1、100:00:05,410 00:00:08,720从东端的长城起From the eastern end of the Great Wall,200:00:08,810 00:00:13,600中国的海岸跨度 14,500 公里Chinas coast spans 14,500 kilometres300:00:13,690 00:00:17,602并且拥有五千多年的历史and more than 5,000 years of history.400:00:19,370 00:00:21,930在这个方面显示了This is the area which showsthe greatest
2、contrast500:00:22,010 00:00:25,525中国的过去和未来之间的差距between Chinas past and its future.600:00:36,690 00:00:39,204如今中国的东海岸线Today Chinas eastern seaboard700:00:39,290 00:00:41,963有七亿人口is home to 700 million people,800:00:42,610 00:00:47,603居住在科技高速发展的沿海城市packed into some of the mostdazzling hi-tech cities o
3、n earth.900:00:50,410 00:00:55,040然而这些拥挤的海岸仍然是野生动物的一个重要财富Yet these crowded shores remain hugelyimportant for a wealth of wildlife.1000:01:01,690 00:01:06,969现在 古老的传统渐渐被新的气息所侵蚀Now, as ancient traditionsmingle with new aspirations,1100:01:07,050 00:01:12,363那么在中国拥挤的海岸上还有野生动物的活动场所吗is there any room at
4、all for wildlifeon Chinas crowded shores?1200:01:18,300 00:01:26,301谨以此献给我们多灾多难但美丽依旧的祖国For our troubled but drop-dead beautiful motherland1300:01:26,901 00:01:33,7011400:01:34,300 00:01:41,302VCTT 荣誉出品VCTT proundly presents1500:01:50,970 00:01:54,406在中国北方的扎龙自然保护区In northern Chinas Zhalong Nature Res
5、erve,1600:01:54,490 00:01:59,086一对丹顶鹤正守望着它们的产卵领土a pair of red-crowned craneshave staked out their nesting territory1700:01:59,170 00:02:03,401在一个商业管理的芦苇床残株里in the stubble of a commercially managed reed bed.1800:02:05,290 00:02:07,929数百年来For centuries,cranes have been revered in China1900:02:08,010 0
6、0:02:10,604鹤被中国人视为长寿的象征而备受尊崇as symbols of longevity.2000:02:10,690 00:02:14,160它们的雕像被放在皇帝的宝座旁Their statues were placed next to the Emperors throne.2100:02:21,610 00:02:24,204鹤因此而受到赞扬The cranes have cause to celebrate.2200:02:25,730 00:02:29,484幼鹤在困难时刻就象征着希望This chick is a sign of hope in difficult t
7、imes.2300:02:30,770 00:02:34,843丹顶鹤是世界上最濒临灭绝边缘的物种之一Red-crowned cranes are one ofthe worlds most endangered species.2400:02:36,730 00:02:38,482在过去的一个世纪Over the last century,2500:02:38,570 00:02:42,449中国失去了近一半的沿海湿地China has lost nearly halfof its coastal wetlands2600:02:42,530 00:02:47,365并且大多数改造地是为了造
8、福人类而非野生动物and most of what remains is managed forthe benefit of people, not wildlife.2700:02:49,930 00:02:51,249从现在起的数个月A few months from now,2800:02:51,330 00:02:55,164幼鹤和它的家人将面临一场往南方的大迁徙this chick and its parents will facea long migration south2900:02:55,250 00:02:57,764来躲避北方的严冬to escape the harsh
9、northern winter.3000:03:03,010 00:03:05,046它们将沿着海岸向前Their route will take them along a coast3100:03:05,130 00:03:08,918然而这些海岸已经受到人类活动的巨大影响which has been greatly affectedby human activity.3200:03:11,290 00:03:13,565在它们的征途上Along their journey,the cranes will be joined3300:03:13,650 00:03:16,483将有成千上万其
10、他鸟类加入迁徙大军by many thousandsof other migrating birds.3400:03:19,530 00:03:23,125它们迁徙的方向横跨南渤海湾All heading south across the Bohai Gulf3500:03:23,210 00:03:27,123沿海岸的黄海和中国东海and along the shores ofthe Yellow and East China Seas,3600:03:27,210 00:03:30,725最远甚至抵达中国南海some even reaching as far asthe South Chi
11、na Sea3700:03:30,810 00:03:33,370寻找一个安全的冬季避难所in search of a safe winter haven.3800:03:39,010 00:03:44,243每年候鸟迁徙已持续了数千年之久The annual bird migration has beengoing on for thousands of years.3900:03:44,330 00:03:47,800在中国东北海岸的锦屏山Here at Mount Jinpingon Chinas northeast coast,4000:03:47,890 00:03:49,369存留
12、着人类there is surprising evidence4100:03:49,450 00:03:54,408曾长期居住过的惊人遗迹that people have lived here almost as long.4200:04:00,490 00:04:02,082七千年前Seven thousand years ago,4300:04:02,170 00:04:06,322少昊部落的成员雕刻下的神奇符号members of the Shao Hao tribecarved magical symbols4400:04:06,410 00:04:10,046描绘出他们日常生活得到的
13、重要原理representing significant elementsof their daily lives.4500:04:16,010 00:04:21,130这种岩石雕刻显示出The petroglyphs show wheat sheavesconnected by lines to human figures,4600:04:21,210 00:04:25,441中国第一个有记录的耕种遗址the first known recordings ofcultivation in China.4700:04:32,530 00:04:36,409因为常年目睹群鸟迁徙的奇观Famili
14、ar with the spectacleof yearly bird migrations,4800:04:36,490 00:04:40,688少昊人选择一只鸟的符号作为他们的图腾the Shao Hao people chosea symbol of a bird as their totem.4900:04:45,810 00:04:49,200锦屏山位于山东半岛附近Mount Jinping lies nearthe Shandong peninsula,5000:04:49,290 00:04:52,885是候鸟的一个重要越冬场所an important wintering sit
15、efor migrant birds,5100:04:52,970 00:04:56,804即使在今天 仍然有鸟群沿着这条海岸线前进and even today there are stillcommunities along this coastline5200:04:56,890 00:05:00,439并且和当地的鸟群保持着密切关系who retain a special affinitywith their local birdlife.5300:05:09,890 00:05:11,289烟墩礁Yandun Jiao village,5400:05:11,370 00:05:13,6
16、79位于半岛的东北岸on the north-eastern shoreof the peninsula,5500:05:13,770 00:05:17,285以其传统特色的海藻覆顶建筑闻名于世is famous for its traditionalseaweed-thatched cottages.5600:05:23,370 00:05:25,725在早春料峭的清晨On a chilly morning in early spring,5700:05:25,810 00:05:29,120屈夫妇在破晓时刻出来碰运气Mr and Mrs Qu venture out at first li
17、ght5800:05:29,210 00:05:34,920带着海民的传统工具桶和小铲armed with the traditional seasideaccessories of bucket and spade.5900:05:44,370 00:05:46,884当屈家人朝着港湾前进As the Qus head down into the harbour,6000:05:46,970 00:05:48,483一群被当地人a flock of whooper swans,6100:05:48,570 00:05:51,721亲切称为“冬日天使”的大天鹅known affectionat
18、ely hereas “winter angels“,6200:05:51,810 00:05:54,846在海湾醒来are waking out in the bay.6300:06:00,650 00:06:03,289屈家和他们的邻居在潮落的泥浆中The Qus and their neighbourssearch for tube holes6400:06:03,370 00:06:05,565寻找管状的孔in the mud at low tide,6500:06:05,650 00:06:09,165那里意味着有扇贝或竹蛏深藏在泥底the sign of cockles and r
19、azor shellshidden deep below.6600:06:20,010 00:06:23,719收集贝克是颇为流行的消遣While gathering shellfishis a popular pastime,6700:06:23,810 00:06:27,883当地人以出海为主要营生the main business of Yandun Jiaohappens further out at sea.6800:06:36,250 00:06:39,686当老屈站在启程船只的甲板上As the boats set out,with Mr Qu on board,6900:06:
20、39,770 00:06:42,409天鹅并肩掠过the swans set a parallel course.7000:07:10,170 00:07:14,606整个海湾是一个巨型海藻农场The whole of the bay isa gigantic seaweed farm.7100:07:14,850 00:07:18,240人们整天忙于清理和照料海藻叶The men work all day cleaningand tending the kelp fronds7200:07:18,330 00:07:22,005海藻长在巨大浮标舰队互相连接的绳子上that are grown
21、 on ropes linked toa vast armada of buoys.7300:07:27,890 00:07:31,769天鹅只吃长在绳子表面的本地海藻The swans eat native seaweedsgrowing on the surface ropes7400:07:31,850 00:07:34,444而非更有价值的产物rather than the valuable crop of kelp,7500:07:34,530 00:07:37,567所以它们无损经济作物的生长so they do no harm to the commercial operatio
22、n.7600:07:50,970 00:07:54,724下午 当风在海上生起In the afternoon,as the wind picks up out at sea,7700:07:54,850 00:07:57,489工人和天鹅退回岸边the workers and swans return to shore.7800:08:10,730 00:08:13,198当追求与自然和谐的文化While the culture of seeking balance with nature7900:08:13,290 00:08:15,724历经远路回归中国的时候goes back a lo
23、ng way in China,8000:08:15,810 00:08:21,520在中国拥挤的海岸线很难看到如此和谐的人地关系it is rare to see such harmoniousrelationships on Chinas crowded coast.8100:08:31,170 00:08:32,842当夜晚降临As evening draws on,8200:08:32,930 00:08:37,082屈家人准备了扇贝the Qu family preparetheir evening meal of cockles,8300:08:37,170 00:08:39,40
24、0馒头和海藻做为晚膳steamed bread and seaweed.8400:08:44,330 00:08:46,605孩子们谈话声(KIDS CHATTERING)8500:08:47,690 00:08:51,808剩菜被村里的孩子们用来喂天鹅Leftovers are given tothe village children to feed the swans.8600:08:51,890 00:08:53,687这给孩子和村民带来许多乐趣Its fun for the kids and provides8700:08:53,770 00:08:58,241并未鸟儿们度过寒夜提供了
25、能量补给an extra energy boost for the birdsas they face another cold night.8800:09:03,330 00:09:06,049天鹅已经利用这个庇护港The swans have been usingthis sheltered bay8900:09:06,130 00:09:08,928作为冬天的过冬地at as a winter refugefor many generations.9000:09:13,570 00:09:17,643只要敬重自然的传统还在As long as the traditionof respec
26、t for nature persists,9100:09:17,730 00:09:21,962烟墩礁的村民和“冬日天使”间的this remarkable association betweenthe Yandun Jiao community9200:09:22,050 00:09:25,963奇妙友谊就会持续下去and their winter angelslooks set to continue.9300:09:32,110 00:09:35,989在渤海湾 天鹅村的最东北处Out in the Bohai Gulf,northeast of the swan village,94
27、00:09:36,070 00:09:40,905一座小小的岩岛为迁徙的鸟儿提供了安静的歇脚地a small rocky island provides a quietresting spot for migrating birds.9500:09:52,390 00:09:56,099但是蛇岛亦潜伏着危险But Shedao Island has hidden dangers.9600:09:58,830 00:10:04,427由于海平面上升 蝮蛇已被困在这座岛上6000 余年Pallas pit vipers trapped here6,000 years ago by rising s
28、ea levels9700:10:04,510 00:10:07,899这已演化成一种险恶的生存方式have evolved a sinister lifestyle.9800:10:10,590 00:10:12,262每年有 10 个月For 10 months of the year9900:10:12,350 00:10:15,183岛上没有任何食物there is nothing substantial to eaton the island,10000:10:15,270 00:10:19,627因此爬行类动物保持静止以保存体力so the reptiles conserve th
29、eir energyby barely moving at all.10100:10:23,270 00:10:25,465鸟群鸣叫(BIRDS CAWING)10200:10:25,550 00:10:28,189当阳光使它们的岩石家园变暖As the sun warms their rocky home,10300:10:28,270 00:10:31,262这些蛇便爬进灌木树丛the snakes climb upinto the bushes and trees.10400:10:32,510 00:10:34,978但是它们不是来这晒日光浴的But they arent here t
30、o sunbathe.10500:10:40,550 00:10:42,029越来越多的毒蛇出现了More and more vipers appear10600:10:42,110 00:10:45,944事实上毒蛇占据了几乎所有栖息地until virtually every perchwhere a bird might land10700:10:46,030 00:10:47,907等着鸟们上钩has been booby-trapped.10800:10:50,230 00:10:52,505“守猎”游戏开始了Then the waiting game begins.10900:10
31、:55,230 00:10:58,859蛇隐藏得很好The serpents camouflage is remarkable,11000:10:58,950 00:11:01,510但是蛇攻击鸟的时候but so are the birds reactions,11100:11:01,590 00:11:03,899鸟的反应同样迅速as this high-speed shot reveals.11200:11:13,590 00:11:17,026鸟群只在岛上停留几周The birds will only stay on the islandfor a couple of weeks.11
32、300:11:17,110 00:11:20,182但是尽管蛇已经饿了几个月了But although the snakeshave been starving for months,11400:11:20,270 00:11:24,309但是它们实现饱餐一顿心愿的途径their only hope of bagging a mealis to be patient11500:11:24,390 00:11:25,869只能是潜藏起来耐心等待and sit tight.11600:11:45,350 00:11:47,227即便最微小的失误The slightest miscalculatio
33、n11700:11:47,310 00:11:50,302也会导致狩猎的失败and the snake is left witha mouthful of feathers.11800:11:55,790 00:11:58,941蛇只能通过嗅觉寻找失去的美味The dropped meal is tracked downmainly by smell,11900:11:59,030 00:12:01,260毒蛇用分叉的舌头the viper using its forked tongue12000:12:01,350 00:12:05,059分辨空气来靠近追逐的猎物to taste the a
34、ir untilit is close enough to see its quarry.12100:12:08,870 00:12:13,500最后的挑战是吞下自己头部两倍粗的食物The final challenge is to swallow a mealthats twice the size of its head.12200:12:14,270 00:12:19,219蛇能让下巴脱臼并合理安排食物的方向It does so by dislocating its jawsand positioning its prey12300:12:19,310 00:12:22,108使鸟嘴指向
35、后边so the beak is pointing backwards.12400:12:29,390 00:12:32,666对于爬虫来说,充足的时间也很短暂For the reptiles,this time of plenty is all too brief.12500:12:32,750 00:12:34,980再过几个星期,迁移就要结束了In a couple of weeks,the migration will be over12600:12:35,070 00:12:37,823鸟群会继续前进and the birds will have moved on.12700:12:
36、37,910 00:12:41,903这可能是蛇六个月中的最后一餐This could be the snakes last mealfor six months.12800:12:45,110 00:12:46,589但是并不是岛上会经历But it isnt just islands12900:12:46,670 00:12:49,821盛宴和饥馑的循环that experience cyclesof feast and famine.13000:12:49,910 00:12:52,105海也有季节变化The sea, too, has its seasons,13100:12:52,1
37、90 00:12:56,547沿岸的渔民都知道这个变化a fact well known to fishing communitiesalong the neighbouring coasts.13200:13:03,030 00:13:04,588在初望港In Chuwang harbour,13300:13:04,670 00:13:09,061盛大的聚会是新汛期开始的证明the start of a new fishing seasonprovides the excuse for a massive party.13400:13:13,390 00:13:15,108但是对于船主老赵来
38、说But for boat owner Mr Zhao,13500:13:15,190 00:13:18,102既有庆祝又有祈祷its a day of prayeras well as celebration.13600:13:21,070 00:13:26,098老赵希望通过祭祀海神Zhao hopes that by presenting giftsand showing respect to the sea goddess,13700:13:26,190 00:13:29,262来确保他们来年捕鱼he can help ensure a prosperousand safe year
39、ahead13800:13:29,350 00:13:31,147顺利安全for him and his crew.13900:13:41,990 00:13:46,780同时 鼓声 爆竹反映了古人的信念Meanwhile, drums, firecrackers andfireworks reflect the ancient belief14000:13:46,870 00:13:51,864古人认为嘈杂巨响能驱赶海怪和坏运气that loud noises will frighten offdangerous sea devils and bad fortune.14100:14:00,
40、190 00:14:05,389台子中间的那个是海龙的象征Occupying centre stageis a representation of the sea dragon,14200:14:05,470 00:14:08,030传说海龙控制着水和天气mythical ruler of water and weather.14300:14:38,590 00:14:40,069夜晚风平浪静In the calm of the evening,14400:14:40,150 00:14:43,347赵先生和家人点亮了纸船灯笼Mr Zhao and his familylight paper
41、boat lanterns.14500:14:49,550 00:14:53,589每一个闪烁的火焰带着一个愿望飘向海神Each flickering flamecarries a wish to the sea goddess,14600:14:53,670 00:14:58,186这个传统世代传递着a tradition passed on from parentsto children over countless generations.14700:15:14,310 00:15:16,460在中国拥挤的海岸线上On Chinas crowded coasts,14800:15:16,
42、550 00:15:20,259渔民们必须非常机敏fishermen need to beextremely resourceful.14900:15:20,350 00:15:23,183收渔网是一项繁重的工作Hauling in the nets is hard work,15000:15:23,270 00:15:26,228目前为止还没有看到鱼and so far theres not a fish in sight.15100:15:30,030 00:15:31,668只有海蜇Only jellyfish.15200:15:35,950 00:15:37,747每年 无数的海蜇Ea
43、ch year, millions of jellyfish15300:15:37,830 00:15:41,584被渤海湾的水流带到南方are carried south with the currentsin the Bohai Gulf.15400:15:42,830 00:15:46,539这种现象的生态学原因很复杂The ecological storybehind this event is complex,15500:15:46,630 00:15:48,939但决不是中国特有的but by no means unique to China.15600:15:50,790 00:15:53,782海蜇是快速繁殖的浮游生物的食物Jellyfish are fast-breedingplankton feeders.15700:15:55,310 00:15:59,542