贸易日本语.doc

上传人:11****ws 文档编号:3233011 上传时间:2019-05-26 格式:DOC 页数:136 大小:397KB
下载 相关 举报
贸易日本语.doc_第1页
第1页 / 共136页
贸易日本语.doc_第2页
第2页 / 共136页
贸易日本语.doc_第3页
第3页 / 共136页
贸易日本语.doc_第4页
第4页 / 共136页
贸易日本语.doc_第5页
第5页 / 共136页
点击查看更多>>
资源描述

1、日本对外贸易的分类 从不同角度、根据不同的标准,可以对一个国家的对外贸易作不同的分类。 从贸易形式的角度,可以将日本对外贸易分为 8 大类: 1、输出贸易、输入贸易和通过贸易 (輸出貿易、輸入貿易及通過貿易) 2、直接贸易和间接贸易 (直接貿易間接貿易) 3、仲介贸易和中继贸易 (仲介貿易中継貿易) 4、三角贸易和多角贸易 (三角貿易多角貿易) 5、委托加工贸易和中继加工贸易 (委託加工貿易中継加工貿易) 6、主动贸易和被动贸易 (主動貿易受動貿易) 7、有形贸易和无形贸易 (有形貿易無形貿易) 8、沿岸贸易和远洋贸易 (沿岸貿易遠洋貿易) 1、输出贸易、输入贸易和通过贸易 (輸出貿易、輸入貿

2、易及通過貿易) 这是按贸易中商品的移动方向所作的分类。其中本国商品自本国发送至外国的是输出贸易(即出口贸易) ;外国商品自外国发送到本国的是输入贸易(即进口贸易) ;商品不是由输出国直接发送到输入国,而是通过第三国间接地发送到输入国,对于第三国来说就是通过贸易(即过境贸易) 。此外还有输入本国的商品再度输出的再输出贸易以及已向外国输出的商品再输入回本国的再输入贸易。 2、直接贸易和间接贸易 (直接貿易間接貿易) 这是按贸易是否经过贸易商社来进行分类的。由生产者(厂家)或使用者(厂家)直接进行而无第三方介入的贸易就是直接贸易,可分为直接输出和直接输入;通过贸易商社进行的贸易则称为间接贸易。日本很

3、多大型厂家一般情况下采取的是直接贸易方式,而一般中小企业多是采取间接贸易方式。在日本的贸易总额中,通过贸易商社进行的间接贸易额约占整个贸易额的 70%。 3、仲介贸易和中继贸易 (仲介貿易中継貿易) 这是根据第三国中介人地位的不同对间接贸易所作的进一步分类。 仲介贸易是指第三国贸易商丙与商品输出国出口商甲签订买进合同,同时又与商品输入国进口商乙签订同一批商品的卖出合同,由甲乙双方直接进行结算的贸易。商品既可以从甲国直接运到乙国,也可经第三国转运;仲介者丙只收手续费,不承担结算义务。在仲介贸易中,买卖双方是同时存在的。 中继贸易又称为三国间贸易,与仲介贸易比较相似,其不同之处包括:A、甲的商品必

4、须在丙所在国即第三国特定的地方卸货,然后再原封不动地或仅作简单加工(称为中继加工贸易)后,再向乙发运。作为中途卸货的第三国港口称为中继贸易港。B、买卖双方不一定同时存在,很可能是丙在购入商品后,才去找买主。C、丙要承担分别与甲和乙进行贸易结算。 中继贸易一般必须具有三个条件:(1)有免除关税的自由港(区)或保税工厂;(2)有商品集积地;(3)外汇兑付比较容易。 4、三角贸易和多角贸易 (三角貿易多角貿易) 三角贸易是指在贸易收支总体平衡、多边独立核算的基础上,在三个国家之间进行的贸易。三角贸易是在两国间的双边贸易遇到收支不平衡的障碍的情况下,由于第三国的加入而形成的。若有三个以上的国家参加这种

5、贸易,就称作多角贸易或多国间贸易。 5、委托加工贸易和中继加工贸易 (委託加工貿易中継加工貿易) 对它国商品进行简单加工后再输出,叫做加工贸易。委托加工贸易是指接受委托人提供的原材料并将它们按照一定技术要求进行加工,并将加工后的产品运往委托者指定的场所。日本企业从事的委托加工贸易,可分为受外国业主委托在日本本土加工和委托国外业主在海外加工两种类型。中继加工贸易则是业主并未受委托,而是自行购进原料,自行加工,然后向第三国输出产品的贸易形式。 6、主动贸易和被动贸易 (主動貿易受動貿易) 主动贸易是指本国商人与海外贸易商进行的直接交易;而被动贸易则是通过驻在本国的外国商馆作为媒介所进行的输出输入业

6、务,习惯上称为商馆交易或居留地交易。 7、有形贸易和无形贸易 (有形貿易無形貿易) 有形贸易是指办理了海关手续、并在外贸统计中得到反映的可见性商品贸易,这是一个国家外贸收支的主要部分。而无形贸易则是指不需要办理海关手续的服务性或劳务性的收支。虽然无形贸易也是国际收支的一个组成部分,但它在国家的输出输入统计中是得不到反映的,一般称为贸易外收支。无形贸易一般包括海上运费收支、海上保险费、驻外企事业的利润、旅行观光收支以及代理店的手续费等。 8、沿岸贸易和远洋贸易 (沿岸貿易遠洋貿易) 沿岸贸易原来是指一国领海内的贸易,现在扩展到属于同一关税区的海岸,而不管这些海岸在领海内还是在公海内。因此,只要是

7、同一关税区的两个港口间的贸易,都算是沿岸贸易。日本的沿岸贸易还包括了日本沿海各港口与俄罗斯东海岸各港口之间的贸易。远洋贸易与沿岸贸易是相对而言的,指的是通过公海与外国进行的贸易。 从结算形式的角度,可以将日本对外贸易分为 5 大类: 1、独立核算贸易。即制造商或贸易商独立进行的、而且盈亏都由自己负担的贸易。 2、非独立经纪贸易。指贸易商自己不进行交易,而只是受他人委托进行交易,从中收取手续费的贸易。 3、独立合同贸易。指贸易商与买主或卖主分别独立签约的贸易。 4、委托合同贸易。指委托第三者签约进行的贸易,又分为委托采购和委托销售。 5、排他独占合同贸易。又称一手契约贸易。 常用表达 知合大変思

8、。 非常高兴能认识您。 会大変存。 非常高兴见到您。/ 幸会。 互努力。 让我们共同努力吧。 御社()友好協力期待。 我们期待着贵公司的友好合作。 宅得意先。 贵公司是我们的老客户了。 私旧知仲。 我们已经是老朋友了。 会社委託,私皆様具体的商談進。 受公司委托,由我来和各位洽谈具体的业务。 価格数量応割引。 根据数量的多少来确定折扣率。 値段,値引方一度検討。 价格方面,贵公司能否再次考虑调整一下折扣的比率呢? 値段、商売。 如果是这个价格的话,生意就无法做了。 側値引交渉願。 请代为与厂方洽商降价事宜。 値段到底()引合。 若依此价,实难成交。 品物質少悪、一割引。 这个商品的质量有少许瑕

9、疵,故请打九折。 5000 万円値下切()願申上。 恳请将价格降到 5000 万日元。 値段考,品質。 不可以只讲价格,而忽略质量(应以质论价) 。 品質間違保証。 质量我们绝对保证。 価格決着値、値引。 这个价格是实盘价,不能再低了。 ()出。 请报价。 当方,商談円満心願。 我们衷心期待着洽谈圆满成功。 聞幸。 如蒙应允,不胜荣幸。 値引注文見合。 如果不能降低价格就暂不订货了。 長年()愛顧()賜()、希望眨 蓼长龋松辘筏铯堡搐钉蓼护蟆 r 承蒙长期惠顾,此次却没能满足贵公司的期待,十分抱歉。 大変世話、栅摔辘 趣 搐钉蓼筏俊 r 承蒙惠顾,深表谢意。 今後愛顧、願申上。 今后仍望惠顾关

10、照。 .出。 提出还盘。/ 提出还价。 長期契約取結、可能性。 我们希望能签定长期合同,是否有这个可能性呢? 相互信頼旨()貿易関係結。 我们希望本着相互信赖的精神建立贸易关系。 契約書正本()署名終。返。 合同正本已经签好了,交还给贵方。 契約書基履行。 我方一定信守合同,履行合同。 売行,多注文。 销路好的话,今后会增加订货。 私持参。 这是我方带来的样品。 私注文書。 这是我方的订货单。 大量注文,眨 蓼长龋摔辘 趣 搐钉蓼埂 r 承蒙大宗订货,不胜感激。 契約書 259 号貨物倉庫集中。配船待。 合同 259 号的货物已集中在仓库,就等着装船了。 契約書 385 号貨物船積終。 合同

11、385 号的货物已经装船完毕。 輸入許可書取、船積見合。 因为尚未取得进口许可证,故请暂缓装船。 配船都合、船積予定期日一週間延見込。 由于船只调配的关系,估计装船比原定日期推迟一周左右。 出港手続済次第出帆()。 待出港手续办好后立即启航。 青山丸 3 月日 10 時横浜港出港。、 4 月 2 日目的港到着予定。 青山轮已于 3 月 5 日 10 时从横滨港启航,预计 4 月 2 日抵达目的口岸。 保険加入。 请加入保险。 荷主()側責任、保険会社交渉願。 作为货主我方没有责任,请向保险公司交涉。 当方注文品,昨日無事到着。 我方所订货物已于昨日平安运抵。 着荷()上一報願。 货物运抵之时谨

12、请回执为盼。 日経過,現品,送品案内、他通知。 虽然已经逾期 20 日,但不仅仍未接到货品,而且连送货单或其他任何消息都没有收到。 在庫品品切発送遅申訳。 因暂无存货,故使发货延误,谨致歉意。 出荷手違思遅。 因厂商交货出了纰漏,不期延误。 紹介早速調、 收到贵函后火速进行调查, (现查明) 今月中引渡不可能場合取消諒承願。 倘若本月内不能交货就取消订货,届时请予以谅解。 期日出荷今回注文。 如果不能按期装船付运的话,我方将取消本次订货。 眨 蓼长龋丝挚 s 存、未発送、注文取消頂。 十分抱歉,倘若尚未发货,请允许我方取消订货。 最近、AM-5 型工作機械需要急増、生産追、今新規注文応。 最近

13、 AM-5 型机床的需求剧增,供不应求,因此目前无法接受新的订货。 注文、貴意()添()、大変残念存。 承蒙订货不胜感激,然无法满足尊意,深感遗憾。 出。 提出索赔。 受諾()。 承认索赔。 汚点()相当、貴社責任追究次第。 因有许多带污迹的物品,故此要追究贵公司的责任。 契約書第 15 条基無償新品取替請求。 根据合同第 15 条,特要求无偿调换新货。 品質規格全違,何間違思。 质量、规格完全不符,想必是出了什么差错。 最初着荷()起,当然今後入荷不安感。 首次到货就发生了如此令人不快的事情,因此今后的进货不禁令人担忧。 、全当社手落。 此次完全是弊公司失误所致。 責任,輸送会社交渉。 这不

14、是我方的责任,请与运输公司交涉。 、今後以前変引立願申上。 尚请今后一如既往倍加惠顾。 誤送品栅摔 质 强证烊毪辘蓼工 賃着払当方返送幸存。 误送之货品,烦请退还,运费由我方负担,不胜感激。 、新規注文。 因索赔事宜尚未解决,故无法进行新的订货。 今回、双方友好関係/貿易関係影響出望。 希望不要因此次事件而影响双方的友好关系(贸易关系) 。 互意見一致、仲裁申込。 若双方意见不能达成一致,那就申请仲裁吧。 双方努力、問題円満解決。 由于双方的共同努力,索赔问题已经得到圆满的解决。 購入件、本日品不足破約()申出接、非常遺憾存。 关于购买丙烯之事宜,今日接到贵公司因货源不足要求废约之申请,深感遗

15、憾。 違約金支払。 必须支付违约金。 御社破約()以上、手付金()賠償金取。 既然贵公司毁约,那么定金将作为赔偿金扣留。 御社契約破棄()、当社大変損害蒙()。 由于贵公司单方面毁约,致使弊公司蒙受重大损失。 (来)15 日回答場合勝手当方処置。 如果到 15 日还得不到答复,我方将自行处理,届时请见谅。 今度破約得事情。 这次违约也实在是出于无奈。 互友好的話合今度破約解決存。 我们希望通过友好协商来解决此次的违约事件。 宅古得意先、。 贵公司是老客户了,所以我方报以优惠价。 (最小限)、500 。以下提供。 起订数为 500 打,不满此数碍难供货。 早目開下。 请尽早开设信用证。 双方友好

16、関係考、特 5値引致。 考虑到双方的友好关系,特别给予贵公司 5%的额外折扣。 中国公司日本国会社中日友好並経済、技術、貿易拡大発展寄与()、双方中国外資企業法及他法律基広州合弁会社設立旨()契約書(議定書)調印同意。 中国公司与日本国会社为对中日友好及经济、技术、贸易的扩大与发展作出贡献,双方基于中国外资企业法及其它法律,同意签定在广州成立合资公司之合同书(议定书) 。 資本金万米()、公司側 60、会社側 40。合弁会社来月日正式発足予定。 资产金额为万美元,由公司出资 60%,由会社出资 40%。合资公司预定于月日正式挂牌营业。 新会社取締役会 10 名取締役成,5 名中国側(甲)指名,

17、他 5 名日本側(乙)指名。、代表取締役社長 1 名、中国側(甲)取締役中、副社長 1 名、日本側(乙)取締役中選。 新公司董事会由 10 名董事组成。5 名由中方(甲方)提名, 5 名由日方(乙方)提名。其中,董事长 1 名,由中方(甲方)董事中产生;副董事长 1 名,由日方(乙方)董事中产生。当事者間紛争生場合,双方友好的協議経解決。但、解決場合,被告国仲裁()機関仲裁委()。 当事者之间发生纷争之时,双方通过友好协商加以解决。一旦无法解决时,则委托被告国仲裁机构进行仲裁。 諸種事情株式会社有限会社合併、新株式会社発足、来月日新社名元営業予定。 基于种种原因,股份公司与有限公司予以合并,改

18、名为股份公司,并定于月日以新的公司名称开始营业。 旧二社業務一切,新会社継承()。 原两公司的一切业务均由新公司继承。 会社傘下工場母体(),生産行。 以公司属下的工厂为主体,进行的生产。 洽谈实务表敬訪問 礼节性拜访 中:。自己紹介。対外貿易公司()総経理張申。、願。 欢迎光临。请允许我作个自我介绍。我姓张,是对外贸易公司的总经理。初次见面,请多多关照。 日:。日本桜商事社長木下。名刺。願。 彼此彼此。初次见面,我是日本樱花商社社长木下,这是我的名片,请多多关照。 中:私名刺。 这是我的名片。请各位就座。 日:。 谢谢。 中:当社一同代表,皆様来訪心歓迎。 我代表本公司全体员工,对诸位的来访

19、表示最诚挚的欢迎。 日:。今日張総経理会,光栄存。 谢谢。今天有幸拜会张总经理,不胜荣幸。 中:木下社長今回目,社長名前聞。、広州今回二度目。 与木下社长虽是初次相见,但是很早就听说社长先生的大名了。您此次来广州已是第二次了吧? 日:。前回忙総経理目掛,残念。 是的。上次因为太忙,没能拜会总经理,真是很遗憾! 中:。私残念思。,今回広州滞在予定。 是呀,我也感到很遗憾。对了,这次您打算在广州逗留几天? 日:今回広州秋交()参加,貴公司取引範囲拡大相談,一週間広州思。 这次来,一是参加秋季广交会,另一方面要与贵公司协商扩大业务范围事宜,大概在广州要呆上一周左右吧。 中:。一年来,御社()取引発展

20、、今後順調発展望。 是吗。这一年来和贵公司的业务交往发展得十分顺利,我们期待着今后仍能继续下去。日:私願。,特日本。那也正是我们的愿望。此次就是专程为此从日本前来拜访的。 中:,。 感谢社长专程光临。 日:。,中国国際商習慣方式取。 哪里,哪里!不过,我们注意到中国现在已经采用了国际通用的贸易方式。 中:。,持込加工、原料持込加工、合弁経営取。 是的。现在我们可以采用诸如来样定制、来料加工、合资经营等多种方式。 日:実、目下()実地()調査行,可能,貴公司合弁企業設立考。 事实上,我们正在考虑进行实地调查,如果可能的话,打算和贵公司一起创办合资企业。 中:。際() ,私出来,言付。大協力。 这可是件好事情。若有需要我们协助的地方,一定尽力而为。 日:具体的斎藤君任(),万事()願。 具体事宜由弊公司的齐藤君全面负责,到时候请多多关照。 中:私,李君方面担当、直接李君連絡。 本公司这方面的工作由小李负责,到时候与小李直接联系就可以了。 日:忙,教,。承蒙您百忙之中赐教,真是非常感激。 中:,用意,皆様気楽越。 我们准备了一个便宴,请各位赏光。 日:,。招待,恐縮存。、出席。 啊,是吗!承蒙盛情款待,实不敢当。不过,既是张总厚爱,就不便推辞了。 中:。 请。 日:。

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 教育教学资料库 > 精品笔记

Copyright © 2018-2021 Wenke99.com All rights reserved

工信部备案号浙ICP备20026746号-2  

公安局备案号:浙公网安备33038302330469号

本站为C2C交文档易平台,即用户上传的文档直接卖给下载用户,本站只是网络服务中间平台,所有原创文档下载所得归上传人所有,若您发现上传作品侵犯了您的权利,请立刻联系网站客服并提供证据,平台将在3个工作日内予以改正。