1、如果法国人需要要安慰该怎么说? 安慰日常口语! 来源: 黄文灏的日志 别害怕 ! N ayez pas peur !不要发愁 ! Ne vous tracassez pas ( Ne vous en faites pas) !什么也别怕 ! Ne craignez rien !您别慌 。 我们会找到您的公文包的 。Ne vous affolez pas . Nous allons retrouver votre porte feuille .不要烦恼 。 Il ne faut pas vous faire du mauvais sang不要自寻烦恼 ! Ne cherchez pas midi
2、 quatorze heures ! 不要失去耐心 。 Ne perdez pas patience .没什么大不了的 。 On n en meurt pas .这又能把您怎么样 ? Qu est-ce que a peut bien vous faire ?要 乐观些 。 Soyez optimiste . 不要悲观 。 Ne soyez pas pessimiste .您老是从坏处看问 题 。 Vous voyez toujours le mauvais ct des choses .还有一线希望 。 Il existe encore une lueur d espoir .尽量想出更好的
3、办法 。 Esseyez de trouver un meilleur moyen . 不管怎么样 , 我们总能摆脱困境的 。 Nous nous tirerons d affaire d une manire ou d une autre . 这一点您放心吧 。 Soyez tranquille sur ce point .一切都会顺利过去的 。 Tout se passera bien .我们将会应付过去的 。 On se dbrouillera . 您不应忧虑 ,试试看吧 。 Il ne faut pas vous faire du souci , Essayez donc .越早越好
4、。 Le plus tt sera le mieux . 振作些 , 要抱希望 。 (Du ) courage , il faut esprer .应抱有希望 , 会找到依然活着的飞机上的乘客们 。 Il ne faut pas perdre l espoir de retouver vivants les passgers de l avion . 您瞧着吧 , 事情终将顺利解决的 。 a s arrangera , vous verrez .放心吧 , 没有危险的 。 Rassurez-vous , il n y a pas de danger . 我们要尽一切可能挽救他 。 Nous a
5、llons tenter l impossible pour le sauver .在这些令人伤心的日子里 , 您人在这就是对我的安慰 。 En ces jours tristes , votre prsence est pour moi un rconfort .不要因为挫 折而垂头丧气 。 Ne nous laissez pas abattre par les revers . 那还等什么呢 ? Alors , qu est-ce qu on attend ?万事开头难 。 Il n y a que le premier pas qui cote .不入虎穴 , 焉得虎子 。 Qui ne
6、 risque rien n a rien .这值得一试 。 Il faut saisir l occasion par les cheveux .应该利用时机 。 Il faut prendre l occasion aux cheveux .这是一个不可多得的机会 。 C est une occasion que vous ne retrouverez jamais . 对此您不会后悔的 。 Vous ne le regretterez pas !有 什么危险呢 ? Qu est-ce qu on risque ?不应该把事情想得过于难 。 Il ne faut pas s en faire un monde . 要努力做到不泄气 。 Tchez de ne pas vous dgonfler .失败 是成功之母 。 La dfaite est la mre du succs .坚持再努一把力 ! Soutenez votre effort !别灰心 , 一切都会解决的 。 Ne dsesprer pas , tout s arrangera .您 的努力将得到报偿 。 Vos efforts seront rcompenss .您肯定会成功的 。 Et vous russirez certainement.