. 我建议你吃中药。35I would like to transfer you to the gynecology (surgery,dermatology, urology department。

9、我要将你转到妇科(外科、皮科、泌尿科)去.36Your WBC(RBC, hemoglobin,urine stool,sputum) should be checked你的白细胞(红细胞,血红蛋白,尿,大便,痰)需要检查一下37A smear should be taken需要做个涂片.A culture should be done. 需要做个培养。38Please dont eat anything tomorrow morning before blood test 明早查血以前不要吃东西。39Please wait for the result of your hemoglobin

10、test 请等一下你的血红蛋白化验结果40Whats your trouble ?你哪里觉着不好?41How long have you been feeling unwell?你不舒服多久了。42What medicine did you take? 你吃的是什么药?43Have you taken any medicine?你吃过什么药吗 744Did you take your temperature? 你试过体温吗?45Do you smoke (drink)? 你吸烟(喝酒)吗?46Have you any temperature (a cough , a bed headach)?

11、你发烧(咳嗽,剧烈的头痛)吗?47Have your ever had jaundice (low grade fever,any chronic ailments, cold sweats at night,attacks of asthma)?你有过黄疸(发低烧,任何慢性病,夜间出冷汗,哮喘发作)吗?48Do you sufer from heartburn stomachaches (loose bowel movements,chest pains)?你的胃有过烧心感(稀便,胸痛)吗?49 Do your want to have your tooth extracted (tooth

12、 filled, dressing changed,blood pressure checked?你要拔牙(补牙,换药,量血压)吗?50Let me examine you please 我给你检查一下51Please take off your shoes and lie down请脱鞋,躺下52,Please unbutton your shirt and loosen your belt 请解开上衣的扣子,松开腰带53Please take off your trousers. 请脱下裤子54Please lie on your back (stomach, right side, le

13、ft side) 。请仰卧(俯卧,右侧卧,左侧卧) 。55Please bend your knees. 请屈膝56pleare relax 请放松57 Please breathe deeply(normally) 请深(正常) 呼吸58 Please stick Out your tongue. 请伸出舌头 59Please let me feel your pulse. 让我摸摸你的脉搏。60.Let me take your blood pressure 。我给你量一下血压61 Pleas,lift your left leg(right leg)请抬起你的左腿(右腿) 62Pleas

14、e open your mouth and say “Ah“. 请张开口说“啊“63 It is normal(essentially normal) 结果正常(基本正常) 64Have you ever received any treatment before? 你以前治过吗?65 Has it gotten worse? 情况变坏了吗?66Has it happened before? 这种情况以前发生过吗?67 Are you feeling better?你觉着好一些吗?68Is the pain gentting less? 疼痛减轻些了吗?69 Does it still hur

15、t? 还疼吗?70How long have you had this pain?你从什么时侯开始有这种痛的?71 What kind of pain is it? 是什么样的痛?72 Please tell me something of your past illnesses请告诉我你过去的病史。73 Is there any blood in your stool(urine,sputum)? 你的大便里(尿里,痰里)有血吗?门诊常用英语一般病情:He feels headache, nausea and vomiting. (他觉得头痛、恶心和想吐。)He is under the w

16、eather. (他不舒服,生病了。) He feels light-headed. (他觉得头晕。)He began to feel unusually tired. (他感到反常的疲倦。) Her head is pounding. (她头痛。)She has been shut-in for a few days. (她生病在家几天了。)His symptoms include loss of appetite, weight loss, excessive fatigue, fever and chills. (他的症状包括没有食欲、体重减轻、非常疲倦、发烧和发冷。)He feels

17、exhausted or fatigued most of the time. (他大部份时间都觉得非常疲倦。)He has been lacking in energy for some time. (他感到虚弱有段时间了。) He feels drowsy, dizzy and nauseated. (他觉得昏昏欲睡,头晕目眩和想吐。 )He feels as though everything around him is spinning. (他感到周围的东西都在打转。)He has noticed some loss of hearing. (他发觉听力差些。)She has some

18、 pains and itching around her eyes. (她眼睛四周又痛又痒。)(2) 伤风感冒:He has been coughing up rusty or greenish-yellow phlegm. (他咳嗽带有绿黄色的痰。)His eyes feel itchy and he has been sneezing. (他眼睛发痒,而且一直在打喷嚏。)He has a fever, aching muscles and hacking cough. (他有发烧,筋骨酸痛和常常咳嗽。)(hacking = constant)He coughed with sputum

19、and feeling of malaise. (他咳嗽有浓痰,而且觉得很虚弱。 ) (malaise = debility)He gets a cold with a deep hacking cough. (他伤风咳嗽。)He has a headache, aching bones and joints. (他头痛,骨头、关节也痛。)He has a persistent cough. (他不停地在咳。) 或He has bouts of uncontrollable coughing. (他一阵阵的咳嗽,难以控制。)He has hoarse and has lost his voic

20、e sometimes. (他声音嘶哑,有时失声。)He has a sore throat and a stuffy nose. (他嗓子疼痛而且鼻子不通。 )His breathing is harsh and wheezy. (他呼吸时,有气喘似的呼哧呼哧作响。)He has a stabbing pain that comes on suddenly in one or both temples. (有时突然间太阳穴刺痛。)He has a runny nose, sneezing or a scratchy throat. (他流鼻水,打喷嚏和喉咙沙哑。)(3) 女性疾病:She h

21、as noticed one lump in her breast. (她发觉乳房有个肿块。 )There is a hard, swollen lump on her right breast. (她右乳房有肿块。 )Her left breast is painful and swollen. (她左乳房疼痛且肿大。)She has heavy bleeding with her periods. (她月经来的很多。)Her vaginal discharge is white or greenish-yellow and unpleasant smelling. (她阴道分泌物带白色或绿

22、黄色,而且气味不好。) She feels some vaginal itching. (她感到阴部发痒。)She has noticed occasional spotting of blood between periods.(在月经来的前后,她有时也发觉有滴滴达达的流血。)She has some bleeding after intercourse. (性交后有出血。)She has painful periods and abnormal vaginal discharge. (她月经来时疼痛,而且阴道有不正常的分泌物。)(4)男性疾病:He urinates more freque

23、ntly than usual.(他小便比平时多。 )He has difficulty controlling his bladder.(他很难控制小便。 )(bladder 是膀胱)There are some lumps on his testicles. (他的?丸有些硬块。 )He has had burning or pain when he urinates.(他小便时感到发烫和疼痛。 )He is passing less urine than usual.(他小便比平时少。 )He has trouble urinating.(他小便有困难。 )He has had pain

24、less swelling in his scrotum.(他的阴囊有不痛的肿大。 )He feels lack of interest in sex.(他自觉对性的兴趣大减。 )He has difficulty starting his urine flow.(他小便不畅通。 )His urine stream is very weak and slow.(他小便流动得很慢很弱。 )He dribbles a little urine after he has finished urinating.(他小便后,还会有少量零星地滴下。)He has had some discharge fr

25、om his penis.(他的阴茎排出一些流脓。 )His urine is cloudy and it smells strong.(他的小便混浊,而且气味不好。 )He has a dull heavy ache in the crotch.(他的胯部感到隐痛。 )He has a small leakage of urine when he coughs or sneezes.(他咳嗽或打喷嚏时,会有点泄尿。 )(5) 手脚毛病:His both hands and feet ache all over. (他两手两脚都很酸痛。 )He has pain on the sole of

26、his feet. (他脚底很痛。)There is a wart-like lump on the sole of right foot. (我右脚底有个像肉疣般的硬块。)His ankles look puffy and they pit when he presses them with his finger. (他的足踝好象肿了,用手按,就有小坑痕。) (pit = small dent form)(句里的 they 和 them 都是指 ankles)The pain in his left foot is accompanied by redness and swelling. (

27、左脚酸痛,并有红肿。)The joints near his fingernails and knuckles look swollen. (指头和指节旁边的关节,似乎有肿大。)He has numbness and tingling in his hands and fingers. (他的手和指头感到麻木和刺痛。)His legs become painful following strenuous exercise. (激烈运动后,他的腿就痛。)His knee is misshapen or unable to move. (他的膝盖有点畸形,也不能动。 )There are some

28、 swellings in his armpit. (他的腋窝肿大。)He is troubled with painful muscles and joints. (他的筋骨和关节都痛。 )She is troubled by the pains in the back and shoulders. (她的后背和肩膀都痛。)His knee has been bothering him for some time. (他的膝盖不舒服,已有一段时间了。 )(6) 睡眠不好:He is sleeping poorly.(他睡不好)He has difficulty in sleeping, in

29、ability to concentrate.(他不易入睡,也难集中精神。 )It is usually hard for her to fall asleep when she goes to bed at night.(她晚上就寝,很难入睡。 )He wakes during the night or early morning and finds it difficult to fall asleep again.(他晚间或清早醒来后,再也不能入睡。 )He has nightmares occasionally.(他有时做噩梦。 )(7) 呼吸方面:His breathing has

30、become increasingly difficult.(他呼吸越来越困难。 )He has to breathe through his mouth.(他要用口呼吸。 )He is short of breath, even when he has not been exercising, he is breathless.(他喘气;即使不运动,他也是上气不接下气。 )He has coughed up blood.(他咳嗽有血。 )His cough is more like wheezing.(他的咳嗽有呼哧呼哧的响声。 )His cough is dry, producing no

31、 phlegm.(他是干咳,没有痰。 )His nose stuffed up when he had a cold.(他感冒时鼻子就不通。 )He coughs up a lot of phlegm (thick spit) on most days.(他多半时间咳出浓浓的痰。 )He has a feeling of tightness in the chest or a feeling that he is suffocating.(他胸部觉得闷闷的,好象透不过气来。 )(8) 口腔毛病:He has pain in his teeth or jaw. (他的牙齿和下巴疼痛。)He ha

32、s some problems with his teeth. (他牙齿有问题。)The tooth hurts only when he bites down on it. (他咬东西时,牙齿就痛。)(动词时态:hurt, hurt, hurt; bite, bit, bit)His gums are red and swollen. (他的牙床红肿。) His gums do bleed. (他牙床有出血。)His tongue is red and sore all over. (他的舌头到处红和痛。)His breath smells bad and he has a foul tas

33、te in his mouth. (他口里有怪味。)He has some sore swellings on his gum or jaw. (他的牙床和下巴肿痛。)He has sore places on or around the lip. (他的嘴唇和周围都很痛。 )There are cracks at the corners of his mouth. (他的嘴巴角落破了。)There are some discolored areas inside on his tongue. (他舌头里边有些地方颜色怪怪的。)(9) 肠胃毛病:He has a bloated, uncomf

34、ortable feeling after meal. (他饭后肚子觉得胀胀的,很不舒服。) 或 He feels bloated after eating.He has bouts of abdominal pain. (他有一阵阵的肚痛。)He feels bloated in his abdominal area. (他感到肚子胀胀的。)(注:胀胀的,像 puff up ,但不是真正的肿 swell up 。)The pain is mainly in the lower (upper) right part of the abdomen. (痛是在肚子下半部。)He has nause

35、a and vomiting. (他有恶心和呕吐。) He has trouble with diarrhea. (他拉肚子。)It is difficult or painful for him to swallow. (他吞下食物时会痛。)He has passed more gas than usual. (他放比平常多。)He has been constipated for a few days. (他便秘了好几天。)He suffers pains when he moves his bowels. (他大便时很痛。)He has some bleeding from his re

36、ctum. (他的肛门出血。)He has noticed some blood in his bowel movements. (他发觉大便时有些血。)His bowel movements are pale, greasy and foul smelling. (他大便呈灰白色,含油脂的恶臭。) 或His bowel movements are grey (or black) in color. (他的大便呈灰白色。)10) 血压等等:His blood pressure is really up. (他的血压很高。)或 High blood pressure is creeping up

37、 on him.He has noticed frequent urination, increased thirst and unexpected tireness.(他发觉常常小便,非常口渴和更加疲倦。)It is a chest pain that gets worse when he bends over or lies down. 他弯腰或躺下时,胸部更痛。He has noticed excessive sweating and unexplained tireness. (他体会到过度的出汗和难以解释的疲倦。) He has had some earaches lately. (

38、他近来耳朵有点痛。)He has a sharp pain in one area of his spine. (他的脊椎某部位刺痛。)He has pain in other joints including hip, knee and ankle. (其它关节疼痛包括臀部、膝盖和脚踝。)His eyes seem to be bulging. (他的眼睛觉得有点肿胀。)He has double vision. (他的视线有双重影子。) His vision in the right eye blurred. (他右眼视线模糊不清。)He feels there is a film ove

39、r his eyes. (他觉得眼里有种薄膜似的东西,挡住视线。)He has a repeated buzzing or other noises in his ears. (他耳朵常有嗡嗡的声音。)英文科室大全 medical department; department of internal medicine:内科surgical deparment;department of surgery: 外科 pediatrics department: 小儿科 obstetrics and gynecology department: 妇产科 ophtalmology department:

40、 眼科dental department: 牙科 ENT(ear-nose-throat)department: 耳鼻喉科urology department: 泌尿科 dermatology department; skin department:皮肤科orthopedic surgery department: 矫形外科 traumatology department: 创伤外科plastic surgery: 整形外科 anesthesiology department: 麻醉科 pathology department: 病理科cardiology department: 心脏病科 p

41、sychiatry department: 精神病科 orthopedics department: 骨科 department of cardiac surgery: 心脏外科 department of cerebral surgery: 脑外科neurology department: 神经科 neurosurgery department: 神经外科thoracic surgery department: 胸外科 department of traditional Chinese medicine:中医科registration office: 挂号处 out-patient depa

42、rtment: 门诊部 in-patient department: 住院部nursing department: 护理部 consulting room: 诊室 waiting room: 候诊室emergency room: 急诊室 admitting office: 住院处 operation room:手术室 laboratory: 化验室X-ray department: 放射科 blood bank: 血库 dispensary; pharmacy: 药房 ward: 病房有关医疗卫生人员职衔职称英译医生:主任医师:Professor of+科别例:主任医师(讲课)Professo

43、r of Medicine 主任医师(医疗)Professor of Treatment儿科主任医师 Professor of Paediatrics主治医师:科别-in-charge例:主治医师 Doctor-in-charge 外科主治医师 Surgeon-in-charge内科主治医师 Physician-in-charge 眼科主治医师 Oculist-in-charge妇科主治医师 Gynaecologist-in-charge 牙科主治医师 Dentist-in-charge医师 Doctor 医士 Assistant Doctor药师:主任药师 Professor of Phar

44、macy 主管药师 Pharmacist-in-charge 药师 Pharmacist 药士Assistant Pharmacist护士:主任护师 Professor of Nursing 主管护师 Nurse-in-charge护师 Nurse Practitioner 护士 Nurse 技师主任技师 Senior Technologist主管技师 Technologist-in-charge 技师 Technologist 技士 Technician我院部分的科别名住院部: in-patient department 住院处:admitting office ward: 病房内科:med

45、ical department; department of internal medicine 内一科(心血管):cardiology department: 心脏病科内二科(消化道): Gastroenterology内三科(肾病): nephropathy department 内四科(神经内科):neurology department内五科(呼吸道): respiration department 内六科(综合科): general department内七科(血液病):HematologyICU(重症监护病房):Intensive Care Unit外科:surgical depa

46、rment 外一科(泌尿男科):urology department 外二科(胸外科):department of cerebral surgery 外三科(皮肤科):Dermatology 骨科: orthopedics department 骨一科(四肢骨折)创伤科:traumatology department 骨二科(脊柱骨折):脊柱外科:backbone department 骨三科(髋关节) :articulation coxa department 骨三北区(康复理疗科):Rehabilitation department 颅脑科:thoracic surgery departm

47、ent儿科:pediatrics department 妇科:Obstetrics department 肛肠科: Colorectal Surgery 针灸科:acupuncture and moxibustion department 牙科:dental department 五官科:(耳鼻喉科)ENT: (ear-nose-throat)department ;眼科 phtalmology department皮肤科: dermatology department; skin department 麻醉科: anesthesiology department 手术室: operation

48、 room 血透室: lineage room门急诊部门挂号处: registration office 门诊部 : out-patie nt department 门诊病人 ut-patient诊室: consulting room 候诊室: waiting room 急诊室: emergency room 急诊病人: emergency case其他部门护理部:nursing department 放射科:X-ray department 血库:blood bank 药房:dispensary; pharmacy 化验室:laboratory 病理科:pathology departmen

49、t 财务科:finance section美容室:Hairdressing Clinic 医技科: medical technology腹部 B 超室: Venter B-mode Vlerasonic 腹部彩色 B 超:Venter Color B-mode Vlerasonic内窥镜: endoscope 血管彩超:Venter Color 检查室:Laboratory Room经颅多谱勒室:Cranium Doppler 动态心电图室:Holster Monitore动态血压:IBP 超声心动图:UCG 脑电图:EEG 脑血流图:REG中医英语翻译特点仿造化:借用英语中已有单词的重新排列组合向英语语言输入中医特有的概念和表达法肝血:Liver blood 血虚:Blood deficiency

展开阅读全文
相关资源
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 教育教学资料库 > 精品笔记

Copyright © 2018-2021 Wenke99.com All rights reserved

工信部备案号浙ICP备20026746号-2  

公安局备案号:浙公网安备33038302330469号

本站为C2C交文档易平台,即用户上传的文档直接卖给下载用户,本站只是网络服务中间平台,所有原创文档下载所得归上传人所有,若您发现上传作品侵犯了您的权利,请立刻联系网站客服并提供证据,平台将在3个工作日内予以改正。