Hamlet 哈姆雷特 中英对照剧本.doc

上传人:11****ws 文档编号:3289963 上传时间:2019-05-29 格式:DOC 页数:7 大小:30.25KB
下载 相关 举报
Hamlet 哈姆雷特 中英对照剧本.doc_第1页
第1页 / 共7页
Hamlet 哈姆雷特 中英对照剧本.doc_第2页
第2页 / 共7页
Hamlet 哈姆雷特 中英对照剧本.doc_第3页
第3页 / 共7页
Hamlet 哈姆雷特 中英对照剧本.doc_第4页
第4页 / 共7页
Hamlet 哈姆雷特 中英对照剧本.doc_第5页
第5页 / 共7页
点击查看更多>>
资源描述

1、Hamlet第一幕scene 1艾尔西诺,城堡前的露台人物: Francisco、 Bernardo、 HoratioFrancisco at his post, enter to him Bernardo.(弗兰西斯科立台上守望,勃那多自对面上)B:Whos there?F: Long live the king!B: Bernardo?F: Yes.B: Its twelve oclock now. Get to bed, Francisco.F: For this relief much thanks, Its bitter cold, and I am sick at heart.谢谢

2、你来替我,天冷得厉害,我心里也老不舒服。B: Have you had quiet guard?你守在这儿,一切都很安静吗?F: Not a mouse stirring.一只小老鼠也不见走动。B: Well, Say, What, is Horatio there?喂,啊!霍拉旭也来了。Horatio: A piece of him.有这么一个他。B: What, has this thing appeared again?什么!这东西今晚又出现过了吗?F:What are you talking about?Horatio: Keep silence! Look, where it com

3、e again!(鬼混上)B: Look it not like the dead king? Mark it, Horatio.他不是很像已故的国王吗? 你看,霍拉旭。(鸡叫,鬼混退)Horatio:Most like,it makes me feel wonder and scare. I think we should tell our young Hamlet.好像啊!它让我感动恐惧和害怕。我认为我们应该告诉我们年轻的哈姆雷特。F Ill convey myself behind the curtain to hear the process. Fare you well, my lo

4、rd, Ill call upon you before you go to bed, and tell you what I know.陛下,哈姆雷特去了王后的寝宫,我现在就去躲在帷幕后面,听他们怎么说。再会,陛下,在您未睡以前,我还要来看您一次,把我所探听到的事情告诉您。King Claudius: Thanks, dear my lord. (下)(王后及波格涅斯上)Polonius: Hes coming. Ill stood behind the curtain, pray you, be round with him.Hamlet:(上)Mother, mother, mother

5、.Queen: Ill warrant you, fear me not, withdraw, I hear him corning. (波格涅斯下,躲在帷幕后。 )包在我身上,你放心吧,快躲起来,我听见他来了。Hamlet: Now, mother, whats the matter.Queen: Hamlet, you have your father offended.哈姆雷特, 你已经大大得罪你父亲啦。Hamlet: Mother, you have my father offended.母亲, 你已经大大得罪我母亲啦。Queen: Come, come, you answer wit

6、h a wicked tongue.来,来, 不要用这种胡说八道的话回答我。Hamlet: Go, go, you question with a wicked tongue.去,去,不要用这种胡说八道的话问我。Queen: Oh, Hamlet, have you forgot me?Hamlet: No, I didnt forget you. Youre the queen, your husbands brothers wife; and would it were not so! Youre my mother. 不,我怎么会忘记你,你是王后,你的丈夫的兄弟的妻子,你又是我母亲,但愿

7、你不是。Queen: What you said is so cruel for me, youre my son forever.Hamlet: Come,come, sit down, I will set you up a glass where you may see the inmost part of you.(与王后拉拉扯扯)来来来,坐下来不要动,我要把一面镜子放在你面前,让你看一看你自己的灵魂。Queen: What will you do? You will not murder me? Help, help!Polonius(站起身大喊) What! Help, help!

8、Hamlet: (拔剑) Whos there! A rat? Ill kill you!(刺向波格涅斯)(波格涅斯倒地)Queen: Dear me ! What are you doing? Hamlet: I dont know. Is it the king?Queen: Oh. How cruel you are!旁白:After Poloniuss death, Hamlet was send to England, and Ophelia was affected by the stimulus. One day, she walked along the river, and

9、was so sad that she didnt keep her eyes on her the road, and was dropped into the river accidentally. At the same time, Hamlet was escape from England and attended her funeral. During the funeral, Hamlet met Ophelias brother, Laertes. Laertes was angry with Hamlet, he think his father and sisters de

10、ath was caused by Hamlet, he want to revenge for them, so he challenged his rival to a duel with Hamlet.波格涅斯死后,哈姆雷特被遣送至英国,而奥菲利亚为她父亲的死受到了刺激,有一天,她走在河边,因为太过悲伤而没有留意脚下,不慎坠河身亡。在那时,哈姆雷特刚好秘密回到丹麦,刚好遇上奥菲利亚的葬礼。在葬礼上,他看见了奥菲利亚的哥哥雷欧提斯。雷欧提斯认为父亲和妹妹的死都是哈姆雷特造成的,因此,要求和哈姆雷特决斗。第三幕(一张桌子被侍从们排开 , 鼓号齐响后一队军官持垫鱼贯而入。 )Enter KIN

11、G CLAUDIUS, QUEEN GERTRUDE, LAERTES, Lords, OSRIC, and Attendants with foils, who killed you father? Hamlet, his madness.请原谅我,是我做错了。是谁杀了你父亲呢?是哈姆雷特的疯症干的。LAERTES:Im satisfied in nature, whose motive, in this case ,should stir me most to my revenge ,But now Im very satisfied because you can duel with m

12、e. But till that time, I do receive your offered love like love, And will not wrong it.按理讲这件事情我的感情应该是激动我复仇的主要力量,但是现在你能和我决斗我已经很满足了,我接受你道歉的诚意。HAMLET :I embrace it freely. Give us the foils. Come on. 我乐意的接受此言,取剑来罢!LAERTES:Come , one for me.(给我也来一把)HAMLET :Ill be your foil, Laertes, Your skill must make

13、 you like a star in the darkest night.雷欧提斯,我的剑术荒废已,这一定会衬得你像最黑暗的夜里一颗耀眼的明星,相比之下,一定更显得你的本领高强。LAERTES You mock me, sir. 先生取笑了!KING CLAUDIUS : Give them the foils, young Orica. Cousin Hamlet, You know the wager?拿剑来给他们罢, 奥斯力克。哈姆雷特爱侄, 你懂得赌规吗?HAMLET :Very well, my lord. 懂得, 主公。KING CLAUDIUS:I do not fear it

14、; I have seen you both, But since he is bettered, we have therefore odds.我并不为此忧虑;我曾领教过你们二位的剑技,既然他的实力近来大有进步, 所以他按赌规应让你几招。LAERTES This is too heavy, let me see another. 发觉他拿的不是毒剑 这柄太重了, 让我试试另一把。HAMLET:This adapt me well. These foils have all a length? They prepare to play(挥耍他的剑)这柄很适合我。这些剑都是一般长吗?OSRIC

15、: Ay, my good lord. 是的, 我的好殿下。KING CLAUDIUS: Set me the stoops of wine upon that table. If Hamlet give the first or second hit, Or quit in answer of the third exchange, Let all the battlements their ordnance fire, and in the cup an union shall he throw, Richer than that which four successive kings.

16、Come, begin. And you, the judges, bear a wary eye.请把这盅酒摆在那桌上,倘若哈姆雷特击中第一或第二回, 或在第三回合里取得胜利而停赛, 那么, 炮台之炮将一齐鸣放, 并将在杯中投入一颗珍珠,它比我国四位先王皇冠上所戴之珍珠还更名贵。来, 开始罢! 裁判们, 请看好。HAMLET:Come on, sir.LAERTES:Come, my lord.They play(比剑开始)HAMLET : One.LAERTES: No.HAMLET: Judgment.OSRIC: A hit, a very palpable hit.LAERTES:

17、Well; again.KING CLAUDIUS : Stay; give me drink. Hamlet, this pearl is yours; heres to your health. Trumpets sound, and cannon shot off within, Give him the cup.稍候, 把酒给我。 自己先喝一大口哈姆雷特, 这颗珍珠是属于你的, 祝你建康! 投毒药于杯中HAMLET: Ill play this bout first; set it by a while. Come.(They play)Another hit; what say yo

18、u?LAERTES:A touch, a touch, I do confess.轻微的碰了一下,我承认。KING CLAUDIUS: Our son shall win.QUEEN GERTRUDE : Hes fat, and lack of breath. Here, Hamlet, take my napkin, rub you brows ; The queen carouses to you fortune, Hamlet.(王后举起酒杯,朝着哈姆莱特)他有点胖,缺少呼吸新鲜空气。这里,哈姆雷特,拿上我的手帕,擦擦你的眉毛,王后为你的幸运痛饮。HAMLET:Good madam!K

19、ING CLAUDIUS:Gertrude, do not drink. QUEEN GERTRUDE:I will, my lord; I pray you, forgive me.KING CLAUDIUS :It is the poisonous cup : it is too late.(悄悄说)HAMLET:I dare not drink yet, madam; by and by.QUEEN GERTRUDE:Come, let me wipe you face.LAERTES:My lord, Ill hit him now.KING CLAUDIUS:I do not thi

20、nk so.HAMLET:Come, for the third.LAERTES: come on. They playOSRIC : Nothing, neither way.两边都没击中。LAERTES:Have at you now!表演:(雷尔提在乱中趁乱,刺哈姆雷特一剑,哈姆雷特因被雷尔提偷袭,哈姆莱特所以怒火填胸, 持剑猛攻。一阵混乱中 , 双方的剑都落在地上, 然後各方把对方的剑捡起)KING CLAUDIUS:Part them; they are angry.快把他们分开,他们都处于愤怒状态。HAMLET:No, come, again.(QUEEN GERTRUDE fal

21、ls)王后倒下OSRIC : Look to the queen there.HORATIO:They bleed on both sides. How is it, my lord?OSRIC :What was happen Laertes?LAERTES: Osric; I am just killed with mine own treachery.HAMLET:How does the queen?KING CLAUDIUS:She swoons to see bleed.她见血就晕过去了QUEEN GERTRUDE:No, no, the drink, the drink,-OH,

22、 my dear Hamlet, The drink, the drink! Dies(王后死)HAMLET:close the door, and arrest the king.(然后哈姆莱特用毒箭刺向王上)All Treason! treason!(众人起哄,叛国、叛国)KING CLAUDIUS:O, yet defend me, friends; I am hurt.HAMLET: You deserve it .KING CLAUDIUS, Dies(国王死)LAERTES: Sorry my lord, its all my fault. Please forgive me.Dies(雷欧提斯死)HAMLET : o ,I die, Horatio; tell the Fortinbras what happened here.(哈姆雷特死)Horatio: Yes, I will.Enter Fortinbras and others.旁白(Horatio told everything to Fortinbras, and the Fortinbra took over the crown,and control the country.音乐起Ending

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 实用文档资料库 > 策划方案

Copyright © 2018-2021 Wenke99.com All rights reserved

工信部备案号浙ICP备20026746号-2  

公安局备案号:浙公网安备33038302330469号

本站为C2C交文档易平台,即用户上传的文档直接卖给下载用户,本站只是网络服务中间平台,所有原创文档下载所得归上传人所有,若您发现上传作品侵犯了您的权利,请立刻联系网站客服并提供证据,平台将在3个工作日内予以改正。