1、 经济学家 读译参考 Translated & Edited by Chen JilongPage 1 of 5新东方在线考研资料免费下载中心精华资料推荐: 研途研语2012 年考研电子期刊免费下载考研英语【考研英语词汇】 绝对精华:新东方考研 734 个必备词组考研英语核心词汇 1800 例句版【考研英语阅读】历年考研阅读中的难句翻译参考考研英语真题解析阅读【考研英语翻译】唐静:考研翻译冲刺必背单词英汉版【考研英语写作】 考研写作基础版必备范文 20 篇考研短文万能模板考研政治【考研政治综合】 2011 考研政治答题万能模板【考研政治毛中特】毛泽东思想概论选择题及答案精选【考研政治马政经】
2、哲学易错提示及 17 大重要考点汇编【考研政治近代史】中国近现代史纲要复习重点汇总考研数学【考研线性代数】尤承业:考研数学线代冲刺阶段重难点归纳新东方考研数学线代复习计划大全【考研高等数学】新东方在线高数部分知识点总结及例题解析2012 考研数学:高等数学各部分常见的题型汇总【考研概率统计】新东方概率论与数理统计复习指导资料下载2011 年新东方考研数学概率论精选复习资料考研专业课【历史学专业课】新东方在线历史学备考指导手册【心理学专业课】新东方在线考研心理学专业课备考指导【教育学专业课】新东方在线考研教育学备考指导手册【法硕学专业课】新东方在线考研法硕备考指导手册【计算机专业课】新东方在线考
3、研计算机备考指导手册经济学家 读译参考 Translated & Edited by Chen JilongPage 2 of 5TEXT 36Ulterior motives居心叵测(陈继龙 编译)Jun 22nd 2006 | OTTAWAFrom The Economist print editionIN ONE of the more shameful episodes of its past, Canada imposed a hefty head tax _ all Chinese immigrants in 1885, then banned their entry altoge
4、ther from 1923 to 1947. For the 15,000 or so Chinese men who had come to build Canadas transcontinental railway and the many more that came thereafter, it became first prohibitively expensive and then impossible to send for their wives and children.1885 年,加拿大开始向所有华人移民征收沉重的人头税,后来又在 1923 年至 1947 年间完全禁
5、止华人移民入境,这是该国历史上发生的较不体面的事件之一。对于到加拿大修建横跨大陆铁路(即太平洋铁路)的大约 15000 名以及其后到来的更多中国男子而言,要想把他们的妻小接到加拿大,先是代价高得令其望而却步,后来连一点可能也没有了。_ decades, Canadians of Chinese descent have demanded an apology and redress1. Successive federal governments ignored them, apologising to various other groups, including 14,000 Japane
6、se-Canadians, who also received C$21,000 each for their internment and property expropriation during the second world war. Fearing this might open the floodgates, a Liberal government declared in 1994 that the past was the past and that no further compensation would be forthcoming.数十年来,加拿大华裔一直要求道歉和赔
7、偿,可继任的各届联邦政府都置之不理,倒是向其它许多种族进行了道歉,其中包括 14000 名日裔加拿大人,并给每人发放了 21000 加元,作为对其在二战时期身遭拘禁和财产被征用的赔偿。由于担心一发不可收拾,1994 年自由党政府宣布,过去归过去,以后不会再有进一步的赔偿了。Given this, the decision this week by Stephen Harper, the Conservative prime minister, to offer both an apology and compensation to Chinese-Canadians might seem su
8、rprisingbut not if the politics behind it are taken into account. While only about 20 of those who paid the head tax are still alive and fewer than 300 of their widows, Chinese-Canadians now form a community of around 1m with considerable political and economic clout. And its members form a crucial
9、link _ Canadas burgeoning trade with China. 若果真如此,本周保守党总理斯蒂芬哈珀关于要对华人进行道歉和赔偿的决定就有点出人意料,但要想想其背后隐藏的政治因素,就一点也不会感到奇怪了。虽然当年缴纳人头税的只有大约 20 人和不到300 名遗孀仍健在,但如今加拿大华人已经构成了一个拥有 100 万左右成员的社团,有着相当大的政治和经济影响力。而且,这些人已成为中加贸易发展的重要纽带。Before Januarys general election, the former Liberal government angered the group by of
10、fering a programme of acknowledgment and education to cover all wronged ethnic groups, but no explicit apologies. Mr Harper, whose party lacks support in urban and immigrant communities, adroitly2 stepped in with a campaign promise both to 经济学家 读译参考 Translated & Edited by Chen JilongPage 3 of 5apolo
11、gise and to compensate._. (他说到做到。 )在一月份的大选前,上一任自由党政府提出了一项面向所有曾遭受不公平待遇的种族的承认(历史)和教育计划,但并未明确表示歉意,这让华人社团很是愤怒。哈珀的保守党本来是得不到城市居民和侨民团体支持的,这一次他灵机一动站了出来,在竞选中许诺要进行道歉和赔偿。他说到做到。Whether this will set a precedent for many other aggrieved3 groups is doubtful. Some, like the Canadian Jewish Congress, want only ackn
12、owledgment rather than financial compensation (for the governments refusal to allow the 907 German Jewish refugees _ board the St Louis to land in Canada in 1939). The federal government did set aside C$2.2 billion in the last budget to compensate the children of aborigines4 who were taken from thei
13、r parents and abused in residential schools. But that was to resolve a mountain of lawsuits that it was in danger of losing. 这是否会成为其它许多受过不公平对待的种族的先例尚且无法确定。有些团体比如加拿大犹太人代表大会就不需要赔款,只希望政府承认曾于 1939 年拒绝让圣路易斯号船上的 907 名德裔犹太人登陆加拿大。联邦政府确实从上年度财政预算中划拨了 22 亿加元,用以赔偿那些被强迫离开父母并在寄宿学校遭到虐待的原住民儿童,可这么一来它就要处理一大堆极有可能输掉的官司
14、。 (译者注:第一个 that 指代的是上一句所提到的赔款,第二个 that 引导的是一个定语从句,修饰 a mountain of lawsuits,后者作为从句中 lose 的宾语,it 指代上一句中的 the federal government,即 the government was in danger of losing a mountain of lawsuits. lose a lawsuit 意为“败诉” 。)Still, there is hope for others if they follow the Chinese-Canadians lead. A federal
15、 election is expected as early as next spring, when Mr Harper hopes to turn his minority _ a majority. An immigrant group concentrated in an urban area is certain to get the ear of any Conservative candidate. And perhaps an apology too.其他人如果步加拿大华人的后尘,也是有希望的。联邦选举预计最早将在明年春天举行,哈珀希望到时自己能从少数派成为多数派。所有保守党的
16、候选人肯定都会洗耳恭听市区聚居的侨民团体的诉说,也许还要道个谦吧。 (译者注:“get/have somebodys ear”表示“to be trusted by someone so that they will listen to your advice, opinions etc”,即“得到某人信任从而愿意听取你的意见和建议” 。第二句为省略句,省略了上句中的主语和谓语以及定语,可还原为“ is certain to get an apology of any Conservative canditate too”。 )QUIZ1. 在文中空白处填入适当的介词:2. 英译汉(将划线部分
17、英文翻译成中文):3汉译英(根据译文提示和上下文,在空白处填入相应英文):NOTES(LONGMAN)1.redress n. money that someone pays you because they have caused you harm or damaged your property = compensation赔款;赔偿2. adroit adj. clever and skilful, especially in the way you use words and arguments (用词、论辩)机敏的;熟练的3. aggrieved adj. having suffer
18、ed as a result of the illegal actions of someone else 受虐待的,受侵害的4. aborigines n.原住民;土著经济学家 读译参考 Translated & Edited by Chen JilongPage 4 of 5TIPS & BACKGROUND加拿大征收华人人头税事件:KEY TO QUIZ1. on;For;in;on;into2.(见译文,仅供参考,欢迎指正)3He has been true to his word(注:答案肯定不是唯一,但至少你可以学习作者的写法)新东方网络课堂考研辅导无敌舰队选择新东方网络课堂的四大
19、理由:1、超强师资 2、无限畅学 3、全程辅导 4、协议保过一、超强师资考研辅导无敌舰队三大航母舰队公共课超强师资团队英语:“新东方银河战舰号航母”群星闪耀 (范猛、刘一男、唐静、王江涛、张销民、宋平明、赵建坤、印建坤、姜丽荣)新东方集团十大考研名师+英语阅卷组组长 分项授课政治:“任汝芬泰山号航母” 绝对权威 (任汝芬、汪云生、陆象山、刘儒、包仁)任汝芬团队+大纲解析配套 1600 题主编汪云生教授+人大包仁教授数学:“姚孟臣北斗号航母” 经验丰富 (姚孟臣、汪 诚义、尤承 业)北京大学北京理工大学数学系教授团队六大战列舰队专业课权威名师团队统考专业课教育学:北京师范大学刘宝存等教授团队 心
20、理学:北京师范大学沃建中等教授团队历史学:中国人民大学何黎萍教授团队 法硕: 中国政法大学李方晓等教授团队 计算机:北航、北邮等教授团队 西医综合:于吉人 +北京大学医学部名师团队 名校硕士教研室团队英语教研室、数学教研室、政治教研室、高辅教研室、 统考专业课教研室、非 统考专业课教研室。教研室老师均为:英语专八或考研英语 80 分以上,政治 80 分以上,数学 140 分以上名校硕士。二、无限畅学全年系统科学课程,在线听课、形式灵活单项加强课、基础班、强化班、冲刺班、高分必 读班、高分点睛班、最后模考班不限听课次数,薄弱环节重点突破,系统辅导科学合理!三、全程辅导九大辅导体系,贴心保姆12
21、小时内 100%答疑、各阶段复习计划调整、作文专业化批改、考研关键环节指导课程、作文批改系 统、计划调整系统。经济学家 读译参考 Translated & Edited by Chen JilongPage 5 of 5四、协议保过签约保过!万一不过,免费重读!2011 考研政治命中 98 分,英 语通过率 95.6%,数学通过率 91.7%。考研深度咨询 400-676-2300 kaoyanvip1koolearn-更多考研免费资料请访问:考研免费资料下载中心新东方在线 考研资讯:考研动态 | 报考指南 | 复试调剂 | 复习指导考研课程:考研英语 | 考研政治 | 考研数学 | 统考专业课 | 非统考专业课 | 高辅 | 艺考考研交流:考研英语 | 考研政治 | 考研数学 | 考研专业课知识问答:考研英语 | 考研数学 | 考研政治 | 考研知识 | 专业课 | 考研高辅 | 考研艺术