1、英文图书写作编辑基本体例(草案)一拼写的一致性1整部手稿的拼写,包括连字符在内,必须前后一致。引文的拼写无论对错都必须保持原文。美国英语的拼写请统一参照麦克米伦高阶美语词典,英国英语的拼写请统一参照朗文当代英语词典。2单词转行时如果要分隔,请分别查阅上述两本词典,保证分隔正确、统一。不能连续三行分隔单词。3分页时,单词尽量不要分隔。二斜体 1. 图书、期刊、报纸、歌剧、话剧、舞剧、电影、光盘、磁带、唱片、长篇音乐作品、绘画作品、雕刻作品,其名称在正文中出现时都要用斜体。如北京青年报 Beijing Youth Daily 黄河大合唱 Yellow River Cantata2. 不成书的作品,
2、如文章、论文、短篇小说、短诗、短小的音乐作品(如歌曲)、广播电视栏目,其名称用引号表示。另外,讲座、会议发言稿、任何长度的手稿,以及博士论文等未发表的作品也用引号表示。如Literary History and Sociology“(期刊文章) “Kubla Khan“(诗歌)“Contemporary Theory, the Academy, and Pedagogy“ (书中的章节)“Adapting to the Age of Information“ (讲座题目)3.中国特色的事物要用斜体,如:气功 qigong里 li亩 mu 炕 kang 斤 jin 两 liang昆曲 kunqu
3、 opera河北梆子 Hebei bangzi但有些已经为西方读者接受的东西,则用正体。如:京剧 Peking opera阴阳 yin and yang工夫 kungfu馄饨 wonton4一句话中只有一部分斜体时,标点不用斜体。如:Do you like the novel Harry Potter?如果标点是书名的一部分,则要用斜体。如:Do you like the film Who Is Afraid of Virginia Wolfe?5. 斜体一般不用于圣经作品。如圣经Bible福音书Gospels可兰经Koran创世纪Genesis旧约Old Testament6. 交通工具、航
4、天器等专名为斜体,如:空中一号 Air Force One 阿波罗号 Apollo挑战者号 Challenger7. 作为例示的词、字母或数字,如:例The word receive is often misspelled. 单词 receive 这个字经常被拼错。例The b in comb is silent. 单词 comb 里的 b 不发音。三人名、地名1在手稿正文中第一次提到的人名,要用全名。23著名人物的名字在第一次用全名后,可用省略形式,如:用 Vergil 代替全名 Publius Vergilius Maro用 Dante 代替全名 Dante Alighieri4一般情况下
5、,中国人名用拼音拼出,按习惯仍为姓在前,名在后。但台湾香港等地的人名仍沿用韦氏拼音。请特别注意一些著名人物名字的拼写,如:蒋介石为 Chiang Kai-shek孙中山为 Sun Yat-sen宋庆龄为 Soong Ching Ling李政道 Tsung-Dao Lee国民党 Kuomintang5中国地名用拼音拼出,当江河、县、山等名字是单名的,一般把河、江、县或山字写成汉语拼音,作为名字的一部分。如:通县 Tongxian County华山 Huangshan Mountain前门 Qianmen Gate淮河 the Huaihe River长江 the Yangtze River黄河
6、the Yellow River某些地名需加 apostrophe。如:延安 Yanan长安 Changan西安 Xian天安门 Tiananmen少数民族地名查地图册,少数民族人名按少数民族的拼法,可询问民族出版社。四大小写1有些中国特色的专用名词有特定的英文译法,如:文化大革命“cultural revolution”“四人帮”“gang of four”2几个朝代连在一起时,“朝代”用复数、小写,做形容词是用 hyphen,如:元明清三代 Yuan, Ming and Qing dynasties唐朝瓷器 Tang-dynasty porcelain3. 河流、省份、县(区)等两个以上名
7、字在一起时,river, province, county 等要小写,如:长江和黄河 the Yangtze and Yellow rivers江浙 Jiangsu and Zhejiang provinces昌平县和延庆县 Changping and Yanqing counties4. 有些单词要特别注意其大小写,因为其大写时为特指。如:West 西方(指欧美国家)East 东方(指亚洲国家)Northeast 东北三省East China 华东Party 大写特指中国共产党Liberation 大写特指一九四九年的解放Communist 作名词时小写,指共产党人时大写Rightist 作
8、右派时大写5复合词,即用 hyphen 的连字要大写时,hyphen 前后两个字都大写。如:三味书屋 Three-Flavour Study6英文诗歌每一行的第一个字母要大写,除非作者强调自己的风格。7官衔与人名一起时官名大写,如:周恩来总理 Premier Zhou Enlai钱琪琛外长 Foreign Minister Qian Qichen光绪皇帝 Emperor Guangxu8称谓如“母亲”一类词有冠词或代词所有格的(如:his, her)要小写。对话中的称谓一律小写。如:“I dont like it, mother.”(这类词包括 sir, madam,等)但称谓跟姓名连用时,要
9、大写。如:“Could you tell me, Uncle Li.”在文内若无冠词或代词所有格则大写。如:I saw Mother yesterday.五引文 1 引文如果不超过四行,就可以直接引用在正文中,加引号。如果超出四行,引文就必须自成段落,左右各缩两格,不加引号。引文与正文之间上下各空一行。2 如果引文是诗歌,有两种表达方式:()直接在正文中用引号表示,并用斜线(/)来分隔诗行,斜线前后各空一格;()自成段落,斜体并缩格,与正文之间上下各空一行。如果某一行诗太长,转行时须比原诗行再缩两格。六注解1在同一页上,注解用*表示。*表示第一个注解;*表示第二个注解。如果注解太多,也可以用阿
10、拉伯数字表示。一本书或一套书统一即可。2用阿拉伯数字列出参考书目。七数字1在正文中,数字 10 以下用英语拼出,10 以上(包括 10)用阿拉伯数字。序数词 10 以下用英语拼出,10 以上(包括 10)用阿拉伯数字,如 the 10th lunar month, the second lunar month(注意:th 不做上标)。带小数点的数字全部用阿拉伯数字表示, 如 3.1416 和 0.35 等。2句首的数字一定要用英文拼出。数字超过 1000,必须表达为 1,000。3数字不转行。4长度表达。km, m 和 cm 等与前面的数字之间要空格,如 1,000 km,而不要连在一起。八、
11、年月日1年月日表示如下:October 1, 1949, (美语)1 October 1949(英英)九十年代 the 1990s2三位数以内(包括三位数)的年代需加上 AD 或 BC,AD 加在数字前,BC 加在数字后,与数字空一个,如:AD 359359 BC3公元后朝代、生卒年代中有一个是四位数的不加 AD。如:(970-1050)。4越公元的都要注明 BC, AD, 如:(202 BC-AD 21)两个都是公元前的年代,只需在后面的年上加上 BC,如:(305-220 BC)两个都是公元后年代,则表示为:(AD 305-375)不知确切年代只知大概的用 c.如:(c. 1072-112
12、0)生卒年代不详的可表示为:(305-? BC)或(1320-?),问号与括号之间没有 space活着的人如需注明出生年份的可表示为:(b. 1942)或(1942-“one space”)51990-1991 年,不写成 1990/1 年。九标点符号1 Apostrophe (撇号)1)以 s 结尾的名词只加 apostrophe,不加 s,如:my boss office Keats poems(注:有些出版物中写成 my bosss office,我们不提倡.)2)表示数字、符号、字母或词形本身的复数例His 7s look like 9s.例Make sure that your ts
13、 look different from your xs.例The teacher had only four As in his class. 例You have used too many ands in your themes.2Colon (冒号))冒号后面若是独立句子,则句首字母大写或小写皆可,但一本书必须统一;若是词组则小写。 如:例 1The string section consists of four instruments: violin, viola, cello, and bass.例 2 Judges have a double duty: They (或 they)
14、 must protect the innocent and punish the guilty. 2)信件或演说词中的称呼语之后美语用冒号,如:Dear Sir:/Ladies and Gentlemen:英国英语则多用逗号,如:Dear Sir,/Ladies and Gentlemen,3)美语中用于时与分之间(英国用法中多用句点)、比率数之间、圣经的章与节之间, 如:例The plane will take off at 16:30. 例 3 You will find it in Genesis 2:4-7. 英国英语用法中多用句点, 如:The plane will take of
15、f at 16.30.3 Dash (破折号) 参看英式英语和美式英语体例差异4 Ellipsis (省略号) 参看英式英语和美式英语体例差异1)英文中省略号为居下三点。(中文中为居中六点,辞典等处可用居中三点。)2)英文省略号前后不要再加别的标点。如:不要出现 1) . . (句号省略号) 2). (省略号句号,四个点) 3) , . (省略号逗号)。这些标注太乱,建议统一只用省略号。 但省略号与问号、感叹号连用时,如句子本身完整,问号或感叹号放在省略号前面;句子不完整,则放在省略号后面,如:I cant believe it!Could you tell him aboutabout?5
16、Quotation Marks (引号) 参看英式英语和美式英语体例差异1) 美国用法:先用双引号,双引号内用单引号;所引用的内容,不管是句子还是短语,逗号、句号等标点都位于引号内。例 1 On January 1, 1863, Lincoln declared the slaves “forever free.” 例 2 The witness said, “I distinctly heard him say, Dont be late, and then heard the door closed.”(美国英语)2) 英国用法: 先用单引号,再用双引号;所引用的内容,如果是词组,逗号、句
17、号等标点位于引号外,如果是句子,逗号、句号等标点位于引号内。例 1 The word bread, for example, has both standard and slang meanings.例 The witness said, I distinctly heard him say, “Dont be late,” and then heard the door closed. 6. Hyphen 的用法1) 两个意思同等重要的字组成一个新词。如:boy-child2) 两个颜色组合在一起,如:The sea is blue-green.a deep-blue lake但不能用于 b
18、luish green 或 The lake is deep blue。3) 形容词和现在分词或过去分词组成的复合形容词用来修饰名词时,形容词和分词之间要加连字号。如:a soft-boiled egga hard-working man但不能用于 The egg is soft boiled. 或 The man is hard working。比较级和最高级形容词用于这种情况时,不加连字号。如:lower income groupmost experienced worker4) 名词前由 well, ill 和 semi 和其他字组成的形容词,用连字号。如:a well-known ar
19、tistan ill-experienced workera semi-skilled technician5) 把数字、数量词和分数连在一起并修饰名词的时候,用连字号。如:a 12-year-old girla two-week holidaya first-rate hotelone-fifth share6) 在两字并列,拼写显得别扭的地方,在容易引起误解的地方,可用连字号。如:bell-like7) 在使用前缀 re 时,注意在意义容易引起混淆的情况下,必须用连字号。如:re-formre-cover8)在表示年代从 xx 年到 xx 年,或第几页到第几页时,用连字符。附录 1 中英文
20、混排图书的标点与体例编辑校对时常见的标点符号问题:一最大的问题是中英文标点混用。我们国内的作者不太注意这方面的问题,经常出现英文里夹有中文逗号、句号,或中文中有英文标点,一看就空距太小的现象。中文标点占一个字距,英文标点占半个字距,很明显是不同的。在中英文混排的情况下,一定要注意加以区别。英文中如果冒出了占地多、又很粗大的逗号、引号、括号等,可能就是错用了中文标点。如:He says,“What?”二其次是英文标点后空格问题。英文标点后都要空格,看起来是个挺简单的原则,但受中文的影响,有人打字时就总是忘了空格。更有甚者,把字打成了先空格再加标点。这些错误在外国人眼里都是很明显的,因为外国人特别注意断句,有些人甚至习惯于在句号后空两格来区分句子。因此我们在编辑稿件时,要注意把那些连在一起的语段和句子一一分开。三英文中无顿号。在国内作者的稿件中,经常见到如下的句子:(重点词汇:red、yellow、 blue、)顿号是汉语中的标点,英语中没有,在表示并列时用逗号。