导游英语词汇.doc

上传人:hw****26 文档编号:3508663 上传时间:2019-06-01 格式:DOC 页数:8 大小:60KB
下载 相关 举报
导游英语词汇.doc_第1页
第1页 / 共8页
导游英语词汇.doc_第2页
第2页 / 共8页
导游英语词汇.doc_第3页
第3页 / 共8页
导游英语词汇.doc_第4页
第4页 / 共8页
导游英语词汇.doc_第5页
第5页 / 共8页
点击查看更多>>
资源描述

1、导游英语Special Terms 汇总1. population census 人口普查(统计)2. the eastern hemisphere 东半球3. the Pacific Ocean 太平洋4. monsoon season 季风季节5. continental climate 大陆性气候6. annual precipitation 年降雨量7. the Yangtze Valley/Reaches 长江流域8. water resources 水资源9. relief map 地形图10. autonomous region 自治区11. special administra

2、tive region 特区12. municipality directly under the Central Government 直辖市13. the peoples democratic dictatorship 人民民主专政14. the alliances of workers and peasants 工农联盟15. the National Peoples Congress 全国人大16. legislative body 立法机关17. national flag 国旗18. national anthem 国歌19. national badge 国徽20. The Ma

3、rch of the Volunteers 义勇军进行曲21. Tiananmen Rostrum/Square 天安门广场22. the Central Committee of the Communist Party of China 中共中央23. outside world 外部世界24. national economy 国民经济25. planned economy 计划经济26. socialist market economy 社会主义市场经济27. rural areas 农村地区 28. urban areas 城镇地区 29. the peoples commune 人民

4、公社30. the Contract Household Responsibility System 家庭承包责任制31. the township and village industry/enterprises 乡镇企业32. coastal areas 沿海地区33. joint venture 合资企业34. Special Economic Zone 经济特区35. the Yangtze River Delta 长江三角洲36. the Pearl River Delta 珠江三角洲37. farmer-turned workers 农民工38. the Beihai Bay 北海

5、湾/北部湾39. foreign exchange 外汇 40. foreign trade 外贸41. sustained and rapid development 持续快速发展42. gross domestic product/GDP 国内生产总值43. the total value of imports and exports 进出口总额44. per capita GDP 人均国民生产总值45. xiaokang/well-off society 小康社会46. the reform and opening-up policy 改革开放政策47. big and medium-s

6、ized state-owned firms 国有大中型企业48. inland areas/regions 内陆地区49. macro-control 宏观调控50. the State Family Planning Commission 国家计划生育委员会51. the State Statistics Bureau 国家统计局52. basic national policy 基本国策53. the Constitution of the peoples Republic of China 中华人民共和国宪法54. economic and social development 经济与

7、社会发展55. late marriage, late childbirth 晚婚晚育56. few births and better babies 少生优生57. natural population increase /growth rate 人口自然增长率58. birth rate 出生率59. population base 人口基数60. natural resources 自然资源61. contraception services/measures 避孕措施62. living standards 生活水平63. population size 人口规模64. medical

8、 care 医疗保健65. aging society 老年社会66. elderly population 老年人口67. residential homes of the aged 老人院68. the community caring service 社区爱心服务69. part-time helper 钟点工70. market competition 市场竞争71. silver years 晚年72. social relation networks 社会关系网73. physical capability 体力74. Chinese culture 中国文化/中华文化75. Do

9、uble Ninth Festival 重阳节76. lunar month 农历月77. equal pay for equal work 同工同酬78. Leading post 领导岗位79. Women hold up half the sky 妇女撑起半边天80. All-China Womens Federation 全国妇联81. The United Nations 联合国82. foreign policy of peace 和平外交政策83. friendly exchanges and cooperation 友好合作与交流84. equality between men

10、 and women 男女平等85. maintenance of world peace 维护世界和平86. self-fulfillment 自我实现87. educational campaigns 教育活动88. World Environment Day 世界环境日89. Public awareness 公众意识90. Public hazards 公害91. State-level natural conservation areas 国家级自然保护区92. State Administration of Environment Protection 国家环保局93. Turn

11、the farmland back to grassland and forests 退耕还草,退耕还林94. The Clean Water Act 净水条例95. UNESCO/United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization 联合国教科文组织96. Abnormal death 非正常死亡97. Popular slogan 流行口号98. Chinese folklore 中国民间传说99. get-together banquet 团圆饭100. The Lantern Festival 元宵节101.

12、nothing is lofty except reading books 万般皆下品,惟有读书高102. the Communist Party 中国共产党103. Warring States Period 战国时期104. Mid-Autumn Festival 中秋节105. myths and legends 神话传说106. educational undertakings 教育事业107. post-graduate student 研究生108. institute of higher learning 高等院校109. undergraduate student 本科生110

13、. compulsory education 义务教育111. Project Hope 希望工程112. adult education of higher learning 成人高等教育113. on-the-job training program 在职培训计划114. correspondence courses 函授课程115. evening university 夜大116. adult vocational schools 成人职校117. adult technical training schools 成人职业培训学校118. socialist modernization

14、 社会主义现代化119. Respecting teachers and valuing the teaching尊师重教120. life expectancy 寿命121. infant mortality 婴儿死亡率122. Nationwide Patriotic Public Sanitation Campaigns全国爱国卫生运动123. government employees 公务员124. traditional Chinese medicine 中医125. acupuncture and moxibustion 针灸和艾灸126. public sanitation 公共

15、卫生127. remote border region 边远地区128. environment pollution 环境污染129. sexually transmitted diseases 性传播疾病130. aquatic products 水产品131. per-capita income 人均收入132. rural reform 农村改革133. inland provinces 内陆省份134. gap between the east and the west 东西差异135. common prosperity 共同富裕136. scientific farming 科学种

16、田137. low-income family 低收入家庭138. Warm Home Project 安居工程139. urban housing system 城市住房体制140. the war of Resistance against Japanese Aggression抗日战争141. the National Liberation War 全国解放战争142. environment protection 环境保护143. the Spring Festival 春节144. Dragon Boat Festival 端午节145. earthly life 尘世生活146.

17、wheat flour 面粉147.ethnic group/nation 民族148. minority nationality/minor ethnic group/minority group 少数民族149. mineral resources 矿产资源150. slash-and-burn agriculture 刀耕火种农业151. agriculture and animal husbandry 农牧业152. discriminatory policy 歧视性政策153. pastoral areas 畜牧区154. entrance examination 入学考试155.

18、mobile medical teams 流动医疗队156. Nadam Fair 那达慕节157. Water-Sprinkling/Splashing Festival 泼水节158. Torch Light Festival 火把节159. multi-ethnic country 多民族国家160. Bureau of Religious Affairs 宗教事务局161. religious practices 宗教活动162. Three-self Patriotic Movement Committee of the Protestant Churches of China 基督

19、教三自爱国运动委员会163. Chinese Buddhist Association 中国佛教协会 164. Chinese Islamic Association 中国伊斯兰教协会165. Chinese Taoist Association 中国道教协会166. Chinese Patriotic Catholic Association 中国天主教爱国会167. mystic concentration 玄想168. bodhi tree 菩提树169. the Four Noble Truths 四谛170 Mahayana Buddhism 大乘佛教171. Han Buddhis

20、m 汉地佛教172. Hinayana Buddhism 小乘佛教173. prescription text 药典,药本174. Living Buddha 活佛175. soul boy 灵童176. Roman Catholicism 罗马天主教177. Protestantism / protestant churches 新教178. the Noble Eight-Fold Path 八正道179. Baptist churches 浸礼会180. reincarnation system 转世制度181. self-government, self-support and sel

21、f-propagation自治、自养、自传182. Heavenly Teacher Sect 天师道183. Complete Unity Sect 全镇教184. True Unity Sect 正一道185. Lesser Bairam 开斋节186. Korban Bairam 古尔邦节187. Mohammeds Birthday 圣纪节188. Islamic calendar 伊斯兰教历189. Ducal state 诸侯国 190. System of thought 思想体系191. Social relationship 社会关系192. Patterns of livi

22、ng 生活方式193. Occidental scholar 西方学者194. Official ideology 官方意识形态195. Four Books and Five Classics 四书五经196. physical immortality 长生不老197. The Great Learning 大学198. The Doctrine of the Mean 中庸199. The Analects of Confucius 论语200. The Book of Mencius 孟子201. action by non-action 无为无不为202. Jade Emperor 玉

23、皇大帝203. the God of Wealth/Door/Kitchen 财神/门神/灶神204. Collection of Taoist Classics 道藏205. culinary art 烹饪手法206. Twice Cooked Pork Slices 回锅肉207. Pockmarked Womans Bean Curd 麻婆豆腐208. Eight Immortals Crossing the Sea 八仙过海209. Beijing Roasted Duck 北京烤鸭210. jasmine tea 花茶211. glutinous rice 糯米212. Silkwo

24、rm-breeding industry/sericulture 养蚕业213. Hexi Corridor 河西走廊214. the Silk Road 丝绸之路215. snuff bottle 鼻烟壶216. disciples of Buddha 佛教徒217. fairy lady/nymph 仙女218. incense burner 香炉219. Beijing Cloisonne 北京景泰蓝220. pottery and porcelain 陶器和瓷器221. Neolithic Period/age 新石器时代222. earthernware and lacquerwar

25、e 陶器和漆器223. crystalline-glazed ware 水晶瓷224. porcelain connoisseur 瓷器鉴赏家225. double-sided embroidery 双面绣226. Zhuang brocade 壮锦227. facial patterns 脸谱228. Beijing opera 京剧229. dragon robe 龙袍230. acrobatics troupe 杂技团231. Dunhuang Grottoes 敦煌石窟232. social stratum 社会阶层233. acrobatics repertory 杂技节目234.

26、making the form show the spirit 以形传神235. Chinese calligraphy/painting 中国书法/画236. painting in poetry and poetry in painting 诗中有画画中有诗237. the seal character 篆书238. the official/clerical script 隶书239. the regular script 楷书240. the running/cursive hand 行书/草书241. oracle inscription 甲骨文242. seal-cutting 篆

27、刻243. cultural heritage 文化遗产244. relief and intaglio 浮雕与凹雕245. martial arts/kungfu 武术246. prehistoric times 史前时代247. productive force 生产力248. imperial/court examination system 科举考试制度249. the Drunkard/Mantis Boxing 醉拳/螳螂拳250. three-section cudgels 三节棍251. martial ethics 武德252. vital/genuine/internal

28、energy 元气253. channels and collaterals 经络254. cerebral cortex 大脑皮层255. endocrine system 内分泌系统256. five elements 五行257. combating evil with evil 以毒攻毒:258. primitive dialectical ideas/thoughts 朴素辩证法思想259. traditional Chinese medicine and pharmacology 中医与中药260. preventive medicine 预防医学261. clinical med

29、icine 临床医学262. The Forbidden City/Palace Museum 紫禁城/故宫博物院263. central axis 中轴线264. The Temple of Heaven 天坛265. The Hall of Prayer for Good Harvests 社稷坛266. The Great Wild Goose Pagoda 大雁塔267. The Pagoda of Six Harmonies 六合塔268. The Forest of Pagoda 塔林269. complete harmony between man and nature 天人合一

30、270. corbel construction 斗拱结构271. the Summer Palace 颐和园272. The Hall of Preserving Harmony 保和殿273. the Sacred Way 神道274. the Triumphal Arch 凯旋门275. Imperial Summer Resort in Chengde 承德避暑山庄276. landscape garden 风景园林277. imperial garden 御花园278. rockery and bonsai 假山与盆景279. latticed window 花格窗280. Pavi

31、lion of the Surging waves 沧浪亭281. Lion Grove 狮园282. Humble Administrators Garden 拙政园283. Garden for lingering in 留园284. nomadic tribe/people/nation 游牧民族285. the Great Wall 长城286. beacon tower 烽火台287. Four Celestial Guardians 四大金刚288. Buddhist Scripture 佛经289. Meridian Gate 午门290. Outer Court and Inn

32、er Palace 外朝与内廷291. Hall of Supreme Harmony 太和殿292. Hall of Central Harmony 中和殿293. Winter Solstice 冬至294. guard of honour 仪仗队295. coffered ceiling 藻井296. Golden Throne 龙椅/宝座297. the Ancestral Temple 太庙298. Goddess of mercy 观音299. rectangular courtyard 四合院300. boat excursion 乘船游览301. travel destinat

33、ion 旅游目的地302. potted flowers and trees 盆景303. Terra-Cotta Warriors 兵马俑304. Greeting-the Guest Pine 迎客松305. Three Gorges of the Yangtze River 长江三峡306. secular world 世俗世界/人间307. Temple of the Dragon King 龙王庙308. agrarian society 农业社会309. virgin forest 原始森林310. matriarchal society 母系社会311. Walking Marriage 走婚312. Shanghais Bund 上海外滩313. the Expo 2010 2010 世博会

展开阅读全文
相关资源
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 实用文档资料库 > 策划方案

Copyright © 2018-2021 Wenke99.com All rights reserved

工信部备案号浙ICP备20026746号-2  

公安局备案号:浙公网安备33038302330469号

本站为C2C交文档易平台,即用户上传的文档直接卖给下载用户,本站只是网络服务中间平台,所有原创文档下载所得归上传人所有,若您发现上传作品侵犯了您的权利,请立刻联系网站客服并提供证据,平台将在3个工作日内予以改正。