李白《行路难》原文及翻译赏析.doc

上传人:11****ws 文档编号:3293530 上传时间:2019-05-29 格式:DOC 页数:8 大小:18.22KB
下载 相关 举报
李白《行路难》原文及翻译赏析.doc_第1页
第1页 / 共8页
李白《行路难》原文及翻译赏析.doc_第2页
第2页 / 共8页
李白《行路难》原文及翻译赏析.doc_第3页
第3页 / 共8页
李白《行路难》原文及翻译赏析.doc_第4页
第4页 / 共8页
李白《行路难》原文及翻译赏析.doc_第5页
第5页 / 共8页
点击查看更多>>
资源描述

1、【行路难其一原文】行路难其一作者:李白金樽清酒斗十千,玉盘珍馐直万钱。停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。欲渡黄河冰塞川,将登太行雪暗天。闲来垂钓坐溪上,忽复乘舟梦日边。行路难,行路难,多歧路,今安在。长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。【行路难其一注解】1行路难:乐府杂曲歌辞调名,内容多写世路艰难和离别悲伤之意,多以“君不见” 开头。今存最早的行路难是鲍照的十八首。前人认为李白的 行路难 “似全学鲍照”。第一首乃取意于鲍照行路难 “对案不能食” 一首。2樽:古代盛酒的器具。斗十千:形容酒价昂贵。珍羞:珍贵的菜肴。羞,同“馐”,食物。直:通“值” ,价值。3鲍照行路难:“对案不能食,拔剑击柱长叹息。

2、”4闲来两句:传说吕尚(姜太公)末遇周文王时,曾一度垂钓于磻溪(今陕西宝鸡东南) 。乘舟梦日边:相传伊尹在受商汤聘请的前夕,梦见自己乘船经过日月之旁。吕尚和伊尹都曾辅佐帝王建立不朽功业,李白借此表明对自己的政治前途仍存极大的希望。5长风破浪:据宋书 宗悫传 载:宗悫少年时,叔父宗炳问他的志向,他说:“愿乘长风破万里浪。 ”济:渡过。6 飡:通“餐”。7 羞:通“馐”。8 直:通“值”。【行路难其一翻译】金杯盛着昂贵的美酒,玉盘装满价值万钱的佳肴,但是我停杯扔筷不想饮,拔出宝剑环顾四周,心里一片茫然。想渡黄河,冰雪却冻封了河川;要登太行山,但风雪堆满了山,把山给封住了。当年吕尚闲居,曾在碧溪垂钓

3、;伊尹受聘前,梦里乘舟路过太阳边。行路难啊,行路难!岔路何其多,我的路在何处?总会有一天,我能乘长风破巨浪,高高挂起云帆,在沧海中勇往直前!【行路难其二原文】行路难其二作者:李白大道如青天,我独不得出。羞逐长安社中儿,赤鸡白雉赌梨栗。弹剑作歌奏苦声,曳裾王门不称情。淮阴市井笑韩信,汉朝公卿忌贾生。君不见昔时燕家重郭隗,拥篲折节无嫌猜。剧辛乐毅感恩分,输肝剖胆效英才。昭王白骨萦蔓草,谁人更扫黄金台?行路难,归去来!【行路难其二注释】社:古二十五家为一社。弹剑:战国时齐公子孟尝君门下食客冯谖曾屡次弹剑作歌怨己不如意。贾生:洛阳贾谊,曾上书汉文帝,劝其改制兴礼,受时大臣反对。拥篲:燕昭王亲自扫路,恐

4、灰尘飞扬,用衣袖挡帚以礼迎贤士邹衍。归去来:指隐居。【行路难其二翻译】人生道路如此宽广,唯独我没有出路。我不愿意追随长安城中的富家子弟,去搞斗鸡走狗一类的赌博游戏。像冯谖那样弹剑作歌发牢骚,在权贵之门卑躬屈节是不合我心意的。当年淮阴市人讥笑韩信怯懦无能,汉朝公卿大臣嫉妒贾谊。你看,古时燕昭王重用郭隗,拥彗折节、谦恭下士,毫不嫌疑猜忌。剧辛乐毅感激知遇的恩情,竭忠尽智以自己的才能来报效君主。然而燕昭王早就死了,还有谁能像他那样重用贤士呢?世路艰难,我只得归去啦!行路难其三作者:李白有耳莫洗颍川水,有口莫食首阳蕨。含光混世贵无名,何用孤高比云月?吾观自古贤达人,功成不退皆殒身。子胥既弃吴江上,屈原

5、终投湘水滨。陆机雄才岂自保?李斯税驾苦不早。华亭鹤唳讵可闻?上蔡苍鹰何足道?君不见,吴中张翰称达生,秋风忽忆江东行。且乐生前一杯酒,何须身后千载名?【行路难其三注释】晋朝皇甫谧高士传卷上许由篇:“尧让天下于许由, 由于是遁耕于中岳颍水之阳,箕山之下尧又召为九州长,由不欲闻之,洗耳于颍水滨。 ”史记伯夷列传:“武王已平殷乱,天下宗周,而伯夷、叔齐耻之,义不食周粟,隐于首阳山,采薇而食之遂饿死于首阳山。 ”索引:“ 薇,蕨也。 ”按薇、蕨本二草,前人误以为一。高士传:巢父谓许由曰:“何不隐汝形,藏汝光? ”此句言不露锋芒,随世俯仰之意。鲍照拟行路难:“自古圣贤尽贫贱”。 史记蔡泽列传:“四时之序,

6、成功者去。商君为秦孝公明法令,功已成矣,而遂以车裂。白起功已成矣,而遂赐剑死于杜邮。吴起功已成矣,而卒枝解。大夫种为越王深谋远计令越成霸,功已彰而信矣,勾践终负而杀之。此四子者,功成不去,祸至于身?”子胥:伍子胥。 吴越春秋卷五夫差内传:“吴王闻子胥之怨恨也,乃使人赐属镂之剑,子胥遂伏剑而死。吴王乃取子胥尸,盛以鸱夷之器,投之于江中。 ”又见国语吴语 。晋书陆机传载:陆机因宦人诬陷而被杀害于军中,临终叹曰:“华亭鹤唳,岂可复闻乎?”史记李斯列传载:李斯喟然叹曰:“斯乃上蔡布衣今人臣之位,无居臣上者,可谓富贵极矣。物极则衰,吾未知所税驾?”(索引 :“ 税驾,犹解驾,言休息也”)史记李斯列传:“

7、二世二年七月,具斯五刑,论腰斩咸阳市。斯出狱,与其中子俱执,顾谓其中子曰:吾欲与若复牵黄犬俱出上蔡东门逐狡兔,岂可得乎!”太平御览卷九二六:史记曰:“李斯临刑,思牵黄犬、臂苍鹰,出上蔡门,不可得矣。 ”【行路难其三翻译】别学许由颍川洗耳,别学伯夷与叔齐去首阳山采蕨吃,别做有名气的隐士。不如和小百姓混在一起,连清名也不要,多爽快!翻翻历史书,功成不退的那就叫:死得快!伍子胥冤死了吧?屈原冤死了吧?陆机冤死了吧?李斯也是冤死的!临死才想起鹤鸣好听,临死才想起打猎有刺激,晚了!看看张翰这小子多潇洒!官做得不开心,就回家烹菰菜、莼羹、鲈鱼脍,生活多滋润!说什么千秋万代的名气,去,来杯酒先!你不喝?别后

8、悔!长相思其一李白长相思,在长安。络纬秋啼金井阑,微霜凄凄簟色寒。孤灯不明思欲绝,卷帷望月空长叹。美人如花隔云端,上有青冥之高天,下有渌水之波澜。天长地远魂飞苦,梦魂不到关山难。长相思,摧心肝。【注解】:、络纬:又名莎鸡,俗称纺织娘。、金井阑:精美的井阑。、簟色寒:指竹席的凉意。关山难:指道路险阻难度。长相思:本汉代诗中语,六朝诗人多以名篇,并以“长相思”发端,属乐府“杂曲歌辞 ”。天长地远魂飞苦 梦魂不到关山难乐府诗长相思 ,大约是李白离开长安以后的作品。以男女相思为由,寄寓了追求理想不能实现的苦闷、悲哀。这两句是说,与追求的美人相隔遥远,关山重重难以逾越,梦魂不到,相见更难,此情此景,怎能

9、不勾起人的相思之苦啊!辞清意婉,十分动人。【韵译】:长相思呵长相思,我们相思在长安,秋天蟋蟀常悲鸣,声声出自金井阑。薄霜凄凄送寒气,竹席已觉生凉寒;夜里想她魂欲断,孤灯伴我昏暗暗。卷起窗帘望明月,对月徒然独长叹;如花似玉美人呵,仿佛相隔在云端!青青冥冥呵,上是无边无垠的蓝天,清水渺渺呵,下是浩浩汤汤的波澜。天长长来地迢迢,灵魂飞越多辛苦;关山重重相阻隔,梦魂相见也艰难。长相思呵长相思,每每相思摧心肝!长相思其二 李白日色欲尽花含烟,月明欲素愁不眠。赵瑟初停凤凰柱,蜀琴欲奏鸳鸯弦。此曲有意无人传,愿随春风寄燕然。忆君迢迢隔青天。昔时横波目,今作流泪泉。不信妾肠断,归来看取明镜前。【注解】:、赵瑟

10、:相传古代赵国的人善弹瑟。瑟:弦乐器。、凤凰柱:或是瑟柱上雕饰凤凰形状。、蜀琴句:旧注谓蜀琴与司马相如琴挑故事有关。按:鲍照有“蜀琴抽白雪”句。 白居易也有“ 蜀琴安膝上,周易在床头”句。李贺“吴丝蜀桐张高秋”,王琦注云:“ 蜀中桐木宜为乐器,故曰蜀桐。” 蜀桐实即蜀琴。似古人诗中常以蜀琴喻佳琴,恐与司马相如、卓文君事无关。鸳鸯弦也只是为了强对凤凰柱。素:白色的生绢。译文:夕阳西下暮色朦胧,花蕊笼罩轻烟,月华如练,我思念着情郎终夜不眠。柱上雕饰凤凰的赵瑟,我刚刚停奏,心想再弹奏蜀琴,又怕触动鸳鸯弦。这饱含情意的曲调,可惜无人传递,但愿它随着春风,送到遥远的燕然。忆情郎呵、情郎他迢迢隔在天那边,当年递送秋波的双眼,而今成了流泪的源泉。您若不信贱妾怀思肝肠欲断,请归来看看明镜前我的容颜!

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 实用文档资料库 > 策划方案

Copyright © 2018-2021 Wenke99.com All rights reserved

工信部备案号浙ICP备20026746号-2  

公安局备案号:浙公网安备33038302330469号

本站为C2C交文档易平台,即用户上传的文档直接卖给下载用户,本站只是网络服务中间平台,所有原创文档下载所得归上传人所有,若您发现上传作品侵犯了您的权利,请立刻联系网站客服并提供证据,平台将在3个工作日内予以改正。