英语秘诀.doc

上传人:11****ws 文档编号:3219409 上传时间:2019-05-26 格式:DOC 页数:8 大小:21.74KB
下载 相关 举报
英语秘诀.doc_第1页
第1页 / 共8页
英语秘诀.doc_第2页
第2页 / 共8页
英语秘诀.doc_第3页
第3页 / 共8页
英语秘诀.doc_第4页
第4页 / 共8页
英语秘诀.doc_第5页
第5页 / 共8页
点击查看更多>>
资源描述

1、请大家想一想,英语是谁发明的?英国人呗!英国人认不认识汉语?不认识!那么英国人在学英语单词的时候需不需要记住单词的汉语意思?不需要,英国人的英语课本里根本就没有汉字,何谈记住单词的汉语意思?那么既然英国人学英语不需要记住(甚至根本就见不到)单词的汉语意思,那么中国人学英语为什么要去记住单词的汉语意思呢?这种做法大家不觉得奇怪吗?然而由于中国人学英语时都在背单词的汉语意思,因此大家反而觉不出“背汉字”有什么奇怪的了。其实仔细想一想,这个行为真的很奇怪,奇怪的根源不在于行为本身,而在于中国人普遍不会直接识别英语单词的意思,因而只好靠汉语符号来机械地帮助记忆英语单词的意思,这样去学英语不仅多此一举,

2、而且必然会陷入苦海无边的符号记忆灾难中。其实英语单词和汉字一样,存在着很多的“偏旁部首” ,知道了偏旁部首你就可以根据它们直接来猜测单词的意思,虽不说百分之百猜准,但起码可以猜测个大概,至少在别人告诉过你单词的意思后你可以恍然大悟地领会它,这样就可以大大增强你对英语单词“见字识意”的能力,做到真正认识一个单词,而把它的汉语意思仅做为一般参考。举几个例子来说吧:比如单词 representative,请别急着告诉我你认识这个单词,其实你不见得“认识”这个单词,你仅是凭着你的记忆力记住了这串英语字母和两个汉字符号“代表”之间的对应关系,这样去学英语你会多费劲?下面我来告诉你这个单词为什么是“代表”

3、的意思。re在英语里是一个偏旁部首,它是“回来”的意思;pre 也是一个偏旁部首,是 “向前”的意思;sent 也是一个偏旁部首,是“发出去、派出去”的意思;a 仅是偏旁部首之间的一个“连接件” ,没了它两个辅音字母 t 就要连在一起了,发音会分不开,会费劲,因此用一个元音字母 a 隔开一下;tive 也是一个偏旁部首,是“人”的意思。那么这几个偏旁部首连在一起是什么意思呢?re-pre-sent-a-tive,就是“回来-向前-派出去-的人” ,即“回来征求大家的意见后又被派出去替大家讲话的人” ,这不就是“代表”的意思吗!这么去认识一个单词才是真正“认识”了这个单词,把它认识到了骨子里。再

4、举一个例子吧:psychology。psy=sci,是一个偏旁部首,是“知道”的意思;cho 是一个偏旁部首,是“心”的意思;lo 是一个偏旁部首,是“ 说”的意思;gy 是一个偏旁部首,是“学”的意思,logy 合起来是“学说”的意思。因此 psy-cho-logy 连起来就是“ 知道心的学说” ,因此就是“心理学”的意思。依此类推,不多举例了,我要表达的观点已经清楚了,那就是,不要去死记硬背单词的汉语意思,而要用识别“偏旁部首”的方法去真正认识一个单词,真正认识了单词后,你会发现单词表里的汉语翻译原来其实很勉强,有时甚至根本翻译不出来,因为汉语和英语是两种不同的文字体系,两者在文字上本来就

5、不是一一对应的,只背英语单词的汉字意思是不能真正认识这个单词的,会造成很多的后续学习困难,会造成你一辈子看英语单词如雾里看花,永远有退不掉的陌生感。那么接下来的问题是,英语里有多少个“偏旁部首” ,怎样知道和学会它们?回答这个问题时我才发现中国人对英语偏旁部首陌生的两个主要原因,一是这些重要内容不在学校的英语教材当中,大家在课堂上学不到(这是目前学校英语教材急需弥补的缺陷);二是少数书店里销售的有关这方面内容的书过分复杂化,动辙几百上千页,内容苦涩庞大,影响了这些常识的普及,使得本来是常识的东西不常识。其实英语里偏旁部首的学名叫“字根” ,常用的也就二百多个,它们就像 26 个字母一样普通而重

6、要,就像汉语里的偏旁部首那样普通而重要,它们是学英语第一课里就应该学习的重要内容,学英语者应及早地掌握这些重要的常识,及早地摆脱死记硬背的蛮干状态,及早地进入科学、高效的识字状态。 【英语字根】1,ag=do,act 做,动2,agri=field 田地,农田(agri 也做 agro,agr)3,ann=year 年4,audi=hear 听5,bell=war 战争6,brev=short 短7,ced,ceed,cess=go 行走8,cept=take 拿取9,cid,cis=cut,kill 切,杀10,circ=ring 环,圈11,claim,clam=cry,shout 喊叫1

7、2,clar=clear 清楚,明白13,clud=close,shut 关闭14,cogn=known 知道15,cord=heart 心16,corpor=body 体17,cred=believe,trust 相信,信任18,cruc=cross 十字19,cur=care 关心20,cur,curs,cour,cours=run 跑21,dent=tooth 牙齿22,di=day 日23,dict=say 说24,dit=give 给25,don=give 给26,du=tow 二27,duc,duct=lead 引导28,ed=eat 吃29,equ=equal 等,均,平30,e

8、v=age 年龄,寿命,时代,时期31,fact=do,make 做,作32,fer=bring,carry 带拿33,flor=flower 花34,flu=flow 流35,fus=pour 灌,流,倾泄36,grad=step,go,grade 步,走,级37,gram=write,draw 写,画,文字,图形38,graph=write,records 写,画,记录器,图形39,gress=go,walk 行走40,habit=dwell 居住41,hibit=hold 拿,持42,hospit=guest 客人43,idio=peculiar,own,private,proper 特

9、殊的,个人的,专有的44,insul=island 岛45,it=go 行走46,ject=throw 投掷47,juven=young 年轻,年少48,lectchoose,gather 选,收49,lev=raise 举,升50,liber=free 自由51,lingu=language 语言52,liter=letter 文字,字母53,loc=place 地方54,log=speak 言,说55,loqu=speak 言,说56,lun=moon 月亮57,man=dwell,stay 居住,停留58,manu=hand 手59,mar=sea 海60,medi=middle 中间6

10、1,memor=memory 记忆62,merg=dip,sink 沉,没63,migr=remove,move 迁移64,milit=soldier 兵65,mini=small,little 小66,mir=wonder 惊奇67,miss=send 投,送,发(miss 也作 mit)68,mob=move 动69,mort=death 死70,mot=move 移动,动71,nomin=name 名72,nov=new 新73,numer=number 数74,onym=name 名75,oper=work 工作76,ori=rise 升起77,paci=peace 和平,平静78,p

11、el=push,drive 推,逐,驱79,pend,pens=hang 悬挂/weigh 称量/pay 支出,付钱,花费80,pet=seek 追求81,phon=sound 声音82,pict=paint 画,描绘83,plen=full 满,全84,plic=fold 折,重叠85,pon=put 放置86,popul=people 人民87,port=carry 拿,带,运88,pos=put 放置89,preci=price 价值90,punct=point,prick 点,刺91,pur=pure 清,纯,净92,rect=right,straight 正,直93,rupt=bre

12、ak 破94,sal=salt 盐95,scend,scens=climb 爬,攀96,sci=know 知97,sec,sequ=follow 跟随98,sect=cut 切割99,sent,sens=feel 感觉100,sid=sit 坐101,sist=stand 站立102,son=sound 声音103,spect=look 看104,spir=breathe 呼吸105,tail=cut 切割106,tain,ten,tin=hold 握,持,守107,tect=cover 掩盖108,tele=far 远109,tempor=time 时110,tend(tens,tent)=

13、stretch 伸111,terr=land,earth 土地,陆地112,text=weave 纺织113,tract=draw 拉,抽,引114,un=one 一115,urb=city 城市116,vac,vacu=empty 空117,vad,vas=walk,go 行走118,vari=change 变化119,ven=come 来120,vert,vers=turn 转121,vi,via=way 道路122,vis,vid=see 看123,vit=life 生命124,viv=live 活 【第二部分,多认词根,多识单词】125,aer(o)空气,空中,航空126,alt 高1

14、27,am 爱128,ambul 行走129,anim 生命,活,心神,意见130,anthrop(o)人,人类131,aqu 水132,arch 统治者,首脑 archy 统治133,avi 鸟134,bat 打135,biblio 书136,birg 战斗,打137,cad,cas 降落,降临138,cert 确定,确信139,chron 时140,cid 降落,降临141,clin 倾142,cosm(o)世界,宇宙143,cracy 统治 crat 支持144,cub 躺,卧145,cult 耕,培养146,cycl(o)圈,环,轮147,dem(o)人民148,dexter 右149

15、,doc 教150,dom 屋,家151,dorm 睡眠152,drom 跑153,ego 我154,err 漫游,走,行155,fabl,fabul 言156,feder 联盟157,ferv 沸,热158,fict,fig 塑造,虚构159,fid 信任160,fil 线161,flat 吹162,flect,flex 弯曲163,flict 打击164,frag,fract 破,折165,frig 冷166,fug 逃,散167,fund,found 底,基础168,gam 婚姻169,gram 谷物,谷粒170,grav 重171,greg 群,集合172,gyn,gynce(o)妇女

16、173,hal 呼吸174,helic(o) 螺旋175,hes,her 粘着176,ign 火177,integr 整,全178,junct 连接,连结179,later 边180,leg 读181,leg,legis 法182,luc 光183,lumin 光184,magn(i)大185,matr(i),metro 母186,mega 大187,mens 测量188,ment 心,神,智,思,意189,min 伸出,突出190,misc 混合,混杂191,mis(o)恨,厌恶192,mon 告诫,提醒193,mon 单独,一个194,mur 墙195,mut 变换196,nat 诞生19

17、7,nav 船198,nect,nex 结,系199,negr,nigr 黑200,nihil 无201,noc,nox 伤害202,noct(i)夜203,norm 规范,正规,正常204,nutri 营养205,orn 装饰206,par 生,产207,parl 说,谈208,past 喂,食209,path(o),pathy 疾病,疗法210,patr(i)父,祖211,ped 脚,足212,ped 儿童,小孩213,petr(o)石214,phag 吃215,phil(o)爱216,phob(ia) 怕217,plex 重叠,重218,polis 城市219,prim 第一,最初220

18、,radic 根221,ras,rad 擦,刮222,rid,ris 笑223,rod,ros 咬,啮224,rot 轮,转225,rud 原始,粗野226,rur,rus 农村227,sat,satis,satur 足,满,饱228,sen 老229,simil,simul 相似,相同230,sol 单独231,sol 太阳232,soph 智慧233,sper 希望234,spers,spars 散,撒235,splend 发光,照耀236,stell 星237,tact,tag 触238,the(o)神239,ton 音240,tort 扭241,tour 迂回,转242,trud,tr

19、us 推,冲243,tut,tuit 监护,看管244,umbr 阴影245,ut,us 用246,vas 走,漫游247,val 强248,van 空,无249,ver(i)真实250,voc,vok 声音,叫喊251,vol,volunt 意志,意愿252,volu,volv 滚,转 这些叫词根词缀。拉丁语系所有的语言以及衍生语言都是由前缀+词根+曲折变化、复合、派生+后缀组成的。在国外学语言学,音位学,语法的都要学习词语构成。国内官方机构的英语教学说实话很不成熟。教学方式很害人。根本不科学,不专业,不系统。很多写教材的人自己就不专业,背了两篇课文记了基本字典就觉出来教学了。语法全部掰碎了来讲,根本不系统。而且语言这个东西是习惯性的,是一步一步积累的,国内全部讲究速成,速记,速考,速忘。搞不懂的就死背。完全没有引入系统的语言学,语法,音位学,语音学。学徒怎么可能体会到语言构成形成的奥妙。国内的外语都是拿来应考的,不是拿来使用的。大陆在外语研究的水平上远远不及港台,日韩。到现在我们连一本专门的解释外部语言历史,发展,结构的译本都没有,可是在国外到处都是,装备到高中图书馆。倒不是因为大陆人少,出国的人少,是因为机制和动机就有毛病。

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 教育教学资料库 > 精品笔记

Copyright © 2018-2021 Wenke99.com All rights reserved

工信部备案号浙ICP备20026746号-2  

公安局备案号:浙公网安备33038302330469号

本站为C2C交文档易平台,即用户上传的文档直接卖给下载用户,本站只是网络服务中间平台,所有原创文档下载所得归上传人所有,若您发现上传作品侵犯了您的权利,请立刻联系网站客服并提供证据,平台将在3个工作日内予以改正。