《红楼梦》诗词原文、译文及赏析.doc

上传人:11****ws 文档编号:3291261 上传时间:2019-05-29 格式:DOC 页数:13 大小:130.05KB
下载 相关 举报
《红楼梦》诗词原文、译文及赏析.doc_第1页
第1页 / 共13页
《红楼梦》诗词原文、译文及赏析.doc_第2页
第2页 / 共13页
《红楼梦》诗词原文、译文及赏析.doc_第3页
第3页 / 共13页
《红楼梦》诗词原文、译文及赏析.doc_第4页
第4页 / 共13页
《红楼梦》诗词原文、译文及赏析.doc_第5页
第5页 / 共13页
点击查看更多>>
资源描述

1、红楼梦诗词原文、译文及赏析一、石头记原文:满纸荒唐语,一把辛酸泪;都云作者痴,谁解其中味?译文:满纸都是离经叛道的语言,浸透着一把把辛酸的眼泪;都说作者是迷恋儿女之情,可作品的精髓谁又能理解?注译:荒唐语:原为漫不着边际的话,引伸为乖廖之言,这里指红楼梦反封建孔孟之道的先进叛逆思想。都云句:痴,痴情,这里指与曹雪芹同时代的人把红楼梦主题理解为描写爱情。谁解句:味,滋味, 喻事物的真实含意,其中味,这里边的深刻道理,这里指作品的主题。二、好了歌原文:世人都晓神仙好,惟有功名忘不了;古今将相今何在?荒冢一堆草没了。世人都晓神仙好,只有金银忘不了;终朝只恨聚无多,及到多时眼闭了。世人都晓神仙好,只有

2、娇妻忘不了;君生日日说恩情,君死又随人去了。世人都晓神仙好,只有儿孙忘不了;痴心父母古来多,孝顺儿孙谁见了。译文:世上的人都知道去当神仙好,只是恋着那功名宝贵忘不了;古往今来文臣将相现在何方?只剩一堆荒坟被野草湮没了。世上的人都知道去当神仙好,只是想着那金银财宝忘不了;一天到晚只怪搜刮的不够多,待到搜刮得多的时候却死了。世上的人都知道去当神仙好,只是恋着那美丽妻子忘不了;你活着她天天对你说恩情重,你一死她就跟着别人走掉了;世上的人都知道去当神仙好,只是恋着那儿孙后代忘不了;傻心眼爹妈自古以来就是多;可是孝顺的儿孙有谁见到了。注译:荒冢:长满野草的坟。终朝:指天亮到早饭一段时间,这里是指一天到晚

3、的意思。三、好了歌解注原文:陋室空堂,当年笏满床,衰草枯 杨,曾为歌舞 场,蛛丝儿结满雕梁,绿纱今又在蓬窗上。说什么脂正浓,粉正香,为何两鬓 又成霜?昨日黄土垅头埋白骨,今宵红绡帐底卧鸳鸯。金满箱,银满箱, 转眼乞丐人皆谤;正叹他人命不长,那知自已归来丧?训有方,保不住后来作强梁。 择膏梁,谁承望流落在烟花巷;因嫌纱帽小,致使锁枷杠;昨怜破袄寒,今嫌紫蟒 长;乱哄哄你方唱罢我登场,反 认他乡是故乡,甚荒唐,到头来都是为他人作嫁衣裳。译文:那蔽陋的卧室和空荡荡的厅堂,当年却是象板笏堆满了牙床,那生满衰草和立着枯杨的地方,曾 经做过演出轻歌曼舞的剧场,那画栋雕梁早被蜘蛛结满网,而 绿纱今又糊挂到破

4、 败的窗上。 说什么年纪轻轻胭脂浓花粉香,却怎么 转眼间两鬓苍苍如雪霜?昨天才在黄土垅头埋葬了白骨,今晚又已在红宵帐里结对成双。 说什么积攒得金满 箱啊银满箱啊,那 晓得自己回到家里就一命亡?说什么教训儿女啊严格又有方,可保不定将来子弟变成强梁,费尽心机选择富家子弟做女婿,谁想姑娘后来竟流落在烟花巷,有些人因嫌官小而拼命往上爬,却落得个枷锁套在脖子上;昨日里还哀叹衣不蔽体挨寒冻,到今朝反倒嫌紫金蟒袍拖地长。乱哄哄的这个刚倒台那个又登场,分明是他 乡竟说成是自已的故乡;这是多么荒唐又多么可笑,到头来都是为别人作嫁衣裳。注译:笏满床:笏,古时朝臣朝会时所拿的一种象牙或木质的板,故又称象简,上记载事

5、项以备忘,故又称手板,笏满床,是说家中做官的人多。强梁:凶暴强横,封建社会统治阶级往往把具有反抗性的人也称为“ 强梁” 。膏梁:膏,肥肉,梁,精华,这里是富家子弟的省称。他乡是故乡:在这里他 乡是指功名宝贵、妻子儿女等尘世生活,故乡,指超脱一切尘世生活而归空幻虚无死亡。为他人作嫁衣裳:秦韬玉贫女诗:“ 苦恨年年压 金线,为他人作嫁衣裳。” 这里是说空为别人忙碌。四、警幻仙姑赋原文:歌音未息,早见那边走出一个美人来,蹁 跹袅娜,与凡人大不相同,有赋为证:方离柳坞,乍出花房。但行处,鸟惊庭树;将到 时,影度回廊。仙袂乍 飘兮,闻麝兰之馥郁;荷衣欲动兮,听环佩之铿锵。 靥笑春桃兮,云鬓堆翠;唇绽樱颗

6、兮,榴齿含香。纤腰之楚楚兮,风回雪舞;耀珠翠之的的兮, 鸭绿鹅黄。出没花间兮,宜嗔宜喜;徘徊池上兮,若飞若扬。娥眉欲 颦兮,将言而未语;莲步乍移兮,欲止而行。羡美人之良质兮,冰清玉润;慕美人之华服兮, 闪烁文章。爱美人之容貌兮,香培玉琢;比美人之态度兮, 风翥龙翔。其素若何,春梅 绽雪;其洁若何,秋蕙披霜。其静若何,松立空谷;其艳若何,霞映澄塘。其文若何,龙游池沼;其神若何,月衬寒江。一一远惭西子,近惭王墙,生于何地?降自何方?若非宴 罢归来,瑶池不二;定应吹箫引去,紫府无双者也。译文:仿佛鸟儿刚离开柳林,又象蝴蝶新飞出花房。只要美丽的仙子在那里一走动,院中树上鸟儿就露惊奇模样;她的脚步刚要到

7、的时候,身影儿早已过了九曲回廊。仙子的衣刚一飘 啊,早 闻到浓郁的兰麝芳香;荷花般的衣将要动啊,已听到环佩声叮叮当当。脸上的笑窝象春桃啊,流云似的发髻装饰着翡翠;张的嘴辰彷佛樱桃啊,石榴子般的牙齿含着清香。看那苗条而匀称的腰肢啊, 颤摇摇象雪花飞舞微风回荡;和珠玉钗环的光彩相辉映的啊,是描眉的“ 鸭绿”贴额的“鹅黄”。在万花丛中时隐时现啊,生气和高兴都是一样;在清水池旁浏涟玩赏啊, 风吹衣带象要腾空飞扬。蚕须般的眉儿将要皱起啊,似要 说话而却又未语;象踏着莲花的脚步刚一挪动啊,想要停步却仍然在行。我羡慕美人良好的德性啊,象冰那样清澈象玉那样光亮;我爱慕美人的华丽衣裳啊,灿烂的花纹闪烁发光。我爱

8、慕美人的容貌啊,如同香料塑出玉石雕成一样;把美人的神态风度比作什么啊,就象凤在飞舞龙在翱翔。她的洁 白象什么?是早春的白梅带雪开放;她的纯洁象什么?是秋天的暮草披着淡霜。她的安静象什么?犹如青松挺立在幽谷;她的艳丽象什么?仿佛朝霞映红清彻的池塘。她的文雅象什么?好似长龙在曲折池沼游荡;她的神采象什么?仿佛朝霞映红清彻的秋江。这样的容貌远说使西施惭愧,近说也使昭君羞愧难当。美人啊你生在何方?你来自何处?你若不是从王母娘娘那里赴宴归来的瑶池里最漂亮的姑娘,也一定是吹箫乘凤飞去的仙宫里无与伦比的弄玉下降。注译:荷衣:用荷花做的衣裳。坞:四面高中间低的地方叫坞。袂:衣袖。 靥:面颊的笑窝,称洒窝。云髻

9、堆翠:云髻,云彩状的 发 形,古时都用“云” 字形容妇女的头发黑而多的样子,翠,绿色的宝石。楚楚: 鲜明的 样子。的的:鲜明光亮的样子。蛾眉欲颦:蛾,蚕蛾,其触 须细长而弯曲,古时用它比如妇女美丽的眉毛,颦,皱眉。莲 步:古时称美女的脚步为莲步, 南史齐东封侯记:“ 凿金为莲花以贴地,令潘妓行其上,曰:此步步生莲也”。 闪烁文章:闪,火花跳动的样子,烁,光亮闪动,文章,错综华美的色彩或花纹。风回雪舞:旋风 吹得雪花飞舞。凤翥龙翔:翥,高飞,翔,翱翔。素:未染的丝,此作白色解。王嫱:即王昭君,古代著名美人, 汉元帝时宫人,后被远嫁匈奴。紫府无双:紫府,仙府,无双,独一无二的。判词五、晴雯原文:霁

10、月难逢,彩云易散。心比天高,身为下贱。风流人巧招人怨。寿夭多因诽谤生,多情公子空牵念。译文:雨后的明月多么难遇,灿烂的云霞容易消失。刚强的心比天高,奴婢的身份这么下贱。美丽聪明,招来了怨恨。年青青就死去了啊,全因为污蔑和流言。只有那多情公子,空自把你思念。注译:霁月句:霁,雨住天晴,霁月:雨后月出,点出晴雯的 “晴”字,彩云,成花纹的云彩,点出“雯”字, “难逢”和“ 易散”寓意晴雯的生活遭遇都不好。心比天高:指她的反抗性格。风流句:风流灵巧,指晴雯的美丽聪明。寿夭句:未成年死去叫夭,寿夭,年岁不大就死去了。多情公子:指宝玉。六、袭人原文:观后面画着一簇花,一床破席,也有几句写道:枉自温柔和顺

11、,空云似桂如兰;堪羡优伶有福,谁 知公子无缘。译文:说什么性情温柔心地和善,空夸品德美好象秋桂春兰;令多少人羡慕那优伶有福,谁知道公子反而与她无缘。注译:优伶:旧时对歌舞戏剧艺人的称呼,她后来做了蒋玉函的妻子,故说优伶有福。七、香菱原文:首页也是画,画着一枝桂花,下面有一方池沼,其中水涸泥干,蓬枯藕败。曰:根并荷花一茎香,平生遭际实堪伤;自从两地生孤木,致使香魂返故 乡。译文:菱根儿挨着莲花在脉芳香,一生的命运实在令人悲伤;自从那薛蟠娶了夏家金桂,致使美丽的灵魂返归天上。注译:致使句:香魂,指女人的灵魂,这里还是香菱灵魂的双关语,故 乡,指灵魂原来所在的地方,返故乡,回到原来所在的地方,也就是

12、死去。八、林黛玉和薛宝钗原文:只见头一页上画着两个株枯木,木上悬挂一围玉带,地下又有一堆雪,雪中一股金钗,也有几句诗 :可叹停机德,堪怜咏絮才;玉带林中挂,金簪雪里埋。译文:可叹一个象孟母般的贤德,可惜一个有谢道温的诗才;腰中的玉带空在林中高挂,头上的金簪又被大雪掩埋。注译:咏絮才:咏絮,称女诗人有“咏絮”才,这里指林黛玉,“ 撒盐空中差可拟”“未若柳絮因 风起” 。玉带林中挂:带,“黛”音,“玉带 林” 三字为“林黛玉” 的倒念。玉带本腰中之物,今挂林间 ,不是正常 现象,寓林黛玉的悲剧命运。金簪雪里埋:金簪,喻 宝钗,雪,“薛” 音,“金簪雪” 寓薛宝钗的名字,雪埋金簪, 喻宝钗为封建礼教

13、殉葬的命运。九、元春原文:只见画着一张弓,弓上挂着一个香椽,也有一首诗词云:二十年来辩是非,榴花开处照宫闱;三春争及初春景,虎免相逢大梦归。译文:入宫二十年来辩出了是非,大红的榴花开放映照宫闱;三春时光怎及那初春美景,狡免遇见猛虎就命丧身归。注译:二十句:元春 43 岁死去,指她感到入宫二十多年作皇帝的妃子是到了那“不得见人的去 处” 。榴花句:榴花如火红,比如元春在宫中生活奢华,全句喻元春晋德妃事。三春句:春季三个月分孟、仲、季三春,争及,全句喻迎、探、惜三春比不上元春荣耀。十、探春原文:后面画着两个人放风筝,一片大海,一只大船,船中有一女子,掩面涕泣之状,画后有几句诗:才自精明志自高,生于

14、末世偏运消;清明涕泣江边望,千里东风一梦遥。译文:你的才能固然特出也有高远的志向,可却生在衰亡的时代命运偏偏不强;清明时带着思乡的泪水到江边眺望,只能梦随千里东风回到那遥远家乡。注译:生于句:末世,衰亡的时代,运,气数、命运,消,消退。江边望:寓探春远嫁海缰,思亲望乡。千里句:寓探春远嫁,骨肉分离,只有在梦中才能回到故乡。十一、史湘云原文:后面有几缕飞云,一湾逝水,其词曰:富贵又何为?襁褓之中父母违;展眼吊斜辉,湘江逝水楚云 飞。译文:生在富贵的人家又能怎么样?还在襁褓中父母就与你长违;放眼远方在落日斜辉里凭吊,只有那湘江水逝和楚天云飞。注译:富贵句:富贵,指史湘云家的财势,又 为何,又能怎么

15、样?襁褓句:背小孩所包之被,褓,所用之网绳,襁褓之 间, 婴儿之时,父母违,父母死去。展眼句:展,放,斜辉,斜阳,吊,凭吊,这句是说在夕阳西下时放眼展望,凭吊斜 辉,似暗指史湘云晚年的命运,下句是答案。湘江句:湘江,隐一“湘” 字,楚云,隐一“云”字,因湘江在湖南,古 为楚地,故称楚云,这里用湘江的逝去,楚云的飞散两个象征性的景物,表达式了一种无可挽回的情调,暗示了湘云后半生将如水逝云飞那样家势衰败,贫困潦倒。十二、妙玉原文:后面又画着一块美玉,落在污泥之中,其 词曰:欲洁何曾洁,云空未必空;可怜金玉质,终陷淖泥中。译文:想保持洁白何尝能洁,说弃绝尘世未必真能;可怜金玉般纯洁的人,最后还是陷在

16、污泥中。注译:云空句:空,佛教术语,指超脱社会生活。金玉 质:指妙玉品德高尚和出身高贵。终陷句:淖,烂泥,指妙玉被劫的悲 剧结 局。十三、迎春原文:后面忽画一恶狼,追捕一美女 欲啖之意,其下书云:子糸中山狼,得志便猖狂;金闰花柳质,一 载赴黄梁。译文:“孙”是一头忘恩负义 的狼,一飞黄腾达便无比猖狂;高贵闺房的花柳般美女,被无情摧残一年就死亡。注译:子糸句:子,你;糸,你;“子” 、“糸”为“孙”字的拆字,隐迎春的丈夫孙绍祖的姓,这里暗喻迎春嫁给 一个忘恩负义、凶残的人的命运。十四、惜春原文:后面画一所古庙,里面有一美人,在内看经独坐,其判云:勘破三春景不长,缁 衣顿改昔年装;可怜 绣户侯门女

17、,独卧青灯古佛旁。译文:看破了三春的盛景不会长久,道装一披立刻改尽当年红装;可怜那侯门闺秀的千金小姐,孤独地睡在青灯和古佛身旁。注译:勘破句:勘,仔细审查;勘破,看破;三春,指暮春; 时值春末,所以说盛景不长。又,三春,隐指元、探、迎三春,惜春从她 们 “景不长”中看破了世情,决心出家。缁 衣:指道装。绣户:富贵人家的闺房。青灯:清冷的灯光,指寺院里幽暗的灯光。十五、王熙凤原文:后面是一片冰山,上有一只雌凤,其判云:凡 鸟偏从末世来,都知 爱慕此生才;一从二令三人木,哭向金陵事更哀。译文:鸟中的凤凰偏偏生活在末代,人们只知道夸赞她一生的才干;试看那“听从 ”“冷漠”“休弃” 三部曲,哭返金陵的

18、 结局更使人悲哀。注译:凡鸟:“ 凤” 的拆字,隐王熙凤名。一从二令三人休:拆字,指 贾链对王熙凤态度变化的三个阶段,最初是听从,然后是冷漠,最后是休弃,曹雪芹原书只有八十回,凤姐的结局是否如此不得而知,高鄂 续书,也没有 凤姐被休事。十六、巧姐原文:后面又是一座荒村野店,有一美人在那里纺纱:势败休荣贵,家亡莫论亲;偶因济村妇,巧得遇恩人。译文:势运衰微就不要说那当年的阔气,家业凋零也不要说什么骨肉之情;因偶然帮助过一位村妇,到后来才巧遇救命恩人。注译:家亡:家业凋零。村妇:指刘姥姥,此二句写王仁、 贾芸拐卖巧姐,为刘姥姥所救。十七、李纨原文:后面又画一盆茂兰,旁有一位凤冠霞披的美人,也有判云

19、:桃李春风结子完,到头谁似一盆兰;如冰好水空相妒,枉与他人作笑谈。译文:桃李在春风中开花结子又凋残,到头来谁象她那样幸运有盆兰;冰水虽好难免消融空使人嫉妒,白白地专供别人作无谓的笑谈。注译:桃李句:桃李,一“李”字,完与“纨”同音,暗喻李纨名字。结子,李纨生贾兰不久,丈夫夭折,青春完结了,故曰 “结子完”。一盆兰:指贾兰。如冰句:以容易消融的冰水形容李纨尊礼守寡,望子成龙的生平遭遇,虽然贾兰做了官,李 纨也博得了个“ 美名” ,但这一切都象容易消融的冰水一样无谓,不免为人耻笑。十八、秦可卿原文:诗后又画一栋高楼,上有一美人悬梁自尽,其判云:情天情海幻情深,情既相逢必主淫;漫言不肖皆荣出,造衅开

20、端实在宁。译文:天高海深般的男女之情,迷离恍惚得使人愈陷愈深;两个浪荡的人既然相遇,那邪念定会搅动他们的心。注译:造衅:造成裂痕,这里指败坏封建礼教,端,开始。红楼梦十二支曲子十九、引子原文:开辟鸿蒙,谁为情种?都只为风月情浓。奈何天, 伤怀日,寂寞时,试遣愚衷;因此上演出这悲金悼玉的红楼梦。译文:从那开天劈地混沌初分以来,谁是天生的情种?都只因有着浓厚的儿女之情,在这无可奈何、饱含悲伤情怀、寂寞无聊的时候,请让我抒发内心的激动。注译:开劈句:开劈,即开天辟地,鸿蒙,自然界的大气,这里指开天辟地前最原始的阶段。风月:这里指男女事情。奈何天:无可奈何的日子。遣:发泄,抒发。二十、终身误原文:都道

21、是金玉良缘,俺只念木石前盟。空对着,山中高士晶莹雪;终不忘世外仙株寂寞林。叹人间美中不足今方信;纵然是齐眉举案,到底意难平。译文:都说是天定的金玉良缘应该遵从,我只是牢记降草玉石英钟的前生誓盟。毫无意义地空对着道貌岸然冰冷无情的“薛”;终生难忘的却是那厌弃尘世聪明美好的“林 ”。可叹这人间,多么完美的事情都有缺陷,这个道理我今天才相信:即使她有举案齐眉般的贤德,可我的思想感情到底还是难以按捺愤满和不平。注译:金玉良缘:金指宝钗的金锁,玉,指宝玉的“通灵玉”。木石前盟:木,指林黛玉,第一回说她是灵河畔的降株仙草;石,指宝玉,第一回说他是青更峰的顽石,前盟,前世的盟约。高士:品德高尚的人。仙株:美

22、丽的仙人,这里指林黛玉的聪明美好。举案齐眉:妻子 对丈夫的恭顺, 这里指宝 钗的封建道德。二十一、枉凝眉原文;一个是良阆苑仙葩,一个是美玉无瑕。若说没奇缘,今生偏又遇着他;若说有奇缘,如何心事终虚化?一个枉自嗟叹,一个空劳牵挂。一个是水中月,一个是镜中花。想眼中有多少泪珠儿,怎经得秋流到冬,春流到夏。译文:一个是神仙境界的奇花,一个是纯洁的美玉没有疵瑕。若说是没有奇缘,为什么今生偏偏遇见她?若说是有奇缘, 为什么 爱情最后成空语?一个白白地长吁短叹,一个白白地费 神牵挂。他 对她,如映在水里的明月,她对他,象照在镜中的鲜花。想那眼里能有多少泪水,怎经得秋流到冬,春流到夏。注译:阆苑仙葩:传说中

23、仙人的园林,仙葩,即仙花,这里指黛玉。美玉无瑕:瑕,玉的疵纹,指宝玉。二十二、恨无常原文:喜荣花正好,恨无常又到。眼睁睁,把万事全抛。荡悠悠,芳魂消耗。望家乡,路远山高。故乡爹娘梦里相告;儿命已入黄泉,天 伦啊,须要退步抽身早!译文:可喜的是荣华富贵正美好,可恨的是死神却又早来到。眼睁睁地,把人间一切全抛掉。荡悠悠地,灵魂儿也雾散云消。遥望家乡,山峰高耸路迢迢。只能在梦里向爹娘来劝告;女儿的生命已完结,爹娘啊,急流勇退可要早啊!注译:恨无常:无常,佛教用语,把人的死亡称 为无常,无常到,即死亡到,这里指元春的死亡。天伦:父 亲的代称。二十四、分骨肉原文:一帆风雨路三千,把骨肉家园,齐来抛闪。恐

24、哭损残年。告爹娘,休把儿悬念;自古穷通皆有定,离合岂无缘?从今分两地,各自保平安。奴去也,莫牵连。译文:三千里风雨送着一片孤帆,骨肉家园都一股脑儿抛闪。怕离别哭坏了年迈的双亲,劝爹娘不要把儿女惦念。从古以来倒霉走运都有一定,而人生的离合又怎能无缘?从今后天崖海角人分两地,咱们各奔前程自已保平安。我走了,爹娘啊,莫把我牵连。注译:残年:晚年,这里指父母等老人。二十四、乐中悲原文:襁褓中,父母叹双亡。纵居那绮罗丛,谁知娇 养?辛生来,英豪阔大宽宏量,从来将儿女私情,略萦心上。好一似,霁月风光耀玉堂。厮配得才貌仙郎,博得个天长地久。准折得幼年时坎坷形状。 终久是云散高唐,水涸湘江; 这是尘寰中消长工

25、数应当,何必枉悲 伤?译文:还在那孩提的时候,可叹你就父母双亡。即使你是生活在富富人家,可谁曾想过把你娇生惯养?好在你生来就豪放开朗 宽宏大量,从来没有把儿女私情稍稍纠缠在心上。你坦荡 的心怀好象那雨后明月和阳光照彻的白玉堂。你配了个才貌双全仙童般的丈夫,希望得个白头到老地久天长。补上那幼年时候的艰难景况。却不料到底是:云散高塘 丈夫早夭;水涸湘江 家势衰亡;这原是人世间阴阳变化所决定,何必白白地痛苦悲伤?注译:绮罗丛:绮罗,在有花色的丝织品中, 绮和罗都是富贵人家所用的衣料,代指富贵人家。丛,喻其多。英豪 宽大:英,超人的才德,豪,奔放,英豪,超人的豪迈,阔 大,性格开朗大方。 霁月句:霁月

26、,雨后的明月,光风,雨后日出,使草木映满阳光,一般用霁月形容人胸怀磊落,耀玉堂,这 里是指湘云的胸怀,有如雨日月光辉照亮的白玉堂那样光明磊落。厮:相。准折句:准折,顶得上,弥补。坎坷,道路高低不平,这里指生活 艰难。云散高塘:楚国台馆名,在云梦 泽中,喻男女夫妻之情,这里的“云散高塘”,指夫妻感情的消失,喻 湘云丈夫旱亡。水涸湘江:不知确切含义,似指湘云随家 势衰亡而贫困。二十五、世难容原文:气质美如兰,才华馥比仙。天生成孤癖人皆罕。你道是啖肉食腥膻,视绮罗俗厌;却不知太高人愈妒,过洁世同嫌。可 叹这 ,青灯古殿人将老;辜 负了,红粉朱楼春色阑。到头来,依旧是风尘肮脏违心愿。好一似,无瑕白玉遭

27、泥陷;又何须,王 孙公子叹无缘。译文:你美好的气质犹如香兰,你浓郁的才华比得上天仙。你天生的孤癖性格人们都觉得少见。你说吃肉好比食腥膻,你把那穿绸挂缎看得庸俗又讨厌;可你却不知:越是追求高尚越被人疾妒,过分洁净世俗就一致把她嫌。楞叹你,伴着凄凉的灯光,守着古老的佛殿,红颜消失人变老。辜 负了,美好的年光, 华丽的绣楼,春色行将残。到头来,依旧是流落 肮脏尘世间, 违背你的心和愿。好象那:纯洁白玉陷入烂泥中。又何须 ,公子王 孙慨叹与你无缘 。注译:红粉句:红粉,原指女人的妆扮,后用“红粉 ”代指年轻的妇女。朱楼,原指富贵人家的楼阁,这里指小姐、夫人们住的绣楼。 阑,晚、残,春色 阑,春色将尽。

28、二十六、喜冤家原文:中山狼,无情兽,全不念当日根由。一味的,骄奢淫荡贪欢媾。觑着那,侯门艳质同柳蒲;作践的,公府千金成下流。叹芳魂 艳魄,一 载荡悠悠。译文:你这个忘恩负义的中山狼,没有心肝的野兽。一点也不想想当年对你家的情深意厚。一个劲地骄 横奢侈淫逸放荡,玩弄 妇 女贪享受。 瞅着那侯门贵族娇艳女儿,如同莆草和青柳;糟蹋那国公府中千金小姐,如同卑贱的奴婢之流。可叹她美丽的灵魂,一年就荡 悠悠一命休。注译;全不念句:指贾府当年对孙家有好处。作践二句:作践,糟蹋的意思,公府千金,指迎春。荡悠悠;飘忽不定,此指灵魂无所依托。二十七、虚花悟原文:将那三春看破,桃红柳绿待如何?把这韶华打灭,觅寻清淡

29、天和。 说什么,天上夭桃盛,云中杏蕊多。到头来,谁见把秋捱过?则看那,白杨树里人呜咽,清枫 林下鬼吟哦。更兼看, 连天衰草遮坟墓。 这就是,昨贫今富人劳碌,春荣秋谢花折磨。似这般,生关死劫谁能躲?闻说道,西方宝树唤婆娑,上结着长生果。译文:你将那三春的繁华景色看破,即使一遍桃红柳绿又能如何?你毁灭了美丽的青春,追求那清心寡欲和自然的生活。说什么天上的蟠桃树茂盛,云中的杏花开得多?到头来,谁见 他们,能把秋霜拖延 过?只见那, 萧萧的白杨树中,人们在坟前呜咽;飒飒的青风林里,鬼魂在树下悲歌。更加上, 这累累荒坟野墓,还被那无边枯草淹过。这真是,昨日贫寒今日富贵空忙碌。犹如那,花儿春开秋落白白费张

30、罗。象这样,生关死劫什么人能躲过?听 说是,西天的宝 树名叫婆娑,在上面结着长生果。注译:三春看破:三春,双关语,字面上是看破了暮春时节好景不长,寓意是指惜春从元、迎、探三春的遭遇上看破了现实生活中好景不长。韶 华:韶,美好,华,年华 ,韶 华 ,相当于 “美丽的青春”。清淡天和:清淡,清心寡欲,天和,事物的顺从自然规律生长。说什么二句:夭,鲜美茂盛的样 子,夭桃,天上夭桃。白杨树:指坟墓,古时墓地多植白杨。青 枫:迷信的说法,鬼在夜间出没,夜色暗,所以 说青枫。二十八、聪明累原文:机关算尽太聪明,反算了卿卿性命。生前心已碎,死后性空灵。家富人宁,终有个家亡人散各奔腾 。枉 费了,意悬悬半世心

31、;好一似,荡悠悠三更梦。忽喇喇似大厦倾,昏惨惨似灯将尽。呀,一场欢喜忽悲辛。叹人世,终难定。译文:你耍尽了尖心眼儿真是太聪明,算来算去却反送了你自己的性命!你生前使碎了心,死后落得个白机灵。原指望家庭富贵 人安宁, 终不免家破人亡各奔前程。半辈子提心吊胆,枉费了心机;好比半夜三更梦, 飘飘忽忽一场空。忽喇喇一声响,昏惨惨天地暗;好比那高楼大厦倾,好象那要息没了的灯。呀,一场欢喜变悲辛。可叹人间事,贫富兴衰究竟难规定。注译:机关:心眼,这里指统治阶级的权术和诡计。意悬悬:心情忐忑不安,提心吊胆。二十九、留余庆原文:留余庆,留余庆,忽遇恩人;亲娘亲,亲娘亲 ,积得阴功。劝人生,济困扶穷。休似俺那爱

32、银钱,忘骨肉的狼舅奸兄!正是乘除加减,上有苍穹。译文:是上辈留下的恩德,是上辈留下的恩德,忽然遇见救命的恩人;多亏我亲娘,多 亏我亲娘,为后人积下了阴功。奉 劝人们在世 时,多多做好事济困扶穷。不要象那个专爱钱财,抛弃骨肉,狠毒的舅舅,奸险的长兄。一切善恶都有报,正如乘除加减不差分毫,天上有灵。注译:余庆:一种迷信说法,因前辈的善行而使后人得到某些好处。正是二句:乘除加减,算术的基本运算方法,这里指天上赏善罚恶, 计算得分毫不差,苍穹,指天,这 里面指掌管善恶的神灵。三十、晚韶华原文:镜里恩情,更那堪梦里功名!那美韶华去之何迅!再休提绣帐鸳衾。只这戴珠冠,披凤袄,也抵不了无常性命。 虽说是人生莫受老来 贫,也须要阴骘儿孙。气昂昂, 头戴簪缨;光灿灿,胸悬金印;威赫赫,爵禄高登;昏惨惨,黄泉路近!问古来将相可还存?也只是虚句儿后人钦敬。译文:昨日夫妻恩爱,今天镜中幻影,那里更 经受得起,儿子的富贵功名。同样是梦中虚幻影,青春消失得多么快啊!不要再提那夫妻恩情,这戴珠冠披凤袄的富贵生活,也抵不了死神的决定。虽说人生幸福是老来不受苦,也 应该多为后代儿孙积阴功,说什么:头 戴簪缨冠,意气 扬扬,腰 悬黄金印,金光闪闪,身居高爵们,威 风凛凛,- 转眼间,天昏地暗光惨惨,一命 归黄泉!请问古来的将相如今在何方?也只是留了个虚名儿被后人钦敬。

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 实用文档资料库 > 策划方案

Copyright © 2018-2021 Wenke99.com All rights reserved

工信部备案号浙ICP备20026746号-2  

公安局备案号:浙公网安备33038302330469号

本站为C2C交文档易平台,即用户上传的文档直接卖给下载用户,本站只是网络服务中间平台,所有原创文档下载所得归上传人所有,若您发现上传作品侵犯了您的权利,请立刻联系网站客服并提供证据,平台将在3个工作日内予以改正。