大学英语四级考试冲刺阅读提高训练.doc

上传人:hw****26 文档编号:3508233 上传时间:2019-06-01 格式:DOC 页数:4 大小:35KB
下载 相关 举报
大学英语四级考试冲刺阅读提高训练.doc_第1页
第1页 / 共4页
大学英语四级考试冲刺阅读提高训练.doc_第2页
第2页 / 共4页
大学英语四级考试冲刺阅读提高训练.doc_第3页
第3页 / 共4页
大学英语四级考试冲刺阅读提高训练.doc_第4页
第4页 / 共4页
亲,该文档总共4页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、大学英语四级考试冲刺阅读提高训练(一)You may never win gold in the marathon but experts say you could at least walk toward better health.Researchers say it may take far less exercise than people had thought to lower the risk of heart disease especially for the highest risk group, middle-aged men. They want to encoura

2、ge people to literally take the first step.“Doing something is better than doing nothing,” says epidemiologist Steven N. Blair of the Institute for Aerobics Research in Dallas. “Standing is better than sitting, moving around is better than standing.”“Lower intensity exercise brisk walking on a regul

3、ar basis - provides a fair amount of benefits,” says Dr. William L. Haskell, deputy director of the Stanford Center for Research in Disease Prevention, in California.Blair and Haskell agree that the highest-risk men are those who do virtually nothing.参考译文:也许你永远也无法在马拉松比赛中赢得金牌,但是专家们表示,至少你可以利用散步来锻炼身体。研

4、究人员表示,想要减低罹患心脏病的机率,并不像一般人所认为的要做许多运动,尤其是针对高危险群的中年男人而言。他们想要鼓励人们真正走出运动的第一步。达拉斯有氧研究机构的传染病学家,史蒂芬布莱尔说道:“做点事总比什么都不做好,站着比坐着好,四处活动更胜于只站着不动。”加利福尼亚州史丹佛疾病防治研究中心的副主任,威廉 哈斯卡尔博士说:“较不剧烈的运动譬如有规律地快走就有相当多的好处。”布莱尔和哈斯卡尔都同意所谓高危险群就是那些从不运动的人。总结:句子:Researchers say it may take far less exercise than people had thought to low

5、er the risk of heart disease especially for the highest risk group, middle-aged men. 这句话看起来比较长,但我们抓主干,这是一个比较句,然后分析 than前后的段落,这里有个难词take far less far 是修饰 less意为远少于,句中的 to 表目的,意为做运动可以降低发心脏病的机率。碰到长句的时候,一定要先把心静下来,慢慢分析这句话,虽然会费时间,但你每分析出一句话,你就进了一步,要相信自己,不要怕。热点单词:literally 查字典是照字面意义, 逐字地 的意思,但你是否再看看这个单词有没有其

6、他的意思呢?一词多义,这是我们在阅读中必须要注意的问题,在本文中,这个词解释为完全地,认真的在确切或严格的意义上还有个词:deputy director of the Stanford Center 很多人查出来是“代理的意思“但你有没有注意到后面的 of呢?这里意为“副职”a fair amount 这里的 fair修饰 amount意为:相当数量的大学英语四级考试冲刺阅读提高训练(二)Next time that you think youre having a bad dayThe average cost of rehabilitate one seal after the Valde

7、z oil spill in Alaska was $80,000. At a special ceremony, two of the most expensively-saved animals were released into the wild amid cheers and applause from onlookers. A minute later, a killer whale ate them both.In 1992, Frank Perkings in Los Angeles made an attempt on the world flagpole-sitting r

8、ecord. Suffering from the flu, he came 8 hours shorter than the 400-day record; his sponsor has gone bust, his girlfriend had left him and his phone and electricity had been cut off.A woman came home to find her husband in the kitchen, shaking frantically with what looked like a wire running from hi

9、s waist towards the electrical kettle. Intending to jolt him from the deadly current, she whacked him with a handy plank of wood by the back door, breaking his arm in two places. Until that moment, he had been happily listening to his walkman.参考译文:当你觉得自己倒霉时,看看这个阿拉斯加瓦尔迪兹发生石油泄漏以后,救援每只海豹的平均费用达到 8万美元。在一

10、个特别的仪式上面,有两只花巨款拯救回来的海豹,在人们的欢呼和掌声中被放回大自然。一分钟后,它们双双被一头杀人鲸吞入肚中。1992 年,洛杉矶的弗兰克帕金斯决心打破坐旗杆的世界记录。由于染上感冒,他在还差 8小时破 400天记录的时候下来;随后发现他的赞助人已经破产,女朋友早拂袖而去,而他的电话和电都被停了。一名妇女回到家中,发现丈夫在厨房里疯狂的扭动身体,腰间似乎有根电线连到电暖壶。为了救他与危难之中,她就近从后门抄了一块厚木版朝他劈去,把他的胳膊劈成两段。其实此前他一直快乐的听着随身听。总结:开头的第一句话相信大家都被慎了一下:The average cost of rehabilitate

11、 one seal after the Valdez oil spill in Alaska was $80,000. 这里面有两个比较关键和词:rehabilitate 和 seal 意为:使康复和海豹;句中的关键词如果不认识的话,试试跳过这句,看看后面的句子,能不能大概猜测一下这句话的意思呢?然后有个怪怪的词:flagpole-sitting 试着拆这个词。flag-pole-sitting能猜个八九成了吧这篇文章总体上生词比较多,但结构不复杂,但里面一些词用得不错哦,比如说:Suffering from the flu,his sponsor has gone bust 等等大学英语四级

12、考试冲刺阅读提高训练(三)Next time that you think youre having a bad dayThe average cost of rehabilitate one seal after the Valdez oil spill in Alaska was $80,000. At a special ceremony, two of the most expensively-saved animals were released into the wild amid cheers and applause from onlookers. A minute later

13、, a killer whale ate them both.In 1992, Frank Perkings in Los Angeles made an attempt on the world flagpole-sitting record. Suffering from the flu, he came 8 hours shorter than the 400-day record; his sponsor has gone bust, his girlfriend had left him and his phone and electricity had been cut off.A

14、 woman came home to find her husband in the kitchen, shaking frantically with what looked like a wire running from his waist towards the electrical kettle. Intending to jolt him from the deadly current, she whacked him with a handy plank of wood by the back door, breaking his arm in two places. Unti

15、l that moment, he had been happily listening to his walkman.参考译文:当你觉得自己倒霉时,看看这个阿拉斯加瓦尔迪兹发生石油泄漏以后,救援每只海豹的平均费用达到 8万美元。在一个特别的仪式上面,有两只花巨款拯救回来的海豹,在人们的欢呼和掌声中被放回大自然。一分钟后,它们双双被一头杀人鲸吞入肚中。1992 年,洛杉矶的弗兰克帕金斯决心打破坐旗杆的世界记录。由于染上感冒,他在还差 8小时破 400天记录的时候下来;随后发现他的赞助人已经破产,女朋友早拂袖而去,而他的电话和电都被停了。一名妇女回到家中,发现丈夫在厨房里疯狂的扭动身体,腰间似乎

16、有根电线连到电暖壶。为了救他与危难之中,她就近从后门抄了一块厚木版朝他劈去,把他的胳膊劈成两段。其实此前他一直快乐的听着随身听。总结:开头的第一句话相信大家都被慎了一下:The average cost of rehabilitate one seal after the Valdez oil spill in Alaska was $80,000. 这里面有两个比较关键和词:rehabilitate 和 seal 意为:使康复和海豹;句中的关键词如果不认识的话,试试跳过这句,看看后面的句子,能不能大概猜测一下这句话的意思呢?然后有个怪怪的词:flagpole-sitting 试着拆这个词。flag-pole-sitting能猜个八九成了吧这篇文章总体上生词比较多,但结构不复杂,但里面一些词用得不错哦,比如说:Suffering from the flu,his sponsor has gone bust 等等另外告诉大家一个学习英语的好网站:http:/

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 实用文档资料库 > 策划方案

Copyright © 2018-2021 Wenke99.com All rights reserved

工信部备案号浙ICP备20026746号-2  

公安局备案号:浙公网安备33038302330469号

本站为C2C交文档易平台,即用户上传的文档直接卖给下载用户,本站只是网络服务中间平台,所有原创文档下载所得归上传人所有,若您发现上传作品侵犯了您的权利,请立刻联系网站客服并提供证据,平台将在3个工作日内予以改正。