1、,罗1章8至12用心灵事奉上帝serving God in spirit,宣招,众立,罗1:8首先,我靠着耶稣基督,为你们大家感谢我的上帝,因为你们的信心【信德】传遍天下。9我在传扬他儿子福音的事上,用心灵事奉的上帝,可以作证我是怎样不断地记念你们,10常常在祷告中恳切祈求,也许我可以照着他的旨意,终于能够顺利地到你们那里去。11因为我很想见你们,好把一些属灵的恩赐分给你们,使你们可以坚定;12也使我在你们中间,借着你我彼此的信心,大家一同得到安慰。,Rom 1:8 First, I thank my God through Jesus Christ for all of you, becau
2、se your faith is proclaimed in all the world. 9 For God is my witness, whom I serve with my spirit in the gospel of his Son, that without ceasing I mention you 10 always in my prayers, asking that somehow by Gods will I may now at last succeed in coming to you. 11 For I long to see you, that I may i
3、mpart to you some spiritual gift to strengthen you- 12 that is, that we may be mutually encouraged by each others faith, both yours and mine.,宣招,众立,罗1:8首先,我靠着耶稣基督,为你们大家感谢我的上帝,因为你们的信心【信德】传遍天下。9我在传扬他儿子福音的事上,用心灵事奉的上帝,可以作证我是怎样不断地记念你们,10常常在祷告中恳切祈求,也许我可以照着他的旨意,终于能够顺利地到你们那里去。11因为我很想见你们,好把一些属灵的恩赐分给你们,使你们可以坚
4、定;12也使我在你们中间,借着你我彼此的信心,大家一同得到安慰。,Rom 1:8 First, I thank my God through Jesus Christ for all of you, because your faith is proclaimed in all the world. 9 For God is my witness, whom I serve with my spirit in the gospel of his Son, that without ceasing I mention you 10 always in my prayers, asking tha
5、t somehow by Gods will I may now at last succeed in coming to you. 11 For I long to see you, that I may impart to you some spiritual gift to strengthen you- 12 that is, that we may be mutually encouraged by each others faith, both yours and mine.,宣招,众立,罗1:8首先,我靠着(藉着)耶稣基督,为你们大家感谢我的上帝,因为你们的信心【信德】传遍天下。
6、9我在传扬他儿子福音的事上,用心灵事奉的上帝,可以作证我是怎样不断地记念你们,10常常在祷告中恳切祈求,也许我可以照着他的旨意,终于能够顺利地到你们那里去。11因为我很想见你们,好把一些属灵的恩赐分给你们,使你们可以坚定;12也使我在你们中间,借着你我彼此的信心,大家一同得到安慰。,Rom 1:8 First, I thank my God through Jesus Christ for all of you, because your faith is proclaimed in all the world. 9 For God is my witness, whom I serve wi
7、th my spirit in the gospel of his Son, that without ceasing I mention you 10 always in my prayers, asking that somehow by Gods will I may now at last succeed in coming to you. 11 For I long to see you, that I may impart to you some spiritual gift to strengthen you- 12 that is, that we may be mutuall
8、y encouraged by each others faith, both yours and mine.,赎罪日,大祭司要宰为百姓赎罪,只有大祭司一年一次,赎罪后才能独自进去至圣所,宣招,众立,约14:6 若不藉著我,没有人能到父那里去。,Joh 14:6 No one comes to the Father except through me.,宣招,众立,罗1:8首先,我靠着耶稣基督,为你们大家感谢我的上帝,因为你们的信心【信德】传遍天下。9我在传扬他儿子福音的事上,用心灵事奉的上帝,可以作证我是怎样不断地记念你们,10常常在祷告中恳切祈求,也许我可以照着他的旨意,终于能够顺利地到你
9、们那里去。11因为我很想见你们,好把一些属灵的恩赐分给你们,使你们可以坚定;12也使我在你们中间,借着你我彼此的信心,大家一同得到安慰。,Rom 1:8 First, I thank my God through Jesus Christ for all of you, because your faith is proclaimed in all the world. 9 For God is my witness, whom I serve with my spirit in the gospel of his Son, that without ceasing I mention you
10、 10 always in my prayers, asking that somehow by Gods will I may now at last succeed in coming to you. 11 For I long to see you, that I may impart to you some spiritual gift to strengthen you- 12 that is, that we may be mutually encouraged by each others faith, both yours and mine.,罗马教会 Church of Ro
11、me 不是使徒所开始的,哥林多教会 Church of Corinthians 使徒保罗用 1年6个月建立,帖撒罗尼迦教会 Church of Thessalonians 保罗开始不久后被迫离开,帖前 1:8 你们向神的信心不但在马其顿和亚该亚,就是在各处也都传开了;1Th 1:8 For not only has the word of the Lord sounded forth from you in Macedonia and Achaia, but your faith in God has gone forth everywhere,宣招,众立,林前 3:6 我栽种了,亚波罗浇灌了
12、,唯有上帝使它生长。7所以,栽种的算不得什么,浇灌的也算不得什么,只在乎那使它生长的上帝。,1Co 3:6 I planted, Apollos watered, but God gave the growth. 7 So neither he who plants nor he who waters is anything, but only God who gives the growth.,祷告祈求,宣招,众立,罗1:8首先,我靠着耶稣基督,为你们大家感谢我的上帝,因为你们的信心【信德】传遍天下。9我在传扬他儿子福音的事上,用心灵事奉的上帝,可以作证我是怎样不断地记念你们,10常常在祷告
13、中恳切祈求,也许我可以照着他的旨意,终于能够顺利地到你们那里去。11因为我很想见你们,好把一些属灵的恩赐分给你们,使你们可以坚定;12也使我在你们中间,借着你我彼此的信心,大家一同得到安慰。,Rom 1:8 First, I thank my God through Jesus Christ for all of you, because your faith is proclaimed in all the world. 9 For God is my witness, whom I serve with my spirit in the gospel of his Son, that wi
14、thout ceasing I mention you 10 always in my prayers, asking that somehow by Gods will I may now at last succeed in coming to you. 11 For I long to see you, that I may impart to you some spiritual gift to strengthen you- 12 that is, that we may be mutually encouraged by each others faith, both yours
15、and mine.,宣招,众立,罗1:8首先,我靠着耶稣基督,为你们大家感谢我的上帝,因为你们的信心【信德】传遍天下。9我在传扬他儿子福音的事上,用心灵事奉的上帝,可以作证我是怎样不断地记念你们,10常常在祷告中恳切祈求,也许我可以照着他的旨意,终于能够顺利地到你们那里去。11因为我很想见你们,好把一些属灵的恩赐分给你们,使你们可以坚定;12也使我在你们中间,借着你我彼此的信心,大家一同得到安慰。,Rom 1:8 First, I thank my God through Jesus Christ for all of you, because your faith is proclaimed
16、 in all the world. 9 For God is my witness, whom I serve with my spirit in the gospel of his Son, that without ceasing I mention you 10 always in my prayers, asking that somehow by Gods will I may now at last succeed in coming to you. 11 For I long to see you, that I may impart to you some spiritual
17、 gift to strengthen you- 12 that is, that we may be mutually encouraged by each others faith, both yours and mine.,传遍天下?,宣招,众立,罗1:8首先,我靠着耶稣基督,为你们大家感谢我的上帝,因为你们的信心【信德】传遍天下。9我在传扬他儿子福音的事上,用心灵事奉的上帝,可以作证我是怎样不断地记念你们,10常常在祷告中恳切祈求,也许我可以照着他的旨意,终于能够顺利地到你们那里去。11因为我很想见你们,好把一些属灵的恩赐分给你们,使你们可以坚定;12也使我在你们中间,借着你我彼此的信
18、心,大家一同得到安慰。,Rom 1:8 First, I thank my God through Jesus Christ for all of you, because your faith is proclaimed in all the world. 9 For God is my witness, whom I serve with my spirit in the gospel of his Son, that without ceasing I mention you 10 always in my prayers, asking that somehow by Gods wil
19、l I may now at last succeed in coming to you. 11 For I long to see you, that I may impart to you some spiritual gift to strengthen you- 12 that is, that we may be mutually encouraged by each others faith, both yours and mine.,宣招,众立,罗1:8首先,我靠着耶稣基督,为你们大家感谢我的上帝,因为你们的信心【信德】传遍天下。9我在传扬他儿子福音的事上,用心灵事奉的上帝,可以
20、作证我是怎样不断地记念你们,10常常在祷告中恳切祈求,也许我可以照着他的旨意,终于能够顺利地到你们那里去。11因为我很想见你们,好把一些属灵的恩赐分给你们,使你们可以坚定;12也使我在你们中间,借着你我彼此的信心,大家一同得到安慰。,Rom 1:8 First, I thank my God through Jesus Christ for all of you, because your faith is proclaimed in all the world. 9 For God is my witness, whom I serve with my spirit in the gospe
21、l of his Son, that without ceasing I mention you 10 always in my prayers, asking that somehow by Gods will I may now at last succeed in coming to you. 11 For I long to see you, that I may impart to you some spiritual gift to strengthen you- 12 that is, that we may be mutually encouraged by each othe
22、rs faith, both yours and mine.,宣招,众立,罗1:8首先,我靠着耶稣基督,为你们大家感谢我的上帝,因为你们的信心【信德】传遍天下。9我在传扬他儿子福音的事上,用心灵事奉的上帝,可以作证我是怎样不断地记念你们,10常常在祷告中恳切祈求,也许我可以照着他的旨意,终于能够顺利地到你们那里去。11因为我很想见你们,好把一些属灵的恩赐分给你们,使你们可以坚定;12也使我在你们中间,借着你我彼此的信心,大家一同得到安慰。,Rom 1:8 First, I thank my God through Jesus Christ for all of you, because you
23、r faith is proclaimed in all the world. 9 For God is my witness, whom I serve with my spirit in the gospel of his Son, that without ceasing I mention you 10 always in my prayers, asking that somehow by Gods will I may now at last succeed in coming to you. 11 For I long to see you, that I may impart
24、to you some spiritual gift to strengthen you- 12 that is, that we may be mutually encouraged by each others faith, both yours and mine.,林后 11:11 为什么呢?是我不爱你们吗?上帝是知道的。And why? Because I do not love you? God knows I do!,宣招,众立,约壹4:20不爱看得见的弟兄,就不能爱看不见的上帝。21 爱上帝的,也应当爱弟兄,这就是我们从上帝领受的命令。,Jn 4:20 If anyone say
25、s, I love God, and hates his brother, he is a liar; for he who does not love his brother whom he has seen cannot love God whom he has not seen. 21 And this commandment we have from him: whoever loves God must also love his brother.,宣招,众立,罗1:8首先,我靠着耶稣基督,为你们大家感谢我的上帝,因为你们的信心【信德】传遍天下。9我在传扬他儿子福音的事上,用心灵事奉
26、的上帝,可以作证我是怎样不断地记念你们,10常常在祷告中恳切祈求,也许我可以照着他的旨意,终于能够顺利地到你们那里去。11因为我很想见你们,好把一些属灵的恩赐分给你们,使你们可以坚定;12也使我在你们中间,借着你我彼此的信心,大家一同得到安慰。,Rom 1:8 First, I thank my God through Jesus Christ for all of you, because your faith is proclaimed in all the world. 9 For God is my witness, whom I serve with my spirit in the
27、 gospel of his Son, that without ceasing I mention you 10 always in my prayers, asking that somehow by Gods will I may now at last succeed in coming to you. 11 For I long to see you, that I may impart to you some spiritual gift to strengthen you- 12 that is, that we may be mutually encouraged by eac
28、h others faith, both yours and mine.,保罗常使用上帝来为他作证 (林后1:23; 11:31; 加1:20; 腓1:8; 帖前2:5, 10)Paul uses Gods name to be his witness,宣招,众立,罗1:8首先,我靠着耶稣基督,为你们大家感谢我的上帝,因为你们的信心【信德】传遍天下。9我在传扬他儿子福音的事上,用心灵事奉的上帝,可以作证我是怎样不断地记念你们,10常常在祷告中恳切祈求,也许我可以照着他的旨意,终于能够顺利地到你们那里去。11因为我很想见你们,好把一些属灵的恩赐分给你们,使你们可以坚定;12也使我在你们中间,借着
29、你我彼此的信心,大家一同得到安慰。,Rom 1:8 First, I thank my God through Jesus Christ for all of you, because your faith is proclaimed in all the world. 9 For God is my witness, whom I serve with my spirit in the gospel of his Son, that without ceasing I mention you 10 always in my prayers, asking that somehow by Go
30、ds will I may now at last succeed in coming to you. 11 For I long to see you, that I may impart to you some spiritual gift to strengthen you- 12 that is, that we may be mutually encouraged by each others faith, both yours and mine.,宣招,众立,诗37:5 当将你的事交托耶和华,并倚靠他,他就必成。,Psa 37:5 Commit your way to the LO
31、RD; trust in him, and he will act.,宣招,众立,罗1:8首先,我靠着耶稣基督,为你们大家感谢我的上帝,因为你们的信心【信德】传遍天下。9我在传扬他儿子福音的事上,用心灵事奉的上帝,可以作证我是怎样不断地记念你们,10常常在祷告中恳切祈求,也许我可以照着他的旨意,终于能够顺利地到你们那里去。11因为我很想见你们,好把一些属灵的恩赐分给你们,使你们可以坚定;12也使我在你们中间,借着你我彼此的信心,大家一同得到安慰。,Rom 1:8 First, I thank my God through Jesus Christ for all of you, because
32、 your faith is proclaimed in all the world. 9 For God is my witness, whom I serve with my spirit in the gospel of his Son, that without ceasing I mention you 10 always in my prayers, asking that somehow by Gods will I may now at last succeed in coming to you. 11 For I long to see you, that I may imp
33、art to you some spiritual gift to strengthen you- 12 that is, that we may be mutually encouraged by each others faith, both yours and mine.,宣招,众立,罗1:8首先,我靠着耶稣基督,为你们大家感谢我的上帝,因为你们的信心【信德】传遍天下。9我在传扬他儿子福音的事上,用心灵事奉的上帝,可以作证我是怎样不断地记念你们,10常常在祷告中恳切祈求,也许我可以照着他的旨意,终于能够顺利地到你们那里去。11因为我很想见你们,好把一些属灵的恩赐分给你们,使你们可以坚定;
34、12也使我在你们中间,借着你我彼此的信心,大家一同得到安慰。,Rom 1:8 First, I thank my God through Jesus Christ for all of you, because your faith is proclaimed in all the world. 9 For God is my witness, whom I serve with my spirit in the gospel of his Son, that without ceasing I mention you 10 always in my prayers, asking that
35、somehow by Gods will I may now at last succeed in coming to you. 11 For I long to see you, that I may impart to you some spiritual gift to strengthen you- 12 that is, that we may be mutually encouraged by each others faith, both yours and mine.,宣招,众立,徒19:6 保罗按手在他们头上,圣灵便降在他们身上,他们就说方言,又说预言(应该不是),Act 1
36、9:6 And when Paul had laid his hands on them, the Holy Spirit came on them, and they began speaking in tongues and prophesying.,宣招,众立,罗1:8首先,我靠着耶稣基督,为你们大家感谢我的上帝,因为你们的信心【信德】传遍天下。9我在传扬他儿子福音的事上,用心灵事奉的上帝,可以作证我是怎样不断地记念你们,10常常在祷告中恳切祈求,也许我可以照着他的旨意,终于能够顺利地到你们那里去。11因为我很想见你们,好把一些属灵的恩赐分给你们,使你们可以坚定;12也使我在你们中间,借
37、着你我彼此的信心,大家一同得到安慰。,Rom 1:8 First, I thank my God through Jesus Christ for all of you, because your faith is proclaimed in all the world. 9 For God is my witness, whom I serve with my spirit in the gospel of his Son, that without ceasing I mention you 10 always in my prayers, asking that somehow by G
38、ods will I may now at last succeed in coming to you. 11 For I long to see you, that I may impart to you some spiritual gift to strengthen you- 12 that is, that we may be mutually encouraged by each others faith, both yours and mine.,宣招,众立,罗1:8首先,我靠着耶稣基督,为你们大家感谢我的上帝,因为你们的信心【信德】传遍天下。9我在传扬他儿子福音的事上,用心灵事
39、奉的上帝,可以作证我是怎样不断地记念你们,10常常在祷告中恳切祈求,也许我可以照着他的旨意,终于能够顺利地到你们那里去。11因为我很想见你们,好把一些属灵的恩赐分给你们,使你们可以坚定;12也使我在你们中间,借着你我彼此的信心,大家一同得到安慰。,Rom 1:8 First, I thank my God through Jesus Christ for all of you, because your faith is proclaimed in all the world. 9 For God is my witness, whom I serve with my spirit in th
40、e gospel of his Son, that without ceasing I mention you 10 always in my prayers, asking that somehow by Gods will I may now at last succeed in coming to you. 11 For I long to see you, that I may impart to you some spiritual gift to strengthen you- 12 that is, that we may be mutually encouraged by ea
41、ch others faith, both yours and mine.,宣招,众立,总结: 用心灵事奉上帝之人 one who serves God in spirit (full heart and mind) 他传福音见证耶稣 He proclaims the gospel 他爱主的教会 He loves the church 他不断为教会祷告He prays for the church 他去建立弟兄姐妹 He builds up other bro and sis in Christ 问:你是否愿意去爱主的教会,帮助主里的弟兄姐妹?Are you willing to love the church and help build up other bro and sis in Christ ?,分组代祷我们能像保罗以心灵事奉主,