1、 Page 1/10 CUSTOMER NO.帳號 - TCBHK-D-P-2012/Aug/01 合作金庫商業銀行香港分行 Taiwan Cooperative Bank Hong Kong Branch Customer Information ( Individual/Joint name Account)客戶資料 (個人 /聯名 賬戶 ) Please complete in BLOCK LETTERS and put a tick in the appropriate box(es). For joint name account, please fill in separate s
2、heets for each applicant individually. 請用正楷填寫,並在適當方格內加上剔號,聯名帳戶申請人需各自填寫表格一份。 Individual Account 個人賬戶 Joint Account 聯名 賬戶 Identification Document Details 身分證明文件資料 Type 類別: HK Identity Card 香港身份證 Passport 護照: (Issue Country 簽發國 )_ Number 號碼 : _Date of Issue 簽發日期: _ Hong Kong Resident 香港居民: Yes 是 No 否 ;
3、 If not please answer the following question 如否請回答下列問題 Having resident accounts at other financial institutions in Hong Kong 是否在 香港其他金融機構 擁有 居民 帳戶 : Yes 是 No 否 Name 姓名 : Mr.先生 Ms.小姐 Mrs.女士 In English 英文 :_ In Chinese 中文 : _ Date of Birth 出生日期 : _(DD/MM/YY) Nationality 國籍: _ Marital Status 婚姻狀況: Sing
4、le 未婚 Married 已婚 Occupation 職業 Self-Employed 自僱 Full-Time Employed 全職 Student 學生 Housewife 家庭主婦 Retired 退休 Others 其他 _ Name of Employment 僱主名稱 : _ Business Type 行業類別: _ Job Position 職位: _ Years of Service 任期: _ Introducer/Referee (Compulsory) for Applicant of Current Account) 介紹人 Name 姓名 Account Num
5、ber 賬戶號碼 Relation with Applicant 與申請人關係 _ _ _ Correspondence Address 通訊地址 Please send your entire Banks correspondence (including monthly statement etc.) to my: Residential Address 住宅地址 :_ Correspondence Address 通訊 地址: _ Contact Telephone Number 聯絡電話 Residential 住宅 : 1._ 2._ Correspondence 通訊 : 1._
6、2._ Fax No.傳真號碼 : 1._ 2._ Bank Account Types 銀行帳戶 Current 支票存款: HKD 港幣 USD 美元 Savings 活期存款: Statement 無摺 Passbook 有摺 全部幣別 HKD 港幣 USD 美元 EUR 歐元 JPY 日幣 AUD 澳幣 NZD 紐西蘭 幣 RMB 人民 幣 Time 定期存款 : 全部幣別 HKD 港幣 USD 美元 EUR 歐元 JP 日幣 AUD 澳幣 NZD 紐西蘭 幣 RMB人民 幣 其他 _ Page 2/10 CUSTOMER NO.帳號 - TCBHK-D-P-2012/Aug/01 D
7、isclosure of Related Account(s) 披 露關連帳戶 (i) Is the Customer related to any employee or director of the Bank? 客戶是否與本銀行之任何僱員或董事有任何親屬關係 ? No 否 Yes (Please provide details below) 是 (請詳述如下 ) Name of employee/director : 職員 /董事姓名 Relationship 關係 : (ii) Is the Customers spouse a client of the Bank? 客戶之配偶是否本
8、銀行之客戶 ? No 否 Yes (Please provide details below) 是 (請詳述如下 ) Name of the spouse : . 配偶姓名 Account No. 帳戶號碼 : . (iii) Does the Customer and/or the Customers spouse control 35% or more of the voting rights of any client of the Bank? 客戶及 /或客戶之配偶是否控制本銀行任何客戶的 35%或以上的表決權 ? No 否 Yes (Please provide details be
9、low) 是 (請詳述如下 ) Name of the controlled client : 受 控制客戶名稱 : Account No. 帳戶號碼 : . General Service(s)一般服務約定 Request for Initial Cheque Book / Withdrawal Slip 支票簿 /提款單 Collect it by myself/ourselves 請待本人 /吾等 親自領取。 Please send the cheque book/ withdrawal slip to my/our correspondence address by registere
10、d mail and the relative charges i.e. postage postage and handling commission to be deducted from my/ account. 請以掛號郵件寄至本人 /吾等 於貴行登記之郵寄地址,有關郵費及手續費自本人賬戶中扣付。 I/ We have read and accepted all terms and conditions which are applicable for current account in your bank. 本人 / 吾等經已閱讀並接納貴行適用於往來 存款 之條款。 Others
11、(Please specify)其他 (請例明 ): _ Renewal Instruction for Time Deposits: 定期存款自動轉期指示 : 定期存款自動轉期指示 Upon each maturity of the deposit(s) and until further notice, pleased automatically: (Delete if not applicable) 該 (等 )存款於每次到期時請以下列方式辦理自動 轉期,直到另行通知為止: Renewal of the principal plus accrued interest for _week(
12、s)/month(s) at your prevailing interest rate. 本金及利息按貴行當時釐定之利率續存 _週 /月。 Renewal of the principal for_week(s)month(s) only at your prevailing interest and the interest amount to be credited to account no. _in the name of _ 本金按貴行當時釐定之利率續存 _週 /月,利息轉入貴行賬號 _,戶名 _ Others (Please specify)其他 (請例明 ): _. Pleas
13、e send all your banks correspondence (including monthly statement etc.) to my/our: 請將貴行往來信件 (包括對帳單 )寄往本人 之 Registered Address 住宅地址 Correspondence Address 通訊住址 Others (Please specify)其他 (請例明 ): _ Page 3/10 CUSTOMER NO.帳號 - TCBHK-D-P-2012/Aug/01 Authorized Signatory and Agreement 授權人及被授權簽字人員協定簽名安排 Aut
14、horized Signatory (accompany with the specimen signature) and agreement are particularized as follows: 授權人及被授權人簽字人員 (連同簽單式樣 )及協定簽名安排如下: Particulars of Authorized Signatory 授權人及被授權簽字人員資料 Specimen Signature 簽章式樣 Name 姓名: _ HK I.D 香港身分證 Passport 護照 _ No.號碼: _ Name 姓名: _ HK I.D 香港身分證 Passport 護照 _ No.號碼
15、: _ Name 姓名: _ HK I.D 香港身分證 Passport 護照 _ No.號碼: _ Signing Arrangement: There is (are) _ signature(s) set out above and in the Continuation Sheet(s) (if any), of which _ signature(s) is (are) required for document(s) to be valid and effective. 簽名安排:上表共 _式簽名,憑其中任何 _式生效。 Special Instruction (If any)特別
16、指示: This account is being held by us as Joint Tenants/Tenants in Common (in equal shares). 我們是以長命契 /份數契 (平均擁有 )形式持有這帳戶 。 I/We hereby agree that the Bank (and its successors and assigns) may without notice combine or consolidate my/our account(s) with any liabilities to the Bank and set off or transf
17、er any sum(s) standing to the credit any such accounts or any other sum(s) owing to me/us from the Bank in or toward satisfaction of my/our liabilities to the Bank on any other account or in any other respect whether such liabilities be actual or contingent or primary or collateral and several or jo
18、int. I/We further agree that the Bank may at any time at the Banks complete discretion convert any of my/our account(s) into any currency by any lawful means at the Banks disposal, and at the Banks buying and/or selling rates applicable on the day of passing the entry for the purpose of set-off with
19、out any reference to me/us. 本人 /吾等 茲同意合作金庫商業銀行 (該行及其承接人及承讓人 ),可無需事先知會本 人 /吾等 ,而將本 人 /吾等 在該行之帳戶及債務合併 對銷,或對本 人 /吾等 帳戶之結存或該行應支付本 人 /吾等 之款項,轉撥作償付本 人 /吾等 欠該行債務,無論此等債務為實有、預期、主要、附連、個別負責者。 又本 人 /吾等 同意該行得隨時自行決定將本 人 /吾等 帳戶之結存,循合法手續依其所訂之當日買賣匯率,兌算為其他外幣,以做對相帳項之用。 _ _ Signature of Customer 客戶簽章 Signature of Custo
20、mer 客戶簽章 Name 姓名: Name 姓名: Approved by S.V. Page 4/10 CUSTOMER NO.帳號 - TCBHK-D-P-2012/Aug/01 Personal/Joint Account Agreement 個人 /聯名 帳戶協議書 To: Taiwan Cooperative Bank, Hong Kong Branch Gentlemen, I/We, the undersigned, hereby request and authorize you: 1. To open and/or continue a current/savings/ti
21、me deposit/loan account(s) or _ account in _ currency(ies) in my/our name and at any time subsequently to open and/or continue such further account(s) in my/our name of whatever nature as I/we may direct. 2. To honour and debit to such account(s) all cheques, bill of exchange, promissory notes and o
22、ther orders for payment expressed to be drawn, signed, accepted, indorsed or made or receipts from monies drawn by me/us or on my/our behalf or for monies owing by you to me/us on any account whatsoever or any other document or instruction of whatever nature, kind of description (including, but not
23、limited to the purchase and sale of foreign curren cies, stocks, bonds, shares and other securities and metals) provided that such cheques, bills of exchange, promissory notes, orders, receipts and other documents and instructions as aforesaid are purported to bear my/our signature(s) a specimen whi
24、ch appears in your specimen signature card or other record or purports to bear my/our thumb print or mark or the impression of chop (hereinafter referred to as “the authorized print, mark or impression”) of which a specimen appears below notwithstanding that any such debiting or carrying out of inst
25、ructions may cause such account(s) to be overdrawn or any overdraft thereon to be increased but without prejudice to your right to refuse to allow any overdraft or increase of overdraft. 3. You may carry out oral or written instructions given by me/our countermanding payment of cheques, bills of exc
26、hange, promissory notes or orders for payment: 4. I/We agree that: (a) The authorized print, mark or impression by itself will be sufficient authority for the operation of my/our account or accounts generally; that I/we fully understand all the risks and do assume full responsibility for all losses
27、involved in or caused or occasioned by operating my account or accounts by means of the authorized impression in lieu of my/our signature and that you will not be liable for any loss or damage whatsoever arising out of your acceptance of the authorize impression as aforesaid for the operation of my/
28、our account or accounts with you. (b) That any instruction or documents bearing what purports to be authorized impression of my chop shall be binding on me/us, my/our executors, administrators and assigns and that I/we shall not be at liberty to question to plead the validity or invalidity of such c
29、hop or to question or plead the capacity or incapacity of the party who actually affixed the same on such instructions or documents. 5. You are authorized to pay any cheque drawn by me/us at the counter of any of your Branches in Hong Kong, Kowloon and the New Territories Provided that it is clearly
30、 understood that you may without notice to me/us discontinue at any time the above practice in which event cheques drawn by me/us cannot be cashed over the counter otherwise than at the Branch of the Bank at which I/we keep the account in operation. 6. You may, at any time without notice, notwithsta
31、nding any settlement of account or other matter whatsoever, combine or consolidate all or any of then existing accounts opened in my name or in the name of any firm of which I am/we are the sole proprietor (which current, savings, deposit, loan or of any other nature whatsoever, and whether subject
32、to notice or not) and set-off or transfer any sum standing to the credit of any one or more such accounts wheresoevers situate in or towards satisfaction of any of my/our liabilities to you or any other account or in any other respect whatsoever., # whether such liabilities be present or future, act
33、ual or contingent, primary or collateral, or joint or several and where such combination, set-off or transfer requires the conversion of one currency into another, such conversion shall be calculated at the spot rate of exchange (as conclusively determined by you) prevailing in such foreign exchange
34、 market as you shall determine to be relevant on the date of the combination, set-off or transfer. 7. I/We agree to verify the correctness of each statement of account received from you and: (a) If a statement of account and relative vouchers are not received by the 10th day after the end of each mo
35、nth or, if statements are not to be prepared monthly, by the 10th day after the end of the terms agreed on for their preparation, I will obtain them from you. (b) I will, within 90 days after delivery of the statement of account and relative vouchers to me/us or, if sent by post, within the said per
36、iod after it being posted by you, notify you by writing at the Branch or agency where the account is kept of any alleged omission from or debits wrongly made to or inaccurate entries in the account as so stated; and (c) At the end of the period of 90 days referred to in sub-paragraph (b) hereof, the
37、 account as stated by you shall be conclusive evidence without any further proof that except as any alleged errors, omissions or wrongly debits or inaccurate entries contained in the account and of which I/we have notified you in writing as aforesaid, the account is accepted by me/us as correct and
38、containing all credits that should be contained therein and no debits that should not be contained therein and subject to the above exceptions you shall be free from all claims from me/us in respect of such account. 8. In case of any remittance and deposit instruction request by facsimile, the facsi
39、mile documents will be treated prevail even if any difference between the original and facsimile. 9. If the account holder comprises of more than one person: (a) the Bank is authorized to provide information on or relating to the account to any one of them in such form and manner and to such extent
40、as any one or more of such persons shall request or as the Bank shall in its sole discretion determine at any time and from time to time; (b) each of them shall be bound by these General Terms and conditions and such other terms and conditions governing the account even though (I) any other person o
41、r any person intended to be bound hereby is not or (II) these Terms and Conditions may be invalid or unenforceable against any one or more of such persons by reason of fraud. Forgery or otherwise(whether or not the deficiency is known to the Bank); (c) the Bank shall be entitled to deal separately w
42、ith any one of them on any matter ( including(i) the variation or discharge of any liability to any extent or (ii) Page 5/10 CUSTOMER NO.帳號 - TCBHK-D-P-2012/Aug/01 the granting of time or other indulgence to or making other arrangements with any such person)without prejudicing or affecting the Banks
43、 rights, powers and remedies against any other such persons; and (d) where any one of them) is authorized to operate the account singly, the Bank is authorized to comply with the instructions or directions of any one of such persons in relation to the account and acceptance of any terms and conditions of any services rendered by the