1、1对高职院校开展双语教学的几点思考摘要: 随着经济全球化的不断深入,高职院校中的双语教学势在必行。但是相当多高职院校的双语教学达不到理想效果。本文作者结合自身双语课程的实践,对制约高职院校双语教学发展的因素进行深入分析,并提出了一些自己的思考。 Abstract: With the developing of economic globalization, bilingual teaching must be in forced in higher vocational colleges. However, bilingual teaching cannot achieve ideal eff
2、ect in quite a few higher vocational colleges. The writer makes a thorough analysis on the factors which restrict the development of bilingual teaching and come forward her own thoughts based on her own experience. 关键词: 高职院校;双语教学;专业课 Key words: higher vocational college;bilingual teaching;major cour
3、ses 中图分类号:G718.5 文献标识码:A 文章编号:1006-4311(2016)34-0191-02 0 引言 随着经济全球化的不断深入,中国已成为世界经济的重要组成部分。前不久刚刚在杭州举办的 G20 峰会,更是标志着中国与世界关系的新高2度、新起点。在此背景下,以技术和应用为中心的高职教育也纷纷与国际接轨,着力培养面向国际市场、具有国际竞争力、创新思维能力的外向型、复合型、技能型高素质人才。传统的教育模式重视外语课程的教学,但很多学生虽然拿到英语四级、六级证书,却无法在工作中真正运用英语,成了“哑巴英语” 、 “聋子英语” 。其中重要的原因就是没有把专业知识的学习与英语的学习结合
4、在一起,而采用双语教学可以在一定程度上有效解决这一问题。 双语教学,是指同时用两种语言进行专业授课,从而达到培养学生国际意识、双语思维和多种语言交流能力的目的1。我国高职院校目前的双语教学主要是以英语和汉语作为学习语言。但是受教学目标、模式、评价体系等方面条件的限制,双语教学在高职院校中的实施效果差强人意。笔者根据自身近年来的双语教学实践,提出了双语教学过程中存在的问题,并就这些问题提出一些看法与观点,以期提高高职院校双语教学水平。 1 制约高职院校双语教学发展的因素 1.1 双语教学目标与定位不明确 双语教学的目标应当是培养与学生技能紧密相关的英语应用能力,通过英语进行专业知识、技能的教学,
5、从而使学生能够运用英语进行技能操作。然而在实际操作中,很多教师误认为双语教学的目标就是为了提升学生的英语运用能力,把教学重点放在提高学生英语水平上而忽视了对学生专业能力的培养,这种做法是有违双语教学的初衷的。 1.2 教学模式选择不当 3目前我国高校的双语教学主要采取的是国际主流的三种教学模式浸入式、保持式和过渡式。这三者的根本区别就在于母语和外语在课堂教学中所占的比例和运用关系2。 有的教师为了提高学生的英语应用能力,采取“浸入式”模式,整堂课从头到尾采用全英文授课,完全不考虑学生的英语水平和接受能力。有的老师选择“过渡式”模式却也没有收到较好的教学效果,同学们一开始还能跟上老师的讲授,随着
6、英语比例的不断增长,一些英语较弱的同学开始觉得吃力从而产生畏难情绪,结果不仅没有提高英语水平,连专业知识也没掌握好3。笔者曾经在教授管理会计双语课程中有过类似经历。当笔者经过充分准备信心满满的给学生用全英文上了第一节课后,本以为会收到很好的教学反响,而实际上有不止一位同学课后向笔者反映听不懂英文授课,甚至有同学认为这门课程太难而干脆不来上课。经过这次教训,笔者改为用中文讲解,英文课件,就再也没有出现类似情况。由此可见, “保持式”双语教学模式更适合中国学生,特别是高职院校的学生。 1.3 教材选用不合适 很多教师在教授双语课时都倾向选择原版英文教材,当前在实际教学中选用原版英文教材也已经是各高
7、职院校的通行做法。如无锡城市职业技术学院、江苏经贸职业技术学院及南京化工职业技术学院等高校与新加坡特许学院合作办学的经济管理类专业,就选用了英文原版教材Fundamentals OF Financial Accounting 、 Fundamentals OF Management Accounting等。此类教材对相关知识点的背景、案例阐述4较多,内容丰富,信息量大。但另一方面教材的内容量很大,一本教材中含有二十多章节五百多页,这对英语基础本就薄弱的高职学生造成了心理上的压力。此外,国外教材的编写体系与内容选择一般与国内教学大纲大相径庭,国外教材更加强调知识的全面性,这导致教材重点分散,不符
8、合中国学生的逻辑思维习惯。同时,大量专业词汇与表达也让学生读起来晦涩难懂。 1.4 师资力量薄弱 双语教师是双语教学的践行者,是双语教学成败的关键。开展双语教学不仅要求老师具备较高的英语水平,还需要具备扎实的专业知识。目前,我国师资大多属于传统教育模式下培养出的单科型教师。3专业教师英语水平不高,口语表达能力有限,影响了双语课程的授课水平;而英语教师虽然有良好的口语表达能力,但很多都是通过短期培训甚至自学上岗的,缺乏学科专业知识,很难在专业知识的讲解上讲深、讲透,同样也无法达到理想的教学效果。师资的欠缺使得双语教学质量难以保证,是双语教学发展不可忽视的阻碍。 1.5 教学评价体系不完善 教学评
9、价是双语教学过程中的一个重要环节,对确保双语教学的效果以及质量有着不可替代的作用。双语教学与传统教学的区别不仅体现在课堂教学用语的不同,教学目标、方法也不一样,采用和传统教学相同的评价手段显然有失公平。目前,高职院校的双语教学评价体系大多参考本科院校的体系,缺乏符合高职特色的评价体系,完善切合高职院校实际的双语教学评价迫在眉睫。 2 对当前高职院校双语教学的几点思考 52.1 明确双语教学的目标与要求 2010 年度双语教学示范课程建设项目评审指标体系中指出:“双语教学是指将母语外的另一种外国语言直接应用于非语言类课程教学,并使外语与学科知识同步获取的一种教学模式。 ”4从中我们不难看出,双语
10、教学不是外语教学,而是通过外语讲授专业学科知识,外语只是教学的媒介而不是一门课程。高职院校双语教学的最终目标是培养具有国际交流能力的应用型、复合型人才,只有明确这一目标,双语教学才能够成功开展。 2.2 探索合适的双语教学模式 双语教学在实际操作中不应局限于仅仅语言上的使用英语教学,在教学模式、方法上也要更多的参考国外的先进做法。教师要改变过去传统教学中“填鸭式”的教学方法,根据教学内容灵活的使用多元化的教学手段,促使学生积极主动投入到双语课堂中来。 2.2.1 互动式案例教学法(interactive teaching method) 这种教学方法是指课堂中教师与学生以案例为中心进行相互交流
11、。高职院校学生英语普遍薄弱,如何激发学生双语课程中的学习积极性是一大问题。而互动式案例教学法中,老师可以通过有启发性的案例情境引导学生产生疑问,组织课堂讨论,促使学生主动学习课堂内容并自发理解、表达英语。该教学法可以有效缓解学生对双语课程的畏难情绪,促进双语教学目标的达成。 2.2.2 情境教学法(situational teaching method) 即在教学过程中,教师有目的地创设一些具有情绪色彩、形象生动6的具体场景,以引起学生的情感体验,从而帮助学生理解教学内容的教学方法。通过英文“角色扮演” 、 “模拟情境”等教学手段向学生展示了生动而具体的实例,学生不仅可以以此实例为媒介达到理解
12、知识的目的,还可以锻炼英语表达能力。从笔者的课堂教学实践中可以看出这是学生最喜闻乐见的双语授课模式之一。 2.2.3 学术小报告(presentation) 这种授课形式是指由某一位或一组同学用英语针对某个专业问题通过英文课件的展示作简短的演讲,然后由其他同学提问,老师最后评讲1。这种方式为国外高校所普遍采用,在锻炼学生英语表达能力的同时加深了学生对专业知识的掌握,培养了学生的团队合作、解决问题和创新思维能力,让学生真正感受到了国外课堂氛围。笔者在双语课程授课过程中曾采用过此方法后,课后学生反响良好。同学们每次演讲前小组成员都分工进行资料查询、社会调查、演练试讲等,极大的提高了学生学习的积极主
13、动性,达到理想的双语教学效果。 2.3 激励与促进双语教材建设 目前,国内高职院校双语教学可分为三种:国外原版教材、国内编写的双语教材和任课教师编写的校本教材。前已述及,英文原版教材有利有弊,并不完全适合高职院校的学生使用学习。国内编写的双语教材相较而言更切合中国实际,且教材编写逻辑更符合中国学生思维,语言也相对通俗易懂。然而此类教材多以本科教材为主,对高职学生而言难度较大,学生容易产生厌学、畏难情绪。校本教材可以结合本校学生实际情况下对原版教材或国内双语教材进行选编,更加贴合学生的实际水7平。 2.4 加强双语教学师资队伍建设 双语教师的授课实际背负着双重任务,既传授学科知识,又提高学生的英
14、语水平,这对双语教师提出了很高的要求:不仅精通学科专业知识,而且有良好的英语表达能力5。而这类教师目前在国内并不多见。对此,笔者提出以下建议:一是高职院校定期选派优秀的双语教师到国内外进行培训、进修,提高自身双语教学能力。二是聘请具有海外留学背景的高素质人才来校任教,或聘请海外专家、外教进行双语教学。 2.5 完善双语教学评价体系 双语教学评价应采用形成性评价与终结性评价相结合的评价模式6。不仅对学生的平时表现(课堂表现、课后作业、小组讨论、学术小报告等)进行形成性评价,同时通过期末考试或论文的形式进行终结性评价。这种评价体系可以渗透到学习的每个阶段和过程,客观全面的反映双语教学效果,达到及时
15、发现问题和纠偏的作用。 综上所述,开展双语教学是高职院校适应经济全球化、提高人才国际竞争力的重要途径,是未来职业教育改革和发展的必然趋势。高职院校要把握时机、克服困难,打造具有高职特色的双语教学,为培养与国际接轨的复合型高素质人才做出贡献。 参考文献: 1曾建兰.高职院校中外合作办学双语教学策略分析J.保险职业学院学报,2012,12(12):90-93. 2张劲柏.高职中外合作办学背景下专业课中外结合双语教学模式8探讨J.南京工业职业技术学院学报,2012,12(3):62-66. 3戴莉.高职双语教学中存在的问题浅析J.湖北经济学院学报(人文社会科学版) ,2013,10(1):213-215. 4凌来芳.高职双语教学的动因、内涵及路径选择J.职教论坛,2013,26:20-22. 5何红华,何云剑.关于高职双语教学建设的思考J.教育与职业,2008,21(2):70-71.