论大学英语教学中中国传统文化的渗透.doc

上传人:gs****r 文档编号:3458301 上传时间:2019-05-30 格式:DOC 页数:6 大小:27KB
下载 相关 举报
论大学英语教学中中国传统文化的渗透.doc_第1页
第1页 / 共6页
论大学英语教学中中国传统文化的渗透.doc_第2页
第2页 / 共6页
论大学英语教学中中国传统文化的渗透.doc_第3页
第3页 / 共6页
论大学英语教学中中国传统文化的渗透.doc_第4页
第4页 / 共6页
论大学英语教学中中国传统文化的渗透.doc_第5页
第5页 / 共6页
点击查看更多>>
资源描述

1、1论大学英语教学中中国传统文化的渗透摘要本文针对大学英语教学中中国传统文化缺失的现状,提出了在大学英语教学中如何渗透中国传统文化的建议。 关键词大学英语教学 中国传统文化 渗透 中图分类号H319 文献标识码A 文章编号1009-5349(2015)12-0186-02 语言与文化二者是密不可分的:语言是文化的载体,正是通过语言表述,文化才得以传播;文化是语言的基础,更是语言学习的目的。所以外语学习不仅指语言学习,也包括文化学习。学习语言就是为了交流,尤其是进行跨文化交流,交流的进行就意味着吸收和传播,二者缺一不可。 一、大学英语教学中中国传统文化缺失的现状 近年来,随着国际交流的日趋频繁,大

2、学英语教学的理念也发生了变化。这在大学英语课程教学要求 (以下简称课程要求 )中得到了充分体现。大学英语是以外语教学理论为指导,以英语语言知识与应用技能、跨文化交际和学习策略为主要内容,并集多种教学模式和教学手段为一体的教学体系。在课程要求中,学生跨文化交际能力的培养被明确作为英语课程学习的主要内容提出。 (一)跨文化交际的片面理解 目前的大学英语教学已从以往的侧重语言技能的学习过渡到对跨文2化交际能力的培养,大量体现欧美国家文化的原版文章出现在大学英语教材中,这对英语学习者了解英语国家文化,进行有效的国际交流起到了积极作用。但这种跨文化交际体现的却是单向的交流,中国文化在大学英语教学中却被忽

3、视。很多学生对我国优秀的传统文化不知如何用英语来表达。 (二)大学英语教学中过度强调母语及其文化所带来的负迁移 英语教学中存在“语言迁移” (language transfer) ,Lado(1957)认为,人们倾向于将一种语言(通常是母语)的语言形式及其意义以及与其相联系的文化迁移到另一种语言(通常是第二语言)的学习中去。母语对目标语的影响不是机械性的行为迁移过程,它是一种由学习者参与的、主动的、具有创造性的整个语言习得中的一个环节,是融入第二语言习得过程中的一个重要部分,它以不同的方式、不同的程度或促进、或阻碍、或改变习得过程。在我国的大学英语教学中,母语及其文化对目标语学习的促进作用几乎

4、被忽视,反之,其消极影响则被扩大化,这便导致了英语学习中学习者母语文化素养的缺失。 二、中国传统文化渗透大学英语教学的必要性 (一)大学英语教学有利于弘扬中国传统文化,提升国家文化软实力 中国传统文化源远流长,博大精深,在大学英语教学中加强中国文化渗透是继承和发扬中华民族优秀传统文化的需要。近年来,世界各国对中国传统文化需求的呼声日益高涨,发扬民族文化的优秀传统,不断增强中国文化的吸引力和号召力,把丰富的文化资源转变成文化软实力,3正是大学英语教学者担负的责任。 (二)大学英语教学有利于学生有效的进行跨文化交际 在目前的大学英语教学中,目标语文化的学习被过分强调。比如:很多英语学习者能流利地说

5、出英语国家的节日名称,却不清楚我国传统节日的英语表达方式;更有很多学生不知道我国四大名著的英语译法诸如此类的例子屡见不鲜,这样的英语教学根本无法完成对学生跨文化交际能力的培养。跨文化交流是双向的,是对等的互动与交流,忽视中国传统文化的渗透必将导致跨文化交际中的不对等。因此,在大学英语教学中,只有在注重目标语文化学习的同时,渗透中国传统文化,才能保证英语学习者既能获取、了解英美文化知识,又能有效、对等的输出、弘扬本民族优秀文化传统,做到有效的跨文化交际。 三、大学英语教学中渗透中国传统文化的途径与策略 (一)从教学大纲、教材编写方面融入中国传统文化 课程要求中明确指出培养学生跨文化交际能力是大学

6、英语教学的主要内容,这一点在课程要求中却并未得以较好的体现。大学英语教学要求分为三个层次:一般要求、较高要求和更高要求。一般要求和较高要求规定学生“能听懂题材熟悉、篇幅较长的英语广播和电视节目,能借助词典翻译英语国家大众性报刊上题材熟悉的文章” ,二者均侧重于目标语及其文化的输入,对于我国传统文化的输出未做出详细的说明。只有更高要求中规定学生“能翻译介绍中国国情或文化的文章” 。综上所述, 课程要求应在一般、较高要求上明确中国传统文化渗透的重要性,切实把大学英语教学与学习中国传统文化有机的结合起来,有效4地提高学生跨文化交际能力。 目前,大学英语教学所选用的教材大部分出自英美出版物,中国传统文

7、化相关的文章数量却很少。针对这一现状,教材编写过程中应适当增加中国传统文化相关知识,做到兼顾中西方文化,使学生不但能“输入”地道的英语,了解西方文化,也能“输出”我国优秀的传统文化。 (二)提高大学英语教师的中国传统文化素养 大学英语课堂是学生“输入”目标语的主要途径,换言之,大学英语课堂上的教师语言是学生语言输入的主要来源,因此,大学英语教师在学生习得语言过程中的重要作用不言而喻。作为工作在一线的英语教师应明确立场,意识到在英语学习中渗透中国传统文化的重要性,主动输入中国传统文化,不断加强自身的文化修养。在教学实践中,教师要切实将英语教学和中国传统文化的渗透结合起来,只有这样,才能正确引导学

8、生,有效地在英语教学中导入中国传统文化。 (三)开设与中国传统文化相关的课程 我国高校的大学英语教学绝大部分没有为非英语专业的学生开设中国传统文化相关课程,学生没有机会学习传统文化的英文表达方式,这也导致了学习者无法用正确的英语表达熟知的传统文化。因此,在大学英语教学中有必要让学生学习掌握用英语来描述中国传统文化,这样才能更好地将我国文化推向世界。各个高校亦可根据自身学院及学生的实际情况,开设有助于提高学生民族传统文化素养的相关课程。 (四)在测试与评估系统中加入与中国传统文化相关内容 教学评估是大学英语教学的一个重要环节,它既是教师获取教学反5馈的重要途径,又是学生调整学习策略的有效手段。现

9、阶段的大学英语测试评估体系中有关中国传统文化的考察内容亟待充实。但值得欣慰的是,作为评估大学生英语水平的重要测试大学英语四级考试于 2013年 12 月进行了改革,翻译题由单句翻译变成了整段翻译,内容涉及中国的历史、文化、经济、社会发展等,分值也由原来的 5 分提升到了 15 分。这一改革表明大学英语教学中传统文化缺失的现象一定程度上得到了足够的重视,以往的大学英语课堂过多的重视英语文化背景,轻视中国传统文化渗透的现象必将得以改善。 综上所述,在大学英语教学中,既要保证目标语文化的输入,也要强调中国传统文化的渗透,这是社会发展和跨文化的需要,也是传播和弘扬我国优秀传统文化的需要。只有充分了解中国传统文化,掌握传统文化知识的英语表达方式,才能在跨文化交际中做到有效、对等的语言输出,把中国传统文化用英语推向全世界。 【参考文献】 1张为民,朱红梅.大学英语教学中的中国文化J.清华大学教育研究,2002(01):34-39. 2赵文兰.曼斯菲尔德鸽子先生和夫人的重复叙事探析J.山东社会科学,2013(08):136-140. 3教育部高等教育司著.大学英语课程教学要求M.北京:高等教育出版社,2007. 4Lado,R.Linguistics across CulturesM.University of Michigan Press,Ann Arbor,1957. 6责任编辑:张丽

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 学术论文资料库 > 学科论文

Copyright © 2018-2021 Wenke99.com All rights reserved

工信部备案号浙ICP备20026746号-2  

公安局备案号:浙公网安备33038302330469号

本站为C2C交文档易平台,即用户上传的文档直接卖给下载用户,本站只是网络服务中间平台,所有原创文档下载所得归上传人所有,若您发现上传作品侵犯了您的权利,请立刻联系网站客服并提供证据,平台将在3个工作日内予以改正。