Cicerone-ProArchia.doc

上传人:sk****8 文档编号:3501161 上传时间:2019-06-01 格式:DOC 页数:10 大小:73.50KB
下载 相关 举报
Cicerone-ProArchia.doc_第1页
第1页 / 共10页
Cicerone-ProArchia.doc_第2页
第2页 / 共10页
Cicerone-ProArchia.doc_第3页
第3页 / 共10页
Cicerone-ProArchia.doc_第4页
第4页 / 共10页
Cicerone-ProArchia.doc_第5页
第5页 / 共10页
点击查看更多>>
资源描述

1、Cicerone - Pro ArchiaI 1 Si quid est in me ingeni, iudices, quod sentio quam sit exiguum, aut si qua exercitatio dicendi, in qua me non infitior mediocriter esse versatum, aut si huiusce rei ratio aliqua ab optimarum artium studiis ac disciplina profecta, a qua ego nullum confiteor aetatis meae temp

2、us abhorruisse, earum rerum omnium vel in primis hic A. Licinius fructum a me repetere prope suo iure debet. Nam quoad longissime potest mens mea respicere spatium praeteriti temporis, et pueritiae memoriam recordari ultimam, inde usque repetens hunc video mihi principem et ad suscipiendam et ad ing

3、rediendam rationem horum studiorum exstitisse. Quod si haec vox, huius hortatu praeceptisque conformata, non nullis aliquando saluti fuit, a quo id accepimus quo ceteris opitulari et alios servare possemus, huic profecto ipsi, quantum est situm in nobis, et opem et salutem ferre debemus.1 Giudici, s

4、e in me qualche talento, - e so quanto esso sia limitato -, se ho qualche pratica in campo oratorio, e non nego di esservi moderatamente versato, se in questo settore possiedo un qualche metodo che devo allo studio delle migliori teorie, e ai loro precetti da cui nemmeno per un attimo della mia vita

5、, lo confesso, mi sono discostato, il qui presente Aulo Licinio pi di ogni altro ha il diritto di reclamarne il frutto. Infatti, sin dove la mia mente pu giungere volgendosi al lontano passato e rievocando i pi remoti ricordi della puerizia, lo rivedo sempre accanto a me, che mi invoglia e mi avvia

6、a questo genere di studi. Se questa mia arte, modellata dal suo incoraggiamento e dai suoi consigli, stata talvolta di salvezza a qualcuno, io, per quanto sta in me, ho il dovere di portare aiuto a questuomo, dal quale ho ricevuto i mezzi per aiutare gli altri e in qualche caso per salvarli. 2 Ac ne

7、 quis a nobis hoc ita dici forte miretur, quod alia quaedam in hoc facultas sit ingeni, neque haec dicendi ratio aut disciplina, ne nos quidem huic uni studio penitus umquam dediti fuimus. Etenim omnes artes, quae ad humanitatem pertinent, habent quoddam commune vinculum, et quasi cognatione quadam

8、inter se continentur.2 E perch nessuno si stupisca che io parli cos di un uomo il cui ingegno ha attitudini diverse dalle mie, estranee, cio, allarte e allesercizio delleloquenza, sappiate che neanche io mi sono sempre unicamente interessato a questa sola disciplina. Infatti, tutte le scienze che in

9、teressano luomo sono intimamente connesse e unite tra loro da una sorta di affinit. II 3 Sed ne cui vestrum mirum esse videatur me in quaestione legitima et in iudicio publico-cum res agatur apud praetorem populi Romani, lectissimum virum, et apud severissimos iudices, tanto conventu hominum ac freq

10、uentia-hoc uti genere dicendi, quod non modo a consuetudine iudiciorum, verum etiam a forensi sermone abhorreat; quaeso a vobis, ut in hac causa mihi detis hanc veniam, adcommodatam huic reo, vobis (quem ad modum spero) non molestam, ut me pro summo poeta atque eruditissimo homine dicentem, hoc conc

11、ursu hominum literatissimorum, hac vestra humanitate, hoc denique praetore exercente iudicium, patiamini de studiis humanitatis ac litterarum paulo loqui liberius, et in eius modi persona, quae propter otium ac studium minime in iudiciis periculisque tractata est, uti prope novo quodam et inusitato

12、genere dicendi.3 Ma perch a nessuno di voi sembri strano che in una questione di diritto, nel corso di un processo pubblico, svolto davanti al pretore del popolo romano, uomo esemplare, e agli integerrimi giudici e alla presenza di un pubblico cos numeroso, io mi serva di un genere di eloquenza tant

13、o lontano dalla consuetudine giudiziaria ma anche dal linguaggio del foro, vi chiedo, in questa causa, di concedermi tale licenza, utile allimputato e, spero, non spiacevole per voi: permettete che parlando in difesa di un eccellente poeta e uomo dotto, confidando nella presenza di uomini tanto aman

14、ti delle lettere, nella vostra cultura e nellautorit del pretore che presiede il tribunale, io tratti liberamente, seppur in modo conciso, degli studi letterari, e che, per una tale personalit, la quale, grazie a una vita tutta dedita al sapere, non ebbe mai problemi con la legge, io possa valermi d

15、i un genere di eloquenza insolito e quasi nuovo.III 4 Quod si mihi a vobis tribui concedique sentiam, perficiam profecto ut hunc A. Licinium non modo non segregandum, cum sit civis, a numero civium, verum etiam si non esset, putetis asciscendum fuisse. Nam ut primum ex pueris excessit Archias, atque

16、 ab eis artibus quibus aetas puerilis ad humanitatem informari solet se ad scribendi studium contulit, primum Antiochiae-nam ibi natus est loco nobili-celebri quondam urbe et copiosa, atque eruditissimis hominibus liberalissimisque studiis adfluenti, celeriter antecellere omnibus ingeni gloria conti

17、git. Post in ceteris Asiae partibus cunctaeque Graeciae sic eius adventus celebrabantur, ut famam ingeni exspectatio hominis, exspectationem ipsius adventus admiratioque superaret.4 Pertanto, se capir che questa facolt mi data e concessa, cercher di convincervi non solo a non cancellare dal numero d

18、ei cittadini il qui presente Aulo Licinio, ch gi gode dei diritti politici, ma anche che bisognerebbe includerlo tra i cittadini, se gi non lo fosse. Intorno ai quindici anni, Archia, di nobili origini abbandon quelle materie di studio utili solitamente ad avvicinare i pi piccoli alla cultura e inco

19、minci a scrivere poesie; dapprima, grazie al suo talento, riscosse su tutti un immediato successo nella natia Antiochia, citt a quel tempo famosa, ricca e sede di vivaci scambi culturali . In seguito, in ogni regione dellAsia e in tutta la Grecia il suo arrivo era accolto con grande entusiasmo: lasp

20、ettativa superava la fama del suo ingegno, ma poi, al suo arrivo, lammirazione superava ogni attesa.5 Erat Italia tunc plena Graecarum artium ac disciplinarum, studiaque haec et in Latio vehementius tum colebantur quam nunc eisdem in oppidis, et hic Romae propter tranquillitatem rei publicae non neg

21、legebantur. Itaque hunc et Tarentini et Regini et Neopolitani civitate ceterisque praemiis donarunt; et omnes, qui aliquid de ingeniis poterant iudicare, cognitione atque hospitio dignum existimarunt. Hac tanta celebritate famae cum esset iam absentibus notus, Romam venit Mario consule et Catulo. Na

22、ctus est primum consules eos, quorum alter res ad scribendum maximas, alter cum res gestas tum etiam studium atque auris adhibere posset. Statim Luculli, cum praetextatus etiam tum Archias esset, eum domum suam receperunt. Sic etiam hoc non solum ingeni ac litterarum, verum etiam naturae atque virtu

23、tis, ut domus, quae huius adulescentiae prima fuit, eadem esset familiarissima senectuti. 5 A quel tempo in Italia si coltivava con passione la cultura greca: nelle citt del Lazio ci si dedicava a quello studio con maggiore dedizione di quanto si faccia oggi nelle stesse localit, e anche qui a Roma,

24、 citt allora tranquilla sotto il profilo politico. Ecco perch gli abitanti di Taranto, Reggio e Napoli concessero ad Archia il diritto di cittadinanza e altri riconoscimenti: chiunque fosse in grado di apprezzare le persone di talento, desiderava vivamente conoscerlo e ospitarlo in casa sua. Con que

25、sta fama che si era diffusa ovunque, anche in luoghi da lui mai visitati, arriv a Roma al tempo del consolato di Mario e Catulo. Strinse subito amicizia con questi due uomini politici che, con il racconto delle loro gesta, gli potevano suggerire materiale utile per comporre; per di pi, Catulo rivela

26、va anche interesse e predisposizione per la poesia. Poco dopo, quando ancora Archia era adolescente, entr a far parte della cerchia dei Luculli. Anche in questa circostanza dimostr talento e cultura, ma si distinse soprattutto per le buone qualit del suo carattere: non per nulla questa famiglia, a l

27、ui cos vicina durante la giovinezza, gli ancora oggi assai legata, bench siano trascorsi parecchi anni.6 Erat temporibus illis iucundus Metello illi Numidico et eius Pio filio; audiebatur a M. Aemilio; vivebat cum Q. Catulo et patre et filio; a L. Crasso colebatur; Lucullos vero et Drusum et Octavio

28、s et Catonem et totam Hortensiorum domum devinctam consuetudine cum teneret, adficiebatur summo honore, quod eum non solum colebant qui aliquid percipere atque audire studebant, verum etiam si qui forte simulabant. Interim satis longo intervallo, cum esset cum M. Lucullo in Siciliam profectus, et cu

29、m ex ea provincia cum eodem Lucullo decederet, venit Heracliam: quae cum esset civitas aequissimo iure ac foedere, ascribi se in eam civitatem voluit; idque, cum ipse per se dignus putaretur, tum auctoritate et gratia Luculli ab Heracliensibus impetravit. 6 Sempre a quei tempi godeva dellamicizia de

30、l famoso Metello Numidico e del figlio Pio; godeva della stima di Marco Emilio; si intratteneva con Quinto Catulo, sia padre che figlio; era trattato con riguardo da Lucio Crasso; aveva grande confidenza, oltre che con i Luculli, con Druso, gli Ottavi, Catone e tutta la famiglia degli Ortensi. Gli v

31、eniva tributata la massima considerazione: e a onorarlo non erano solo quelli desiderosi di ascoltarlo e di imparare da lui, ma anche chi trovava conveniente comportarsi cos.Intanto, era trascorso gi un po di tempo e Archia era partito per la Sicilia in compagnia di Marco Lucullo; sempre insieme a l

32、ui, poi, di ritorno da quella provincia, si era fermato a Eraclea, citt che, a condizioni molto vantaggiose, era alleata e fedele alle leggi di Roma. Il poeta, che aspirava ad averne la cittadinanza, fu accontentato dai cittadini di Eraclea per i suoi meriti personali, ma soprattutto per lautorevole

33、 interessamento di Lucullo.IV7 Data est civitas Silvani lege et Carbonis: “Si qui foederatis civitatibus ascripti fuissent; si tum, cum lex ferebatur, in Italia domicilium habuissent; et si sexaginta diebus apud praetorem essent professi.“ Cum hic domicilium Romae multos iam annos haberet, professus

34、 est apud praetorem Q. Metellum familiarissimum suum.7 Secondo la legge di Silvano e Carbone la cittadinanza era concessa: a quelli che fossero iscritti a una citt federata, che avessero avuto domicilio in Italia allatto della presentazione della legge e che si fossero fatti registrare dal pretore e

35、ntro sessanta giorni. Archia, che risiedeva a Roma ormai da molti anni, si rec dal pretore Quinto Metello, suo caro amico, perch lo registrasse.8 Si nihil aliud nisi de civitate ac lege dicimus, nihil dico amplius: causa dicta est. Quid enim horum infirmari, Grati, potest? Heracliaene esse tum ascri

36、ptum negabis? Adest vir summa auctoritate et religione et fide, M. Lucullus, qui se non opinari sed scire non audisse sed vidisse, non interfuisse sed egisse dicit. Adsunt Heraclienses legati, nobilissimi homines: huius iudici causa cum mandatis et cum publico testimonio venerunt; qui hunc ascriptum

37、 Heracliensem dicunt. His tu tabulas desideras Heracliensium publicas: quas Italico bello incenso tabulario interisse scimus omnis. Est ridiculum ad ea quae habemus nihil dicere, quaerere quae habere non possumus; et de hominum memoria tacere, litterarum memoriam flagitare; et, cum habeas amplissimi

38、 viri religionem, integerrimi municipi ius iurandum fidemque, ea quae depravari nullo modo possunt repudiare, tabulas, quas idem dicis solere corrumpi, desiderare.8 Se non devo parlare di altro che del diritto di cittadinanza e della legge, non dir di pi: il mio compito terminato. Quale delle prove

39、da me addotte puoi confutare, Grazio? Avresti il coraggio di negare che limputato cittadino di Erclea? Per fortuna qui presente un testimone davvero attendibile, probo e leale: Marco Lucullo. Egli afferma non di ritenere ma di sapere, non di aver sentito dire ma di aver visto con i suoi occhi, di es

40、sere stato non comparsa, ma protagonista. Sono presenti anche gli inviati di Eraclea, uomini nobilissimi giunti col mandato di testimoniare pubblicamente a questo processo: essi dichiarano che Archia loro concittadino. Tu, per, vuoi vedere i registri ufficiali della citt che, come tutti sanno, sono

41、bruciati insieme con larchivio durante la guerra italica. davvero ridicolo non tener conto delle prove che possediamo e smaniare per ci che non possiamo avere; passare sotto silenzio le testimonianze di questi uomini e insistere per un pezzo di carta; sono a tua disposizione le testimonianze di un p

42、ersonaggio illustre e attendibile e di un municipio leale e fedele, che non si possono proprio manipolare, e tu le rifiuti e desideri i registri che - sei tu il primo a dirlo - solitamente sono falsificati! 9 An domicilium Romae non habuit is, qui tot annis ante civitatem datam sedem omnium rerum ac

43、 fortunarum suarum Romae conlocavit? At non est professus. Immo vero eis tabulis professus, quae solae ex illa professione conlegioque praetorum obtinent publicarum tabularum auctoritatem. Nam-cum Appi tabulae neglegentius adservatae dicerentur; Gabini, quam diu incolumis fuit, levitas, post damnati

44、onem calamitas omnem tabularum fidem resignasset-Metellus, homo sanctissimus modestissimusque omnium, tanta diligentia fuit, ut ad L. Lentulum praetorem et ad iudices venerit, et unius nominis litura se commotum esse dixerit. In his igitur tabulis nullam lituram in nomine A. Licini videtis.9 Non ebb

45、e forse domicilio a Roma Archia, che trasfer in citt ogni suo bene, anche il patrimonio, molto prima di ottenere la cittadinanza? Non si present al pretore per farsi registrare? Certo che lo fece: e proprio su quei registri che, fra quanti servono per la dichiarazione presso il collegio dei pretori,

46、 sono gli unici a valere come registri ufficiali. Daltra parte, voce comune che larchivio di Appio sia stato custodito in modo assai negligente; Gabinio, successivamente, fece perdere ogni residua fiducia in questi registri: in un primo tempo, finch non ebbe guai con la legge, fu solo impreciso e su

47、perficiale, poi, dopo la condanna, ne rovin del tutto la reputazione. Invece, Metello, sicuramente il pi onesto e scrupoloso fra tutti, si comport sempre con coscienza; addirittura, una volta si present allarmato ai giudici e al pretore Lucio Lentulo per segnalare la cancellatura di un nome. Su ques

48、ti documenti, per, non c traccia di manomissione al nome Aulo Licinio. V10 Quae cum ita sunt, quid est quod de eius civitate dubitetis, praesertim cum aliis quoque in civitatibus fuerit ascriptus? Etenim cum mediocribus multis et aut nulla aut humili aliqua arte praeditis gratuito civitatem in Graec

49、ia homines impertiebant, Reginos credo aut Locrensis aut Neapolitanos aut Tarentinos, quod scenicis artificibus largiri solebant, id huic summa ingeni praedito gloria noluisse! Quid? cum ceteri non modo post civitatem datam, sed etiam post legem Papiam aliquo modo in eorum municipiorum tabulas inrepserunt, hic, qui ne utitur quidem illis in quibus est scriptus, quod semper se Heracliensem esse voluit, reicietur?10 E allora, visto che la situazione questa

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 实用文档资料库 > 策划方案

Copyright © 2018-2021 Wenke99.com All rights reserved

工信部备案号浙ICP备20026746号-2  

公安局备案号:浙公网安备33038302330469号

本站为C2C交文档易平台,即用户上传的文档直接卖给下载用户,本站只是网络服务中间平台,所有原创文档下载所得归上传人所有,若您发现上传作品侵犯了您的权利,请立刻联系网站客服并提供证据,平台将在3个工作日内予以改正。