翻译练习55句.doc

上传人:sk****8 文档编号:3532181 上传时间:2019-06-02 格式:DOC 页数:18 大小:92KB
下载 相关 举报
翻译练习55句.doc_第1页
第1页 / 共18页
翻译练习55句.doc_第2页
第2页 / 共18页
翻译练习55句.doc_第3页
第3页 / 共18页
翻译练习55句.doc_第4页
第4页 / 共18页
翻译练习55句.doc_第5页
第5页 / 共18页
点击查看更多>>
资源描述

1、翻译练习:1I have had great deal of trouble_ (跟得上班上的其他同学) . 2. _(我们没有人料到主席会出现) at the party. We thought he was still in hospital.3. A good many proposals were raised by the delegates,_(正如预料的那样).4. Most doctors recognize that medicine is as much_(是一门科学,也是一门艺术).5. Some women _(本来能够挣一份很好的工资) in a job instea

2、d of staying home, but they decided not to work for the sale of the family. 6Over a third of the population was estimated_(无法获得) to the health service.7. Although punctual himself, the professor was quite used_(习惯了学生迟到) his lecture.8. The price of beer_(从 50 美分到 4 美元不等) per liter during the summer s

3、eason.9. Wed like _(预订一张餐桌) five for dinner this evening.10. Theres a man at the reception desk who seems very angry and I think he means_(想找麻烦). 244 1. keeping up with the rest of the class. 2. none of us expected the chairman to turn up 3. as was to be expected 4. an art as it is a science 5. coul

4、d have made a good salary. 6. to have no access 7. to students being late for 8. ranges/varies from 50 cents to $4 9. to reserve a table for 10. to make trouble 11. It may be necessary to stop_(每隔.时间) in the learning process and go back to the difficult points in the lessons.12. The mad man was put

5、in the soft-padded cell lest he _(伤害自己).13. Jean did not have time to go to the concert last night because she was_(忙着准备) her examination.14. The ships generator broke down and the pumps_(不得不用手工操作) instead of mechanically.15. Why didnt you tell me you could me the money? I_ (本来不必从银行借钱的) 22116By the

6、time you get to New York, I_(已经动身去) London.17. Buying clothes_(是一件很耗时的工作), because those clothes that a person likes are rarely the ones that fit him or her.18. Its time_(采取措施) about the traffic problem downtown.19. When I was very young, I was terribly frightened of school, but I soon_(克服了这种心理).20.

7、 Please dont stand in the kitchen, youre_(挡路了). 11. at intervals 12. injure himself 13. busy preparing for 14. had to be operated manually 15. neednt have borrowed it from the bank. 16. shall have left for 17. is often a very time-consuming job 18. something was done/some measures were taken 19. ove

8、rcame it/got over it 20. in the way 21There was a knock at the door. It was the second time someone _(打扰我) that evening.22. _(正是由于她太没有经验) that she does not know how to deal with the situation.23. When I _(发现他骗我) I stopped buying thins there and started dealing with another shop.24. The manager would

9、 rather his daughter_(不在一个办公室内工作).25. The sports meet originally due to be held last Friday_(最终因天气不好而取消了). 26I_(将在做实验) from three to five this afternoon.27. How close parents are to their children_(有很强的影响) the character of the children.28. But for his help, I _(我不可能这么早完成).29. His remarks left me _(想

10、知道他的真实目的).30. Mark often_(试图逃脱罚款) whenever he breaks traffic regulations. 21. had interrupted me 22. it is because she is too inexperienced 23. caught him cheating me 24. did not work in the same office 25. was finally called off/cancelled because of the bad weather 26. will be doing/conducting the

11、experiment 27. has a strong influence on 28. would not have finished so early 29. wondering about his real purpose 30. attempts to escape being fined 31If this cant be settled reasonably, it may be necessary to_(诉助武力).32. The room is in a terrible mess; it _(肯定没打扫过).33. Everybody knows he_(受到了冤枉指控).

12、34. He wears a pair of sunglasses_(惟恐被别人认出来).35. She never dreams of _(被派到国外). 36. If you wont agree to our plan,_(他们也不会同意).37. I should say Henry is _(与其说是个作家不如说是) as a reporter.38. _(信不信由你), his discovery has created a stir in scientific circles.39. If you dont like to swim, you _(不妨待在家里).40. Plea

13、se be careful when you are drinking coffee in case you_(弄脏了新地毯).100 31. resort to force 32. cant have been cleaned 33. was wrongly accused/charged 34. for fear that he should be recognized 35. being sent abroad 36. neither will they 37. not so much a writer 38. Believe it or not 39. may just as well

14、 stay at home 40. stain the new carpet 41Frankly speaking, Id rather you _(不采取任何措施) about it for the time being.42. In the Chinese household, grandparents and other relatives_(起着不可缺少的作用) in raising children.43. John seems a nice person, _(即使这样), I dont trust him.44. The fifth generation computers, w

15、ith artificial intelligence,_(正在研制) and perfected now.45. What a lovely party! Its worth_(牢记一生). 46Though you stay in the sea for weeks, you will not_(失去联系) the outside world.47. Cancer is _(仅次于) heart disease as a cause of death.48. It is a pity that we should stay at home when we have _(这么好的天气).49

16、. I would _(不会诉诸法律) a court of law if I hadnt been so desperate.50. John cannot afford to go to the university, _(更不用说出国了).51I dont mind your_(你延期做出决定) the decision as long as it is not too late.52. I suggested he _(使自己适应)his new conditions.53. I have no objection_(再听听你的故事).54. This popular sports c

17、ar_(正在生产出来)out at the rate of a thousand a week.55. _ (请你找张空白纸)and write your name at the top? 41. didnt do anything 42. play indispensable roles 43. Even so 44. are being developed 45. remembering all my life 46. lose contact with 47. second only to 48. such fine weather 49. have never resorted to

18、50. not to speak of/not to mention/let alone going abroad 51. delaying making 52. should adapt himself to 53. to hearing your story again 54. is now being turned 55. Could you take a blank sheet of paper? 1. The American economic system is, organized around a basically private-enterprise, market- or

19、iented economy in which consumers largely determine what shall be produced by spending their money in the marketplace for those goods and services that they want most. 参考译文 美国的经济是以基本的私有企业和市场导向经济为架构的,在这种经济中,消费者很大程度上通过在市场上为那些他们最想要的货品和服务付费来决定什么应该被制造出来。2. Thus, in the American economic system it is the

20、demand of individual consumers, coupled with the desire of businessmen to maximize profits and the desire of individuals to maximize their incomes, that together determine what shall be produced and how resources are used to produce it. 参考译文 因此,在美国的经济体系中,个体消费者的需求与商人试图最大化其利润的欲望和个人想最大化其收入效用的欲望相结合,一起决定

21、了什么应该被制造,以及资源如何被用来制造它们。3. If, on the other hand, producing more of a commodity results in reducing its cost, this will tend to increase the supply offered by seller-producers, which in turn will lower the price and permit more consumers to buy the product. 参考译文 另一方面,如果大量制造某种商品导致其成本下降,那么这就有可能增加卖方和制造商

22、能提供的供给,而这也就会反过来降低价格并允许更多的消 费者购买产品。4. In the American economy, the concept of private property embraces not only the ownership of productive resources but also certain rights, including the right to determine the price of a product or to make a free contract with another private individual. 参考译文 在美国经

23、济中,私有财产的概念不仅包含对生产资源的所有权,也指其他一些特定的权利,如确定一个产品价格和与另一个私人个体(经济单位) 自由签定合同的权利。5. At the same time these computers record which hours are busiest and which employers are the most efficient, allowing personnel and staffing assignments to be made accordingly. And they also identify preferred customers for pro

24、motional campaigns. 参考译文 同时这些计算机记录下哪些时间是最忙的,哪些员工工作效率最高,这样就能相应地做出人员人事安排。而且它们(计算机) 也能为促销活动找到那些拥有优先权的顾客。6. Numerous other commercial enterprises, from theaters to magazine publishers, from gas and electric utilities to milk processors, bring better and more efficient services to consumers through the u

25、se of computers. 参考译文 不计其数的其他商业企业,从剧院到杂志出版商,从公用燃气电力设施到牛奶处理厂,都通过计算机的使用给消费者带来更好、更有效率的服务。7. Exceptional children are different in some significant way from others of the same age For these children to develop to their full adult potential, their education must be adapted to those differences. 参考译文 残疾儿童

26、在许多关键方面都与其同龄人不同。为了让这些孩子发展其全部的成人后的潜能,他们的教育必须适应这些不同。8. The great interest in exceptional children shown in public education over the past three decades indicates the strong feeling in our society that all citizens, whatever their special conditions, deserve the opportunity to fully develop their capab

27、ilities. 参考译文 在过去的 30 年中,公共教育中显示的对残疾儿童的巨大关注表明了我们社会中的一种中强烈的情绪,那就是所有的公民,不管其情况有多特殊,都应享有充分发展其能力的机会。9. It serves directly to assist a rapid distribution of goods at reasonable price, thereby establishing a firm home market and so making it possible to provide for export at competitive prices. 参考译文 它(广告)能

28、够直接帮助货物以比较合理的价格被迅速分销出去,因此可以( 使公司)建立一个坚固的国内市场,同时也使以具有竞争力的价格提供出口变得可能。10. Apart from the fact that twenty-seven acts of Parliament govern the terms of advertising, no regular advertiser dare promote a product that fails to live up to the promise of his advertisements. 参考译文 除去议会有 27 件法案来规范广告的条件,没有任何一个正式

29、的广告商敢于推销一种商品却不能兑现其在广告中的承诺。11. If its message were confined merely to information and that in itself would be difficult if not impossible to achieve, for even a detail such as the choice of the color of a shirt is subtly persuasive-advertising wound be so boring that no one wound pay any attention. 参

30、考译文 如果其信息只被局限于告知一一就广告而言,如果这不是完全不可能达到的,也是非常难做的,因为即便是一个诸如衬衫的颜色的选择这样的细节都会具有微妙的说服意味,那么广告就会如此地乏味以至于没有人 会关注它。12. The workers who gets a promotion, the student whose grades improve, the foreigner who learns a new language-all these are examples of people who have measurable results to show for there effort

31、s. 参考译文 得到了升迁的工人们,成绩进步的学生,学会了一门新语言的外国人一 一这些都是那些有可衡量的结果宋显示其努力的人们的例证。13. As families move away from their stable community, their friends of many years, their extended family relationships, the informal flow of information is cut off, and with it the confidence that information will be available when

32、needed and will be trustworthy and reliable. 参考译文 随着家庭离开他们原来稳定的社区,离开他们多年的朋友和扩展的家庭关系,非正式的信息流动被切断了,随之而去的是对在需要时能获得可靠和值得信赖的信息的信心。14. The individual now has more information available than any generation, and the task of finding that one piece of information relevant to his or her specific problem is com

33、plicated, time-consuming, and sometimes even overwhelming. 参考译文 现在每个人能够得到的信息比任何时代的人都多,而找到与他她的特定问题相关的那一点信息的任务不仅复杂、耗时,有时甚至令人难以招 。15. Expertise can be shared world wide through teleconferencing, and problems in dispute can be settled without the participants leaving their homes and/or jobs to travel to

34、 a distant conference site. 参考译文 通过远程会议,专家知识可以在全世界范围内被分享,而争论的问题能够得到解决,同时相关人员也不必离开他们的家庭或工作跑到一个遥远的开会地点。16. The current passion for making children compete against their classmates or against the clock produces a two-layer system, in which competitive A-types seem in some way better than their B type f

35、ellows. 参考译文 现在这种让孩子们和其同学或时间竞争的热情导致了一个双层结构,在这个结构里面善于竞争的 A 类好像在某个方面要比他们 B 类的同辈更胜一筹。17. While talking to you, your could-be employer is deciding whether your education, your experience, and other qualifications will pay him to employ you and your “wares“ and abilities must be displayed in an orderly a

36、nd reasonably connected manner. 参考译文 在跟你谈话的时候,可能成为你的雇主的人就一直在衡量你的教育、经 验和其他资格是不是值得他雇用你,而你的“商品“ 和能力一定要以一 种有条不紊而且合情合理的相互关联的方式被展示出来。18. The Corporation will survive as a publicly funded broadcasting organization, at least for the time being, but its role, its size and its programs are now the subject of

37、a nation wide debate in Britain. 参考译文 英国广播公司将作为一个公共基金支持的广播组织存在下来,至少目前 会这样,但是它的角色、它的规模和它的节目现在在英国成了全国上下 的讨论话题。19. The debate was launched by the Government, which invited anyone with an opinion of the BBC-including ordinary listeners and viewer to say what was good or bad about the Corporation, and ev

38、en whether they thought it was worth keeping. 参考译文 这场辩论是由政府发动的,政府请任何一个对英国广播公司有意见的人 一包括普通的听众和观众一来说说这个公司好在哪里或坏在哪里,甚至 要说说他们是否认为这个公司值得被保留下来。20. The change met the technical requirements of the new age by engaging a large profess signal element and prevented the decline in efficiency that so commonly spo

39、iled the fortunes of family firms in the second and third generation after the energetic founders. 参考译文 这种变化通过引入许多的专业因素从而适应了这个新时代的技术要求, 并且它(这种变化) 防止了效率的降低。这种效率的降低在精力充沛的 创业者之后的第二代和第三代人(领导公司)的时候,经常会毁掉那些 家族公司的财富。21. Such large, impersonal manipulation of capital and industry greatly increased the numbe

40、rs and importance of shareholders as a class, an element in national life representing irresponsible wealth detached from the land and the duties of the landowners: and almost equally detached from the responsible management of business. 参考译文 这样巨大而非个人的对资金和产业的*纵极大地增加了股东的数量和他 们作为一个阶级的重要性,这是国家生活中代表不负责任

41、的财富的一个 因素,这种财富不但远离了土地和土地拥有者的责任,而且几乎同样与 公司的负责任的管理毫无关系。22. Towns like Bournemouth and Eastbourne sprang up to house large “comfortable“ classes who had retired on their incomes, and who had no relation to the rest of the community except that of drawing dividends and occasionally attending a sharehold

42、ers meeting to dictate their orders to the management. 参考译文 像伯恩茅斯和伊斯特本这样的城镇的涌现是为了给那些数量很多的“舒 适“ 阶级提供居住场所。这些人依赖于其丰厚收入而不工作,他们除了 分红和偶尔参加一下股东大会,向管理层口授一下自己的命令之外,跟 社会的其他阶层毫无瓜葛。23. The “shareholders“ as such had no knowledge of the lives, thoughts or needs of the workmen employed by the company in which he

43、held shares, and his influence on the relations of capital and labor was not good. 参考译文 这样的“股东“ 对他拥有股份的公司所雇用的工人们的生活、思想和需 求一无所知,而且他们对劳资双方的关系都不会产生积极的影响。24. The paid manager acting for the company was in more direct relation with the men and their demands, but even he had seldom that familiar personal

44、knowledge of the workmen which the employer had often had under the more patriarchal system of the old family business now passing away. 参考译文 代表公司的花钱雇来的经理与工人及其需求的关系更加直接,但是就连 他对工人们也没有那种熟识的私人之间的了解。而在现在正在消失的古 老家族公司的那种更加家长式的制度下的雇主们却常常对他们的工人有 这样的私人关系。25. Among the many shaping factors, I would single out

45、 the countrys excellent elementary schools: a labor force that welcomed the new technology; the practice of giving premiums to inventors; and above all the American genius for nonverbal, “spatial“ thinking about things technological. 参考译文 在许多形成因素当中,我将挑选出这些:这个国家优秀的小学教育:欢 迎新技术的劳动者们:奖励发明者的做法;而且最重要的是美国人

46、在对 那些技术性事物的非言语的、“空间性的 “思考方面的天赋。26. As Eugene Ferguson has pointed out, “A technologist thinks about objects that can not be reduced to unambiguous verbal descriptions: they are dealt with in his mind by a visual, nonverbal process.The designer and the inventor., are able to assemble and manipulate i

47、n their minds devices that as yet do not exist“. 参考译文 正如尤金 弗格森所指出的那样:“一个技术专家思考那些不能被简化成 能被清楚的语言描述的东西。这些东西在他的思维中是通过一种视觉的、 非语言表述的过程宋处理的设计者和发明者能够在他们的脑中 装配并*作那些还不存在的装置。“27. Robert Fulton once wrote, “The mechanic should sit down among levers, screws, wedges, wheel, etc, like a poet among the letters of the alphabet, considering them as an exhibition of his thoughts, in which a new arrangement transmits a new idea“. 参考译文 罗伯特 法欧特曾经这样写到:“一个技师会坐在杠杆、螺丝钉、楔子、 轮子等等当中,就像一个诗人沉浸在字母表的字母中,把这些字母看成 自己思想的展示,在这样的展示中,每种新的次序安排都传达了-种新 的思想。“28. In the last three chapters, he takes off his gloves and g

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 实用文档资料库 > 策划方案

Copyright © 2018-2021 Wenke99.com All rights reserved

工信部备案号浙ICP备20026746号-2  

公安局备案号:浙公网安备33038302330469号

本站为C2C交文档易平台,即用户上传的文档直接卖给下载用户,本站只是网络服务中间平台,所有原创文档下载所得归上传人所有,若您发现上传作品侵犯了您的权利,请立刻联系网站客服并提供证据,平台将在3个工作日内予以改正。