1、总部工作控制号: 审图工作控制号: 检验单位工作控制号:HQ Job No: Plan Approval No: Branch Job No: Form:RWPNB701-A注: 适用 不适用 *处不适用的划去(Rev.5.1 20070115-1/12)中 国 船 级 社CHINA CLASSIFICATION SOCIETY建 造 入 级 船 舶 审 图 / 检 验 申 请APPLICATION FOR NEWBUILDING SHIPS SERVICES兹申请中国船级社对下述船舶进行We hereby apply China Classification Society to carry
2、 out the following services for the vessel mentioned below: 船 级图纸审批Plan Approval for Classification建造中入级检验Classification Survey during Construction法定图纸审 批Plan Approval for Statutory Requirements建造中法定检验Statutory Survey during Construction建造厂/Builder联系人/电话/传真Contact/Tel No/Fax No设计单位/Designer联系人/电话/传真
3、Contact/Tel No/Fax No预期船东/船舶营运人Prospective Owner/Operator船旗Flag船籍港Port of Register船型Type of Ship船长Length(Overall)船(两柱间) 长Length(B.P.) .型宽Breadth(Mld.)设计吃水Draft designed型深Depth(Mld.)1969 总吨位(预估)/1969 Gross tonnage(Approx.)载重吨Deadweight载运集装箱量(TEU)/Capacity of carrying containers (TEU)载客量/Capacity of c
4、arrying passengers船舶航区/专用航线Service Area/Special Route冰区加强Ice Class申请授予的船级符号和附加标志Class Characters and Class Notations: CSA CSM船名/船舶编号Ship Name/Hull No.船舶或系列船舶 A(单一建造合同、没有选择权船舶)Ship or series ships(a single contract without optional ship)建造合同签署日期Date of contractfor construction合同中其余船舶的船舶编号Hull No. of
5、the other ships in the same contract船名/船舶编号Ship Name/Hull No.船舶或系列船舶 B(具有选择权船舶的单一建造合同)Ship or series ships(a single contract with optional ships)建造合同签署日期Date of contractfor construction合同签署生效的其他船舶编号Hull No. of the other ships in the same contract“选择权 ”船舶 C(单一建造合同的选择权船舶)Optional ships(optional ships
6、signed in a single 船名/船舶编号Ship Name/Hull No.合同中其余“选择权 ”船舶的船舶编号Hull No. of the other optional ships 总部工作控制号: 审图工作控制号: 检验单位工作控制号:HQ Job No: Plan Approval No: Branch Job No: Form:RWPNB701-A注: 适用 不适用 *处不适用的划去(Rev.5.1 20070115-2/12)contract)选择权生效日期Date on which the option is exercised in the same contrac
7、t图纸送审Dwg. submitting开工Steel cutting安放龙骨Keel Laying下水Launching交船/Delivery建造计划/Construction Schedule:CCS 项目标识号/CCS Project ID No 船舶登记号/Class No(1) 建造合同日期定义 Definition of date of “Contract for Construction “ as per IACS PR 29 (Rev.2):The date of “Contract for Construction “of a vessel is the date on wh
8、ich the contract to build the vessel is signed between prospective owner and the shipbuilder. This date and construction numbers (i e Hull Numbers) of all vessels include the contract are to be declared to the classification by the party applying assignment of class for a new building. 建造合同日期是由预期的船东
9、和船厂之间签署一艘船舶的建造合同日期。其合同(涉及所有船舶)日期和船舶建造工程号(如船厂编号)应由申请建造入级的申请方向入级船级社提出书面声明。(2)系列姐妹船(a series of sister vessels):“a series of sister vessels” is a series of vessels built to the same approved plans for classification purpose, under a single contract for construction.系列姐妹船是在一个单一合同中标明的按照相同批准图纸建造的船舶。(3)选择权
10、船舶(Optional ships):Optional ships will be considered part of same series of sister vessels if the option is exercised not later than 1 year after the contract to build the series was signed.选择权船舶将被认为属于系列姐妹船的一部分,条件是其选择权在系列船舶合同签署之后 1 年之内生效。(4)填写说明(Instruction for filling):a. 如果签署一个建造合同包括实际船舶艘数,没有选择权船舶
11、,填写 A 项。A single contract for construction is signed without any optional vessels, write in item A.b. 如果签署一个建造合同包括实际船舶艘数和选择权船舶,如 5+5,则填写 B 项(前 5 艘船舶)。A single contract for construction is signed with optional vessels, i.e. 5+5 vessels, first 5 vessels to be writed in item B.c. 上述合同中说明的选择权船舶且在 1 年中生效
12、,如 +5 船舶则填写 B+C 项。Optional vessels exercised within 1 year after the single contract for construction a series of sister vessels i.e. +5 vessels, write in item B+C.d. 申请方填写建造入级申请并签署、盖章,认为属于(1)的书面声明。Application for New Building Ships Service with signature and seal by applicant is regard as declarati
13、on from applicant as mentioned in (1) e. 对图纸审批,本申请适用于系列姐妹船;对建造检验,本申请适用于 1 艘建造入级船舶。For plan approval, this application applies to a series of sister vessels; for survey during construction, this application applies to only 1 vessel.总部工作控制号: 审图工作控制号: 检验单位工作控制号:HQ Job No: Plan Approval No: Branch Job N
14、o: Form:RWPNB701-A注: 适用 不适用 *处不适用的划去(Rev.5.1 20070115-3/12)本船舶设计应满足下述现行有效的规范、 规则和公约:(下表内容可自行增加)The vessel(s) is(are) designed in compliance with the current Rules, Regulations and Conventions applicable to the vessel(s) as follows:(Additional items to be added if necessary)1 CCS 2001 钢质海船入级与建造规范The
15、rules and regulations for the construction and classification of sea-going steel ships 2001, CCS 及其 and its1.1 2002 修改通 报2002 Amendments1.2 2003 修改通 报2003 Amendments1.3 2004 修改通 报2004 Amendments1.4 2005 修改通 报2005 Amendments1.5 钢质 海船入级规范(2006)The rules and regulations for classification of sea-going
16、steel ships 20062 CCS 1998 材料与焊接规范The rules and regulations for materials and welding 1998,CCS 及其 and its2.1 2001 修改通 报2001 Amendments2.2 2003 修改通 报2003 Amendments2.3 2004 修改通 报2004 Amendments2.4 材料与 焊接规范(2006)The rules and regulations for materials and welding 20063 CCS 2001 船舶与海上设施起重设备规范The rules
17、for lifting appliances of ships and offshore installations 2001, CCS4 CCS 1996 海上高速船入级与建造规范The rules and regulations for the construction and classification of sea-going high speed craft 1996,CCS 4.1 1997 修改通 报1997 Amendments4.2 2002 修改通 报2002 Amendments总部工作控制号: 审图工作控制号: 检验单位工作控制号:HQ Job No: Plan Ap
18、proval No: Branch Job No: Form:RWPNB701-A注: 适用 不适用 *处不适用的划去(Rev.5.1 20070115-4/12)4.3 CCS 2005 海上高速船入级与建造规范The rules and regulations for the construction and classification of sea-going high speed craft 2005,CCS5 CCS 1996 散装运输危险化学品船舶构造与设备规范The rules for the construction and equipment of ships carryi
19、ng dangerous chemicals in bulk 1996,CCS5.1 CCS 2005 散装运输危险化学品船舶构造与设备规范The rules for the construction and equipment of ships carrying dangerous chemicals in bulk 20056 CCS 1996 散装运输液化气体船舶构造与设备规范The rules for the construction and equipment of ships carrying liquefied gases in bulk 1996,CCS6.1CCS 2005
20、散装运输液化气体船舶构造与设备规范The rules for the construction and equipment of ships carrying liquefied gases in bulk 20056.2 2006 修改通 报2006 Amendments7 CCS 1992 浮船坞入级与建造规范Rules and regulations for the construction and classification of floating docks 1992,CCS8 中华 人民共和国船舶检验局 1999 国际航行海船法定检验技术规则The technical regul
21、ations for statutory survey of international seagoing ships 1999, Register of shipping of the P. R. China 及其 and its8.1 2003 修改通 报2003 Amendments8.2 2004 修改通 报2004 Amendments8.3 2005 修改通 报2005 Amendments8.49 中华 人民共和国船舶检验局 1999 起重设备法定检验技术规则The technical regulations for statutory survey of lifting app
22、liances of ships 1999,Register of shipping of the P. R. China10 IMO 国际海上人命安全公约 2004 综合文本International convention for the safety of life at sea consolidated edition 2004,10.111 IMO 1966 年国 际载重线 公约和经 1988 年议定书修订的 1966 年国际载重线公约The international convention on load lines, 1966 and as modified by the prot
23、ocol of 1988,IMO11.1 12 IMO 1972 年国 际海上避碰 规则 The international regulations for preventing collisions at Sea 1972,IMO and its总部工作控制号: 审图工作控制号: 检验单位工作控制号:HQ Job No: Plan Approval No: Branch Job No: Form:RWPNB701-A注: 适用 不适用 *处不适用的划去(Rev.5.1 20070115-5/12)12.1 1981 修正案1981 Amendments12.2 1987 修正案1987 Am
24、endments12.3 1989 修正案1989 Amendments12.4 1993 修正案1993 Amendments12.5 2001 修正案 (以 A.910(22)通过) 2001 Amendments (by A.910(22)12.613 IMO 2000 年国 际高速船安全 规则(以 MSC.97(73)通过)International code of safety for high-speed craft 2000,IMO (by MSC.97(73)14 关于 IMO 文件包括的所有船舶的完整稳性规则(以 A.749(18)通过)Code on intact stab
25、ility for all types of ships covered by IMO instruments (by A.749(18) and its14.1 经 MSC.75(69)决议修正的修正案Amendments by MSC.75(69)15 IMO 国际特种用途船舶安全规则Code on safety of special purpose ships(IMO.A.534(13) and its15.1 1986 修正案(以 MSC/Circ.446 修改)1986 Amendments (by MSC/Circ.446)15.2 1987 修正案(以 MSC/Circ.478
26、修改)1987 Amendments (by MSC/Circ.478)15.3 1996 修正案(以 MSC/Circ.739 修改)1996 Amendments (by MSC/Circ.739)15.416 IMO MARPOL 73/78 防污公约 2002 综合文本International convention for the prevention of pollution from ships 1973, as modified by the protocol of 1978 relating thereto consolidated edition 2002 and its1
27、6.1 附则 I 防止油类污染规则Annex I Regulations for the prevention of pollution by oil16.2 附则 II 控制散装有毒液体物质污染规则Annex II Regulations for the control of pollution by noxious liquid substances in bulk16.3 附则 III 防止海运包装有害物质污染规则Annex III Regulations for the prevention of pollution by harmful substances carried by s
28、ea in packaged form16.4 附则 IV 防止船舶生活污 水污染规则Annex IV Regulations for the prevention of pollution by sewage from ships16.5 附则 V 防止船舶垃圾污染规则Annex V Regulations for the prevention of pollution by garbage from ships16.6 附则 VI 防止船舶造成空气 污染规则Annex VI Regulations for the prevention of air pollution from ships
29、总部工作控制号: 审图工作控制号: 检验单位工作控制号:HQ Job No: Plan Approval No: Branch Job No: Form:RWPNB701-A注: 适用 不适用 *处不适用的划去(Rev.5.1 20070115-6/12)17 IMO 国际散装运 输危险化学品船舶构造与 设备规则(以 MSC.4(48)通过)International code for the construction and equipment of ships carrying dangerous chemical in bulk,IMO (by MSC.4(48) and its 17.
30、1 1987 修正案1987 Amendments17.2 1989 修正案1989 Amendments17.3 1990 修正案1990 Amendments17.4 1992 修正案1992 Amendments17.5 1996 修正案1996 Amendments17.6 2000 修正案2000 Amendments17.718 IMO 国际散装运 输液化气体船舶构造与 设备规则(以 MSC.5(48)通过)International code for the construction and equipment of ships carrying liquefied gases
31、in bulk,IMO (by MSC.5(48) and its18.1 1990 修正案1990 Amendments18.2 1992 修正案1992 Amendments18.3 1994 修正案1994 Amendments18.4 1996 修正案1996 Amendments18.5 2000 修正案2000 Amendments18.619 IMO 国际控制船舶有害防污底系统公约International convention on the control of harmful anti-fouling system on ships20 IMO1994 固体散装 货物安全操作
32、 规则Code of safe practice for solid bulk cargoes 1994,IMO21 ILO 船员舱室设备公约ILO Convention concerning crew accommodation on board ship21.1 公约 第 92 号Convention No.9221.2 公约 第 133 号Convention No.13322 其他 Others总部工作控制号: 审图工作控制号: 检验单位工作控制号:HQ Job No: Plan Approval No: Branch Job No: Form:RWPNB701-A注: 适用 不适用
33、*处不适用的划去(Rev.5.1 20070115-7/12)申请中国船级社签发下列船级证书及代表船旗国政府签发下列法定证书及批准有关技术文件。In addition, we apply that the following classification certificates are to be issued by China Classification Society, and the following statutory certificates International certificate of Fitness for the carriage of liquefied g
34、ases in bulkStatement of Compliance under the on International Convention on the control of 总部工作控制号: 审图工作控制号: 检验单位工作控制号:HQ Job No: Plan Approval No: Branch Job No: Form:RWPNB701-A注: 适用 不适用 *处不适用的划去(Rev.5.1 20070115-8/12)Harmful Anti-fouling Systems on Ship需要说明的问题 Remarks: (如部分图纸由供方提供时,请说明内容及联系办法 )下面
35、签名者(申请方)确认知悉了本申请书中的重要提示和 CCS 最新颁布的钢制海船建造与入级规范中有关条款,包括但不限于,总则部分的所有条款的内容,并同意接受 这些条款的约束。The undersigned party (the Applicant) acknowledge all the articles in the Important Notice contained herein and the relevant terms in the latest edition of Rules and Regulations for the Construction and Classificati
36、on of Seagoing Steel Ships of CCS, including, but not limited to, the General Part of above mentioned rules and regulations have been reviewed, and agree to be governed by those articles and terms. 我们保证按规定支付入级检验费:包括检验费和验船师为执行检验工作所必需的差旅费和其它开支。即使此项检验未能由船 级社完成,我 们也同意根据已 进行的工作按比例向中国船级社支付相应的费用。We agree t
37、o pay the fee for the specified service and, in addition, any traveling and other expenses incurred by the surveyor related to the services. In the event of this project not being completed under the Societys services, we also agree to pay on a proportion rata basis for the services provided.申请方Appl
38、icant代表签字Representatives Signature职务 Title总部工作控制号: 审图工作控制号: 检验单位工作控制号:HQ Job No: Plan Approval No: Branch Job No: Form:RWPNB701-A注: 适用 不适用 *处不适用的划去(Rev.5.1 20070115-9/12)电话Tel传真Fax邮箱地址E-mail文件寄送地址Full address to post(申请单位盖章)Stamp of Applicant邮政编码Post code日期date:重要提示:1. 本申请一经申请方签署和盖章并被中国船级社(以下简称“本社”
39、)受理,即构成本社与申请方之间的合同的证明。除非另有约定,下列条款和本社最新颁布的钢质海船建造与入级规范(以下简称“规范”)中的有关条款,包括但不限于规范中总则部分的条款,构成本社与申请方之间合同的内容,并调整与本申请有关的一切服务。如下述条款与本社规范中的条款规定有不一致的内容,以下列条款为准。2.申请方保证在本申请表中所填写的内容和所提供的图纸、资料均属实。如查有不实之处,申请方应负法律责任,承担由此造成的一切后果。3.如申请检验的船舶是转级船舶,本社有权从原船级社获得所有有关的资料文件。4. 责任限定4.1 本社按照合同提供服务,在任何情况下本社均不对与本社无直接合同关系方的任何损失承担
40、责任。4.2 本社仅仅对由于自身疏忽行为而直接造成的损失或损害承担责任,在任何情况下本社均不对间接损失或随后引发附加损失或损害承担责任。4.3 如经证明合同关系方所遭受的损失或损害是由于本社或本社雇员、代理人或本社其他代表方的疏忽行为造成的,本社将承担责任,并将支付赔偿。但此赔偿的数额不超过该项服务收费的 2 倍,且最大不超过人民币 80 万元。但如该损失或损害系由如下行为所造成本社将不承担任何责任:(1)本社雇员超越其受雇权限的行为;(2)本社的代理人或其他代表方超越本社对其书面授权范围的行为。4.4 对本社承担责任的损失或损害的索赔,必须以书面形式在损害最初被发现或损失形成的 6 个月内提
41、出,否则将被视为彻底放弃索赔权。5. 法律适用和仲裁中华人民共和国法律适用。除本社另有约定外,所有由本社提供的服务引起的,或与本社提供的服务有关的任何争议,均应提交中国海事仲裁委员会,按照申请仲裁时该会现行有效的仲裁规则进行仲裁。仲裁裁决是终局的,对双方均有约束力。Important Notice:1. Once this Application with the Applicants signature and stamp is processed by China Classification Society (hereinafter referred to as “this Societ
42、y”), This Application shall be deemed the evidence of contract between this Society and the Applicant. Unless otherwise agreed with this Society, the articles below and the relevant terms in the latest edition of Rules and Regulations for the Construction and Classification of Seagoing Steel Ships o
43、f this Society (hereinafter referred to as “the Rules”), including, but not limited to, the General Part of the Rules, constitute the contract between this Society and the Applicant, which governs all services provided in connection with this Application. In the event of any conflict or inconsistenc
44、y between the articles below and the relevant terms in the Rules, the articles below shall prevail to the extent necessary to resolve such conflict or inconsistency.2. The Applicant guarantees that all contents declared in this Application and all materials submitted are true. If any false data are
45、found, the Applicant shall assume legal responsibility, and hold 总部工作控制号: 审图工作控制号: 检验单位工作控制号:HQ Job No: Plan Approval No: Branch Job No: Form:RWPNB701-A注: 适用 不适用 *处不适用的划去(Rev.5.1 20070115-10/12)responsibility for all the serious consequences arising therefore.3. If the class of the ship to be survey
46、ed is transferred from another Classification Society, this Society is entitled to gain all relevant documents of this ship from the previous Class Society. 4. Limitation of Liability4.1 This Society provides service(s) based on the contract, in no case shall this Society be liable for any loss of a
47、ny party who has no direct contractual relations with this Society.4.2 This Society will be liable only for the loss or damage resulting directly from its negligence act. In no event shall this Society be liable for any indirect contractual or consequential losses or damages.4.3 This Society will be liable for the loss or damage due to negligence act provided attribute to this Society or its employees, agents or other parties acting on behalf of this Society. And in no case shall the amount of this liability exceed twice of the fee(s) charged by this Society in respect