每日英语2.doc

上传人:hw****26 文档编号:3530343 上传时间:2019-06-02 格式:DOC 页数:14 大小:76.50KB
下载 相关 举报
每日英语2.doc_第1页
第1页 / 共14页
每日英语2.doc_第2页
第2页 / 共14页
每日英语2.doc_第3页
第3页 / 共14页
每日英语2.doc_第4页
第4页 / 共14页
每日英语2.doc_第5页
第5页 / 共14页
点击查看更多>>
资源描述

1、最近身体不舒服,去瞧瞧医生医生问:有啥症状呢?我一咕脑在诉苦那“是什么症状” 该怎么说呢?What are your symptoms? symptom 表示症状, 当然常见的Whats wrong with you?Whats the matter?Is anything wrong?也都可以表示相同的意思4. Are you satisfied?(你满意了吗?)5. I know what to expect.(我知道应该期望什么。)6. Thats exactly what I need.(那正是我所需要的。)7. Dont take risks.(不要冒险。)8. Im in.(我同意

2、。我加入。)9. Where are you headed?(你去哪里?)Dont let me down. Dont build me up too much, I may let you down. 提示:请不要按字面的意思翻译哦!这个句子是什么意思呢?请大家翻译原句的意思,看谁翻得更地道哦!见面 meetingDrop me a line.写封信给我。Its a small world. 世界真小!Its my treat this time. 这次我请客!The sooner the better. 越快越好。Take your time.慢慢来/别着急。How do I addres

3、s you? 我怎么称呼你?So far so good. 目前为止,一切都好。Be my guest.请便、别客气.Lets get to the point 让我们来谈要点。Keep that in mind.记住那件事大清早,我们来听听音乐吧,心情一定会很好。不过,你知道 Face the music! 什么意思吗?如果一大早就 Face the music! ,你会有什么感觉呢?面对音乐?呵呵,这只是字面意思而已。实际上,这句话跟 music 好不相干。Face the music is an idiom that means to accept punishment when you

4、 have done something wrong.就是做了什么错事之后不得不面对后果、应付迎面而来的批评或者惩罚。这跟面对音乐的意思可是差了十万八千里了。face the music is an idiom meaning accept criticism or punishment for something you have done. Today, I didnt finish the work。So I have to face the music !(老大可饶不了我了!)10. Are you going to tell me whats going on?(你准备告诉我发生什么

5、了吗?)11. Im very curious.(我非常好奇。) 12. I will find out.(我会调查。)13. Im only interested in facts.(我只对事实感兴趣。)14. What do you have in mind?(你在想什么?)15. Whats the latest?(今天最新进展?)16. Its better that way.(那样更好。)17. Im just glad youre doing OK.(你一切顺利,我很开心。)18. She is very passionate about her work.(她对工作非常热情。)S

6、harp is an adjective that can be used to describe a person who is really smart.L: 你是说, sharp 这个词可以 用来形容一个非常聪明的人,也就是 脑子很敏锐的人 。那我们的朋友王涛总是得到好分数,我可以 说:Hes very sharp。M: He certainly is.L: 那这个词 sharp 是不是跟形容刀快不快的 sharp 是同一个字呢?M: Same word.Can I take a rain check? I cant play tennis this afternoon but can

7、I take a rain check?请不要按字面的意思翻译哦!这个句子是什么意思呢?请大家翻译原句的意思,看谁翻得更地道哦!今天学习“mellow”这个词:L: 啊呀,这个地方太闹了!M: Yeah, youre right. Itll be hard for us to have a conversation here. Lets go to a place thats more mellow.L: 对,在这里讲话都听不到。到别的地方去吧。Michael,你刚才讲什么 more mellow?mellow 是什么意思呢?大家喜欢 mellow 的地方吗?L: 啊呀,这个地方太闹了!M:

8、Yeah, youre right. Itll be hard for us to have a conversation here. Lets go to a place thats more mellow.L: 对,在这里讲话都听不到。到别的地方去吧。Michael,你刚才讲什么 more mellow?mellow 是什么意思呢?大家喜欢 mellow 的地方吗?M: I said that lets go to a place thats more mellow, meaning someplace more calm and relaxing.L: 噢,more mellow 的意思

9、是 比较平静,比较放松 。那也就是说到一个不太闹的地方去,对不对?M: Yeah, you can use the word mellow to describe a person too.L: Mellow 也可以用来形容一个人,那今天我们的教授很平静,我可不可以说:She was mellow today!Sodom 是远古时代的一座城市,位于现在的死海附近。据说该城市为罪恶之深渊。在这座城市里,生长着一种十分高大的苹果树,它结出的果实十分漂亮,非常惹人喜爱。凡是经过这儿的人们都禁不住要采摘一个下来品尝,然而当拿到手里剥去皮之后,令人大失所望、里面是一团像灰土一样的东西,根本无法食用。根据

10、神话传说,这是上帝对这里的人们的一种惩罚。后来,人们便用 apple of Sodom 来表达这样的含义: something that is not worth its value,汉语中的“金玉其外,败絮其中”、“徒有其表(的人或物)”等表达的就是这一含义。例如:Nowadays few people believe in advertisements, which are almost regarded as a lure for people to buy some apple of Sodom.现在很少有人相信广告,因为它们只是想让人们购买劣质商品的诱饵。今天学习“drag”这个词:

11、L: 对不起, Michael,我迟到了。地铁误点了。M: Hey, Li Hua. Dont apologize, its a nice day to just sit here and relax.L: 对,坐在这里休息休息是挺好的。我也很喜欢这个公园。不过,我们得到大都市艺术博物馆去看摄影展览呐!M: Oh, do we have to go? I hate going to the museum on such a nice day, its such a drag.L: 哟,你觉得这么好的天气去博物馆太没意思,就不想去了? Michael,你答应过我,要是我到这儿来,你就跟我一起去。

12、你说什 么 drag不 drag 的,我又没法把你拽着一起去!drag 是什么意思呢?大家来说说M: No, to call something a drag means it is tiresome.L: 噢,在中文里就是没劲,没意思。Michael ,drag 不是拉东西的拉吗? 你说的 drag 跟这个 drag 是同一个字吗?M: Yeah, Li Hua, same word. As another example, we could also call our professor Dr. Smith a drag.L: 噢,还可以说我们的教授 Smith 博士 没劲,没意思 。这我

13、可不知 道,我并不觉得他枯燥无味。19. I cant believe you did it.(我不敢相信,你做到了。)20. It turned out great.(结果非常棒!)21. The government is hunting you down.(政府正在抓你。)Our co-worker went missing for a few hours, and we tore up the place looking for him. The boss finally found him fast asleep. Rather than wake him, he quietly p

14、laced a note on the mans chest. it read, “As long as youre asleep,you have a job. But as soon as you wake up, youre fired.“老板的留言条我的同事有好几小时不见人了。我们疯了地到处找他。最后老板发现,他正在睡大觉。没叫醒他,老板悄无声息地在我的同事的胸前放了个纸条。条上写着,“ 睡觉时你是我的员工,醒来你就不是了”最容易说错的英语1. 我很喜欢。 错误: I very like it.正确: I like it very much.2. 这个价格对我挺合适的。错误:The p

15、rice is very suitable for me.正确: The price is right.kiss ass 拍马屁 A: Mary, I am sorry for cheating on you before. Do you see any chance that we can get back together? A: Mary, 我真的很抱歉对你不忠实。你想我们可不可能重修旧好呢? B: I dont know, but you can kiss my ass. B: 不知道, 不过你可以亲我的屁屁 (巴结我)。 亲屁屁好象不大卫生吧! 不过人家就是这样用, 就照着亲吧! “

16、cheat“ 除了作弊外, 还有不忠实的意思。25. Whats the difference?(有什么不同?)27. Do you work out?(你经常锻炼吗?)You should take advantage of it You should take advantage of it and take a walk outside for some fresh air.请不要按字面的意思翻译哦!这个句子是什么意思呢?请大家翻译原句的意思,看谁翻得更地道哦!28. I want to treat you to dinner.(我想请你吃饭。)29. You need to watch

17、 your mouth.(你说话要注意点。)30. Lets make a deal.(让我们做个生意。)22. Im crazy about his music.(我非常喜欢他的音乐。)23. This is a revolutionary method.(这是一个革命性的方法。)24. What am I supposed to do?(我应该做什么?)下面这些俚语都是精心挑选的,这些可是被老美说烂的但教科书只字不提的地道美语哦!1. kick ass 了不起 A: Wow, you fixed my computer in less than 10 minutes. You are go

18、od. A: 哇! 你不到十分钟就把我的计算机修好了呀 ! 你很棒! B: Yes. I just kick ass. B: 是的! 我就是厉害! “kick ass“ 除了字面上的踢屁股外, 还有厉害、打败 的意思。当踢屁股时, 比如某人放你鸽子, 你很气, 就可以说: “I am going to kick his ass.“ (我得踢他的屁股)。当厉害用时, 就像上面例句一样用。“kick ass“ 还可作打败某人的意思。比如某人一向在某方面比你强 , 终于有一天你比他厉害了, 你就可以说:“Hahaha.I kicked your ass.“。觉得 “ass“ 太难听的人, 就用 “b

19、utt“ 吧! 电影斯巴达 300 勇士经典对白:列奥尼达斯目视故乡的方向,遥望爱人的地方,在乱箭下,走向了生命的完结,也走向了战斗的结束。但是这场保卫祖国的战役没有结束,千千万万的希腊人正拿起长矛与盾牌,时刻准备争取民族的自由、平等与独立。幸存者斯特里奥斯在剩余的部队面前,发自肺腑地宣告着战斗的继续,使希腊人的血液永远澎湃。Rember us !记住我们!As simple an order as us king can give .一个国王给予的最简单的命令。Rember why we dead.记住我们因何而死。For he didnt wish tribute or sone.他并没有

20、失去尊严。No menuments , no poems of war and vator.没有纪念碑,没有吟唱着他们战绩的英勇的诗歌。His wish was simple.他的愿望如此简单。Should any free sout come across that piace.多少自由的灵魂会在这里穿梭。In all the counties centuries yet to be may all our voices whispen to you from the ageless stones 不管经历了多少岁月的洗刷。我们低声细语在石头上。将把这些实际永存正如故事结尾所说的“Laid

21、down their lives,not just for Sparta,but for all Greece and the promise this country holds.”他们献出了生命,不光光只为了斯巴达克,更是为了所有希腊人的一个许诺。在保卫民族尊严与独立之战面前,勇士三百以破釜沉舟的英勇诠释了不服输的民族骨气。看过这部电影,你不单会被这个有血有肉、有情有义的故事所感染,也会对生命、生活有更加深刻的思考-Spartan King Leonidas:Spartans!Ready your breakfast and eat hearty,for tonight ,we dine

22、in Hell! 斯巴达国王列奥尼达:“斯巴达们 !用心准备你们最后的早餐吧,今晚我们去地狱喝酒!”Spartan King Leonidas:This is where we hold them!This is where we fight!This is where they DIE!斯巴达国王列奥尼达:“这里是我们镇守的地方 ,这里是我们战斗的地方,这里是他们葬身的地方!”Persian Emissary:This is madness! Spartan King Leonidas:Madness?This is Sparta!波斯使者:“简直不可理喻!”斯巴达国王列奥尼达:“不可理喻?

23、这里可是斯巴达! ”Persian:“The arrows will blot out the sun!”Spartan:“Then we will fight in the shade!”波斯人:“我们射向天空的箭会把太阳都遮住! ”斯巴达勇士:“(片刻沉默 )那我们就在阴影下战斗! Each Sunday the minister called the children to the front of the church while he told them a story. Once he brought a telephone to better illustrate the ide

24、a of prayer.“You talk to people on the telephone and dont see them on the other end of the line, right?“ he began. The children nodded yes. “Well, talking to God is like talking on the telephone Hes on the other end, but you cant see him. He is listening though.“Just then a little boy piped up and a

25、sked, “Whats his number?“每个星期天牧师都会把孩子们叫到教堂前面,然后给他们讲一个故事。一天,他为了更好地阐述祈祷的含义,带来了一台电话机。“你们和别人在电话里交谈,并没有看到电话线另一端的人,对吗?” 他开始问道。孩子们点头称是。“好的,和上帝交谈就象通过电话交谈一样。他就在另一端,虽然你看不见他,但是他正在聆听你的心声。” 就在这时,一个小男孩尖着嗓子问道:“那他的电话号码是什么?“急转弯:Why cant a bicycle stand on its own? A bicycle cant stand on its own because it is two-ty

26、red. 这句话的表面意思是:自行车自己站不起来,因为它只有两个轮胎(two-tyred)。而这句话的另外一个意思是:这辆自行车被它的主人骑了很长时间,它现在太累了(too tired)两个词发音完全相同,为英语中典型的双关语。You should put that project on the back burner.你应该把那个项目先放一放。我们经常说做事要看轻重缓急,有的时候不得不把正在做的事或计划要做的事先搁置一边。美国人把这叫做:to put on the back burner。Back 就是后边,而 burner 在这儿的是指做饭的炉子。美国的厨房里,炉台上一般都有四个炉口,前面

27、两个,后面两个。人们往往把能很快煮好的东西放在前面炉子上煮,把一些要慢慢煮的东西放在后面的炉子上。这就是 to put on the back burner 这个俗语的来源。As the taxi came to a screeching halt at a traffic light, I asked the driver, “Do you agree that Time is money?“ “Well, its a very common saying. Who will care so much about that?“ the driver answered.“Look, the d

28、igits in the meter are still running when the car has stopped, “I pointed at the meter.“Oh, yes. Youve got a point here. In this case, time is money for both of us.“ added the driver.“ added the driver.当出租车在遇到红灯急刹车时,我问司机:“你同意时间就是金钱这种说法吗?” “哦,这是一个普遍说法。在这个问题上,谁会在意那么多呢?” 司机回答说。“看,在车已经停止的情况下,里程表上的数字还在跑。” 我指着里程表说。“哦,是的。你说的挺有道理的。在这种情况下,时间对我们俩来说都是金钱。” 司机补充说。

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 实用文档资料库 > 策划方案

Copyright © 2018-2021 Wenke99.com All rights reserved

工信部备案号浙ICP备20026746号-2  

公安局备案号:浙公网安备33038302330469号

本站为C2C交文档易平台,即用户上传的文档直接卖给下载用户,本站只是网络服务中间平台,所有原创文档下载所得归上传人所有,若您发现上传作品侵犯了您的权利,请立刻联系网站客服并提供证据,平台将在3个工作日内予以改正。