1、7 机械工程专业英语 第 七 课 翻译的基本方法 肯定与否定处理 Skills of Translation affirm and negate 一 . 基本概念 : 英译汉时 ,常将形式上的肯定句处理为否定句, 或将含有一个以上否定词的句子处理为肯定句或各种否定句。有时也会将形式上 的否定句处理为肯定句。 (一)形式上的肯定句译为汉语的否定句 1. The experiment is too difficult to make. 实验太难了,因而不能做。(结构上的肯定句,意义上的否定句) 2. Sliding friction is independent of the area of su
2、rface in contact. 滑动摩擦与相互接触的表面积无关。(表语含有否定意义的词) 3. A true scientific law admits of no exception. 真正的科学定律不容许有例外 . (谓语是肯定式,但宾语中有否定词 ) 翻译的基本方法 肯定与否定处理 Skills of Translation affirm and negate (二)句子中有两个或两个以上的否定词, 可根据否定词数量分别译为肯定句或否定句 1. Without radio we can not observe satellites at all. 没有无线电我们根本不可能观测卫星。(
3、双重否定译法) 或:我们观察卫星必须有无线电才行。(肯定译法) (本句谓语是否定形式。但由于还有一个表示否定的词 without, 因此,实际上表示肯定意义。) 2. No one has never found a way to create energy out of nothing. 谁也没找到一种凭空产生能量的方法。 (本句有三个否定词: no one, never, nothing。双重否定表示肯定,那么,三重否定仍表示否定。) 翻译的基本方法 肯定与否定处理 Skills of Translation affirm and negate (三 )英语形式上的否定句译为汉语的肯定句
4、The importance of preloading of bolts cannot be overestimated 对螺栓预加载荷的重要性无论怎样估计也不会过高。 (本句是对 过高估计 这个概念的完全否定 ,不可译成 不能过高估计 The masses Ma and Mc are located at supports where they cannot move. 质量 Ma 和 Mc 位于固定支座上。 二、英语否定词的位置: 英语最典型的否定词是no, not。 no 用于否定名词, not 用于否定动词、形容词和副词。 (一)谓语用否定式的否定句 The electric cur
5、rent does not flow if there is not potential difference between the ends of a conductor. 如果导体两端没有电位差,电流就不会流动。 翻译的基本方法 肯定与否定处理 Skills of Translation affirm and negate (二)谓语用肯定式,但主语或宾语被否定的否定句 1. Clearly no profession can exist in isolation. 显然,没有哪种职业能孤立地存在。(否定主语) 2. An ideal machine has no friction. 理
6、想的机器是没有摩擦力的。(否定宾语) 3. It is important not to confuse mass, volume and density. 不把质量、体积和密度弄混淆是很重要的。(否定动词不定式) 注意:有些句子,形式上否定主句,实际上否定从句。这种情况主要为表示 “相信 ”“想 ”“让 ”“认为 ”等一类的词 I dont suppose he has any chance of success. 我想他没有成功的希望。(不译为:我不想他有成功的希望。) 翻译的基本方法 肯定与否定处理 Skills of Translation affirm and negate 三、否定
7、句的种类 1. 一般否定 例: Electromagnetic waves cannot be seen. 电磁波是看不见的。 (一般意义的否定,并无表示完全否定之类的语气强烈的词。) 2. 完全否定 例 :The efficiency of a practical machine can never reach 100%. 一台机器的实用效率绝不可能达到百分之百。 ( 绝不可能 表示句意的完全否定 ) 3. 部分否定 例: Not all machine tools perform precision work. 并不是所有的机床都能完成精密加工工作。 (有些可以有些不可以 ) 翻译的基本方
8、法 肯定与否定处理 Skills of Translation affirm and negate 4. 不完全否定 It is hardly right. 这几乎是不对的。 (基本上是不对的,但不是完全不对。) 5. 排除否定(不完全肯定) Except for this change, the circuit performance is the same. 除此点不同外,电路的性能是相同的。 (否 定一点,肯定其余。) 6. 双重否定(实际肯定) Without gravity liquid will not pour out of a bottle. 没有引力作用液体就不能从瓶子里倒出
9、来。 (有了引力液体才能从瓶子里倒出来。) 翻译的基本方法 肯定与否定处理 Skills of Translation affirm and negate 7. 多重否定 He never thought of nothing wrong with the computer. 他完全没有想到计算机会出什么毛病。 ( wrong坏了,不好) (否定 +否定 +否定 =强烈否定 ) Nor can we do without an insulator to prevent electric leakage. 没有绝缘体防止漏电也不行。 (一定要有绝缘体防止漏电。 ) ( prevent 防止,不要
10、; leakage 漏电或电没有了) (否定 +否定 +否定 +否定 =强烈肯定) 8. 特指否定 Master Li told students not to touch broken wires. 李师傅告诉学生们不要去碰断了的电线。 (谓语 是肯定,否定宾语 ) He did not come to school by bus. (谓语是否定 , 意义上是特指否定。 ) 他不是乘公共汽车来上学的。 (他来上学了 , 但不是坐公共汽车来的 ) 翻译的基本方法 肯定与否定处理 Skills of Translation affirm and negate 四、各种否定句详解 (一)一般否定:
11、 谓语用否定式,表示一般意义的否定。 略! (二)完全否定 1. 表示完全否定的词 +肯定形式的谓语 None, no one, nothing, nobody, not at all, neithernor, never 由以上词 + 肯定形式的谓语构成第一种结构的完全否定 No one has find a good way to solve this problem. 还没有人能找到一种好的办法来解决这个问题。 None of the material was wasted. 材料一点也没浪费掉。 Sound does not travel at all through a vacuum
12、. 声音一点也不能通过真空。 Nobody knew the composition of this substance before now. 以前没有人知道该物质的组成。 翻译的基本方法 肯定与否定处理 Skills of Translation affirm and negate Neither glass nor rubber has the ability to conduct electricity. 无论玻璃或橡皮都没有导电的能力。 Neutrons carry no charge. 中子不带电荷。 2. 表示完全肯定的词 +否定意义的词 all, both, everybody
13、, everywhere, everyone,everything, entirely, every, always, wholly 由以上词 + 带否定词缀的词或含否定意义的词构成第二种完全否定 All this is unnecessary (=Nothing is necessary.) 所有这一切都是不需要的。 It is entirely impossible for a body to attain speeds faster than that of light. 要让一 个物体获得比光速还快的速度是完全不可能的。 翻译的基本方法 肯定与否定处理 Skills of Transl
14、ation affirm and negate (三)部分否定 1. 表示 “部分 ”意义的词 + not some, several, somebody, something, somewhere, sometimes 由以上表示 部分 意义的词 + not 构成第一种部分否定,这种句子容易理解,翻译照字面意思翻译既可,此处不再详述。 2. 表示完全肯定的词 + not 这种结构是用否定词 not 和表达全体意义的词 some, both, always, all, every, every body, everything, everywhere, much, often, 配合使用来表达
15、。常译为:有的没有,二者并不都,并不总是,不全是,并非都是,不是每一(人 /事 /处),不多,不经常,有的。 翻译的基本方法 肯定与否定处理 Skills of Translation affirm and negate All these metals are not good conductors. 错译 :所有这些金属都不是良导体。 正译:这些金属 并不都是 良导体。 All that glitters is not gold. 错译:所有闪光的东西都是金子。 正译:闪光的东西 并不都是 金子。 Every machine here is not produced in our fact
16、ory. 错译:这里的每一台机器都不是我们厂生产的。 正译:这里的机器 并非每一 台都是我厂生产的。 In the usual steam power plant, all the chemical energy of the fuel is not converted into heat. 在一般蒸汽动力装置中,燃料中的化学能 并非都 能变成热。 (错译 : 燃料中的全部化学能都不变成热。 ) 翻译的基本方法 肯定与否定处理 Skills of Translation affirm and negate Both the instruments are not precision ones.
17、 错译:这两台仪器都是不精密的。 正译:这 两台 仪器 并不都 是精密的。 I do not remember all these formulas. 错译:我不记得所有这些公式了。 正译:这些公式我 并不全都 记得。 Every part of machine is not treated in the same way. 错译:每一个机器零件都用相同的方法处理 正译: 并不是每一个 机器零件都用相同的方法处理。 Although this is not always the case, but we shall assume it to be so in this chapter. 虽然事
18、实 并不总是 如此,但本章暂且假定情况就是这样。 机械工程专业英语文献阅读 之七 Mechanism 1 A mechanism has been defined as “a combination of rigid or resistant bodies so formed and connected that they move upon each other with definite relative motion. Mechanisms form the basic geometrical elements of many mechanical devices including a
19、utomatic packaging machinery, typewriters, mechanical toys, textile machinery, and others. A mechanism typically is designed to create a desired motion of a rigid body relative to a reference member. Kinematic design of mechanisms is often the first step in the design of a complete machine. When for
20、ces are considered, the additional problems of dynamics, bearing loads, stresses, lubrication, and the like are introduced, and the larger problem becomes one of machine design. 机械工程专业英语文献阅读之七 Words Learning mechanism 普通词义 : 机制 ; 机构 专业词义 : 机构 , 机械装置 , 机械系统 Accounting mechanism control capitals in no
21、rmal operation. 会计 机制 控制资金的正常运转。 A cam mechanism is used in this device to realize the function of up and down for workpiece. 本装置采用一个凸轮机构来实现工件的升降作用。 combination 结合 , 合并 , 组合 This electron beam technology is a combination of multi-technique involving electron optic, high voltage engineering, compute
22、and mechatronics etc. 电子束技术是一项包含电子光学、高压工程、计算机及机电一体化技术等的多技术 结合体 。 机械工程专业英语文献阅读之七 Words Learning rigid 普通词义 : 坚强 的 ; 坚定的 ; 专业词义:刚体的,坚硬的 He is always rigid in his views of faithfulness to communism. 他始终 坚定 对共产主义的忠诚信念。 We suppose that the rigid body is not deformed by force. 我们假定 刚体 是不因受力而变形的。 form 形成 ,
23、 构成 , 组成 , 成形 , 形状 , 外形 Forming machining is based upon a same form of parts. 成形 加工是基于一个相同 形状 的零件。 introduce 介绍,提出,引进 He introduce a question for debate 他 提出 一个问题供讨论。 A new welding technology is introduced in the paper. 本文 介绍 了一种焊接新技术。 机械工程专业英语文献阅读之七 Mechanism 1 The function of a mechanism is to tra
24、nsmit or transform motion from one rigid body to another as part of the action of a machine. There are three types of common mechanical devices that can be used as basic elements of a mechanism. Gear Systems Gear systems, in which toothed members in contact transmit motion between rotating shafts. G
25、ears normally are used for the transmission of motion with a constant angular velocity ratio, although noncircular gears can be used for nonuniform transmission of motion. 机械工程专业英语文献阅读之七 Words Learning transform 转换,转化,改变 A steam engine transforms heat into power. 蒸汽机将热能 转变 成动力。 Success and wealth tr
26、ansformed his character. 成功和财富 改变 了他的性格。 rotate 旋转,转动,循环 The main shaft rotate on coaxial line with two bearings. 主轴绕着与两个轴承同轴的轴线 旋转 New employees will rotate through the various departments. 新顾员要 轮流 去各个部门 constant 常数,恒量,不变的,经常的 The gear rotates at a constant speed. 齿轮以 恒 速旋转。 An absolute constant is
27、 fixed and can not be changed. 绝对 常数 是固定而不可以改变的。 机械工程专业英语文献阅读之七 Words Learning velocity 速度 , 速率 Linear velocity of a circle is the function of diameter and rotation speed. 圆周的线 速度 是直径与转速的函数。 ratio 比,比率,比例 The ratio of 7 to 4 is written 7:4 or 7/4. 七 比 四写作 7 4 或 7/4。 The ratio of input and output for
28、 this reducing system is 50 : 1. 这个减速系统的输入输出 比 是 50 比 1。 nonuniform 不一致的 , 不均匀的 The stress distribution on the rod is nonuniform. 杆上的应力分布是不均匀的。 机械工程专业英语文献阅读之七 Mechanism 1 Cam Systems Cam systems, where a uniform motion of an input member is converted into a nonuniform motion of the output member. Th
29、e output motion may be either shaft rotation, slider translation, or other follower motions created by direct contact between the input cam shape and the follower. The kinematic design of cams involves the analytical or graphical specification of the cam surface shape required to drive the follower
30、with a motion that is a prescribed function of the input motion. 机械工程专业英语文献阅读之七 Words Learning convert into 变换为 , 转换为 , It is impossible to convert lead into gold. 人们不可能把铅 变为 金子。 We can convert water into ice by reducing its temperature below the zero. 我们可通过把水的温度降低到零度以下而将水 变成 冰。 translation 翻译 , 译文
31、,平移 , 转换 Crank-slider mechanisms convert the rotation motion into translation motion. 曲柄滑块机构将旋转运动转变为 平移 运动。 He get a Japanese translation of Hamlet 他得到一本 哈姆雷特 的日文 译本 。 机械工程专业英语文献阅读之七 Words Learning involves 含有,包括,涉及 He was asked to fulfill a task which involves much difficulty 上级要求他去完成一项困难重重的任务。 ana
32、lytical 分析的,解析的 graphical 图解的,用图表示的 When a curve is difficulty to express by the analytical way we can try to describe it by graphical method. 当一条曲线无法用 解析法 来表达时,我们可以尝试用图解法 来描述。 prescribe 指定,规定 A operator should control the machine strictly in accordancewith the steps prescribed in the operation inst
33、ruction. 操作工应严格按照操作说明书中 规定 的步骤操作机器。 机械工程专业英语文献阅读之七 Mechanism 1 Plane and Spatial Linkages They are also useful in creating mechanical motions for a point or rigid body. Linkages can be used for three basic tasks. (1) Rigid body guidance. A rigid body guidance mechanism is used to guide a rigid body
34、through a series of prescribed positions in space. (2) Path generation. A path generation mechanism will guide a point on a rigid body through a series of points on a specified path in space. (3) Function generation. A mechanism that creates an output motion that is a specified function of the input
35、 motion. 机械工程专业英语文献阅读之七 Words Learning linkages 连接,关联,连杆机构,联动装置 Amplificatory scale enlarge the picture by the principle of four bar linkages. 放大尺是利用了四 连杆机构 的原理来放大图形的。 tasks 工作,任务,目标 Daily maintenance task should be done for all machines to prolong their running life. 对所有机器都要进行每日保养 工作 以延长它们的使用寿命。 guidance 指导,导向,引导,领导 The slider moves under the guidance of a groove. 滑块沿导向槽运动。 generation 产生,发生,生成,一代人 the generation of electricity by water is used in the village. 这个村子已经用上了水力发电。 机械工程专业英语 作业 English in Mechanical Engineering (home work)