1、1新概念第三册学习技巧(上)新概念英语中的课文多为短小精悍的小故事,而这一篇篇有趣的故事为学习者提供了一个活的语言环境。这样学生们学到的不再是孤立的字词,而是英语语言在具体交流环境中的实际应用和语言背后潜在的文化信息。并且新概念中的文章皆出自英国语言学家和作家之手,其中无处不体现地道英语(authentic English)的博大精深,历久弥香。因此, 新概念英语问世近四十年,以其编排的科学性和系统性,语言的缜密性和实用性而风靡世界,被广大英语学习者奉为宝典。如何学好?下面我着重从词汇,写作以及文化三个方面为大家介绍新概念三册的学习方法。 熟记词汇是基础 英国著名英语教学专家 Michael
2、McCarthy 教授也曾强调学习单词要把单词放在短语中,而不能孤立地学(try to learn new words in phrases not in isolation) ;也就是说,学习生词要注重词与词的搭配(collocation) 。而新概念三册里篇篇都不乏地道的短语或搭配,这些是准确表达的基础,倘若学习者熟记诸如“a colourful figure(引人注目的人物) ”, “an inveterate smoker(瘾君子) ”, “to read the electricity metre(查电表) ”, “to cherish a hope(抱有2希望) ”, “a lar
3、ge sum of money(一大笔钱) ”, “all parts of the country(全国各地) ”, “gentle pace of living(悠闲的生活节奏) ”,“in possession of(拥有) ”, “some time ago(不久前) ”等等短语,你很快会发现学英语要容易得多,使用时会准确得多。 在英文写作中,前后若要表达同一含义,应尽量避免重复,使用不同的表达法。反复使用同一个词会表现出你词汇量的贫乏,更是英文写作的大忌。看看三册的文章是怎么处理这个问题的吧! 示例 1:Kidnappers are rarely interested in anim
4、als, but they recently took considerable interest in Mrs. Eleanor Ramsays cat. (Lesson 19) 译文:绑架者很少对动物感兴趣,但最近,他们却盯上了埃利诺拉姆齐太太的猫。 点评:一句话中出现两次“对.感兴趣” ,作者巧妙地用了“be interested(adj.) in”和“take interest(n.) in”两个不同的表达避免了重复。 示例 2:No one can avoid being influenced by advertisements. Much as we may pride ourse
5、lves on our good taste, we are no longer free to choose the things we want, for advertising exerts a subtle influence on us. (Lesson 26) 译文:没有人能避免受广告的影响。因为广告给我们施加着一种潜移默化的影响。 点评:两句话中两次出现“广告” ,为避免重复,作者分别用了表示3“广告”的两个不同的名词形式“advertisement(具体的广告) ”和“advertising(广告业) ”;两句话中还两次出现“influence(影响) ”,但前一个为动词,第二
6、个为名词,作者利用“influence”一词有多个词性避免了重复。 上述例子是不是尽显新概念语言的缜密性与实用性呢?三册中还有很多类似的例子是不是能够丰富你的表达力呢? 在新概念三册中,许多重点表达反复出现,大大加深了我们的印象。例如,在三册中有一个非常重要的表达法fail to do something(没有/没能做某事)。现在我们一起来看一看这个用法仅在第一单元就出现了多少次吧! 示例 1:When the journalist again failed to reply. (Lesson 5) 译文:记者还是没有回复 示例 2:Cats never fail to fascinate h
7、uman beings. (Lesson 9) 译文:猫总能令人们着迷(从来没有不能) 。 示例 3:.if ever she failed to open the door. (Lesson 13) 译文:如果她没有去开门 示例 4:Even people who take no interest in art cannot have failed to notice examples of modern sculpture on display in public places. (Lesson 18) 译文:即使对艺术不感兴趣的人也不会不注意到在公共场所展示的现代艺术品。 4示例 5:One evening, however, he failed to arrive. (Lesson 19) 译文:可是,有一天晚上,他没有回来。 示例 6:.but Latham failed to get up early enough. (Lesson 20) 译文:但莱瑟姆那天没有早起。 第一单元总共 20 篇课文,这个用法就出现了 6 次。如此看来,这个表达法我们想学不会都难吧!这也正是新概念编排的科学性系统性所在。