1、1. 很多国有企业正在努力摆脱债务的纠缠,尽快实现盈利的目标。(get rid of)Many state company is trying to get rid o f debt to make profit as soon as possible.Many state-owned company is trying to get rid of the trouble of debts and realize the goals of making profit2. 一般来说,人们总是希望工作时间要短些,而工资却要高些。(in general)In general, people hope
2、 that the working time is shorter, while salary should be higher.3. 面试时,面试官会想尽办法让你打消顾虑,畅所欲言。(feel free)Interviewer can try his best (make his effort ) to feel free to talk.4. 有了商品标识,我们就能从一百种同类产品中很快认出我们公司的产品来。(identify)With the trademark, we can quickly identify our products from a hundred products o
3、f the same style.5.我们在书本上所学到的是远远不够的。(what.is.)What we have learned from book is far from enough.6.有时董事长和总经理由一人承担,因此人们常常会把董事长和总经理混为一谈。(confuse.with)People alway will cofuse the president with the general manager. Because they are sometimes occupied by the same person.7.他们终于意识到计划经济在他们国家是行不通的。(come to)
4、At last,they came to realize that the planed economy is unfeasible in their country.8.你在暗示这是管理层的错误,是吗?(lie with)You hint that this is the fault lying with the9.空调的销售在很大程度上受天气的影响。(affect)The sales of air-condition are affected by weather10.她悲伤过度,眼中满含着泪水。(swim with)She was so sad that her eyes swam wi
5、th tear .11.在这样寒冷的冬日里走了十英里后,他们很想喝一杯热茶。(feel like)They feel like drinking a cup of hot tea after walking 10 miles in such cold winter.12.公司应将一般营业费用记入流水账。(keep a running tab of)Company should keep a running tab of the general business expenses.13.他的诺言没有什么价值。(count for)His promise counts for nothing.商务
6、常用语翻译三相信贵方能接受我们的报价, 此盘有效期可到回电为止。 We trust that you will be able to accept our offer, which shall be kept open against reply by wire. 此盘有效期至收到你方回电为止。 This offer will remain open until receipt of your wire per return. 兹向该公司提供这些商品的报价。 We offered them the goods. 我们向该公司提供这些商品的报价。 We offered the articles
7、to the firm. 上列货物, 按本季行情, 报价为: We offer the goods at the current seasons prices of 清库发盘 现减价处理库存货物, 价格至少减 50%, 是家俱及五金制品前所未有的优惠价, 请勿失良机。 The stock on hand at present will be sold at a reduction of at least 50 per cent., and purchasers are respectfully in vited to avail themselves of this opportunity o
8、f providing themselves with articles in furniture and ironmongery at unprecedentedly low prices. 请各位早日光临, 勿失良机。 Purchasers are respectfully requested to come early to prevent disappointment. 我们正在清仓, 有丝织品、天鹅绒、丝带、披风、披肩、毛制品、棉织品以及其他男士服饰, 均以进货价出售, 特告。 We are pleased to notify you that the whole of their
9、extensive stock of silks velvets, ribbons, mantles, shawls, woollen and cotton goods. haberdashery, is now on sale at prime cost. 本店另有他用, 全部货物急需清仓处理。 As the premises will be shortly required for other purposes, the whole of the goods must be immediately disposed of without reserve. 请求前来订货发盘 我们与本地一流的
10、厂商均有贸易联系, 所以能提供贵方所需的东西, 只要贵方有吩咐,定能使贵方满意。冒昧请你关照。 We venture to solicit a share of your favour, as being in touch with all the leading merchants here, we are able to deal satisfactorily with any commissions with which you may entrust us. 尽管孟加拉在抵制英货, 但棉织品仍然畅销。贵方如委托我们试销, 相信您不会失望。 In spite of the boycott
11、 of British manufactures in Bengal, there is still a fine market for cotton goods, and if you would consign us a small trial parcel, we are sure you will not be disappointed with the result. 我公司是制造厂商, 能保证产品质量和做工精美。贵公司订货如能一如既往, 将不胜感激。我当迅速、认真履约, 提供高效优质服务。 Being actual manufacturers, we are able to gua
12、rantee a uniform quality and excellent workmanship of our goods, and we shall be glad to be favoured, as before, with your esteemed orders, which shall have our prompt and careful attention. 数日前写给贵公司的信谅已收到, 前函的发盘现又有重要进展。 Since I wrote to you a few days ago, there hsas been an important development a
13、s regards the offer I then made you. 关于经营地毯可见效益一事, 在上星期写给贵公司的信中, 有个要点没有提到, 即: Referring to the letter which I wrote to you last week about the profit you could make by taking up the sales of rugs, there is an important point which I did not mention. It is this: 为不使我们的顾客失望, 贵公司如对这次生意有兴趣, 请迅速通知我们。因目前所
14、剩余货不多, 日后我们无法再以此价进货。 I am anxious not to disappoint possible buyers in distant cities, to whom I wrote at the same time. Will you please therefore let me hear from you at once if this bargain interests you, because there are only a very few left now and we cannot get more at anything like this price
15、. 我们的报价只有 5天有效期, 但又考虑到, 外地区顾客应给予更多的时间研究, 才算公平。 Our offer to you was open only for 5 days, but, on thinking it over, it appears to us to be only fair that buyers in distant cities should be allowed extra time. 本人冒昧地邀请贵方于 5月 17日前来光顾本店, 请多关照。 On the 17th May, I venture to invite you to have a look at m
16、y shop, and wish me success. 本店现有时新商品, 如能光顾, 则非常感谢。 I have stocked it with up-to-date goods, and I shall regard it as a favour if you will come along and look at them. 请您光临, 购买与否, 悉听尊便。 Yes, just look at them-for you will hot be pressed to buy. 实盘 请确认实盘 F.O.B.大连还是 C.I.F.青岛。 please get a firm offer,
17、F.O.B. Dalian, or C.I.F. Qingdao. 贵公司可否以电报确认实盘? Can you obtain firm offer, subject to cable reply? 本实盘以 7月 10日中午前得到贵方答复生效。 We offer you firm the articles subject to receiving your reply here at noon on July 10. 为了提高顾客的兴趣, 请报实盘。 Please make us firm offer in order to interest our buyers. 付款条件 现金帐户 Cas
18、h account 预付现金 Cash advance 凭提货单支付现金 Cash against Bill of Lading (B/L) 凭单据付现款凭装货单付现款 Cash against documents 现金资产 Cash assets 现金结存现金差额 Cash balance 现收现付制现金收付制 Cash basis 付现款后交货交货前付现款 Cash before delivery 装运前付现款 Cash before shipment 现金交易 Cash dealing 现款押金现金存款 Cash deposit 现金折扣现金贴现 Cash discount 付现款现金支
19、付 Cash payment 现金结算 Cash settlement 货到付现款 Cash on delivery (C.O.D.)(Eng.) 货到收现款 Collect on delivery (C.O.D.)(Am.) 承兑后若干天付款 days after acceptance (D/A) 开票日后若干日 days after date (D/D) 见票后若干日 days after sight (D/S) 定期汇票 date draft 承兑交单 documents against acceptance (D/A)documentary Bill for Acceptance (D
20、/A) 付款交单 documents against payment (D/P) 折扣 discount (DC) 付现款时 2%折扣 less 2% due net cash 现款 5%折扣 5% for cash 一个月内付款 2%折扣 2% one month 三个月内付款需现金 3 months net 立即付现款 prompt cash 付现款 net cashready cashcash 汇票(美) draft 汇票(英) bill of exchange 见票即付即期汇票 draft at sightsight draft 托收汇票 draft for collectionbil
21、l for collection 来取即付汇票 draft on demandbill on demand 见票后 . 天付款 draft at . days date 跟单汇票 draft with documents atta cheddocumentary draft 无追索权汇票 draft without recourse 银行汇票 bank draft 银行汇票银行票据 bankers draft 商业汇票 merchants draft 电汇 cable draft 折扣汇票 discount draft 被拒付汇票 dishonoured draft 付款例文 我方现拟采购附单
22、所开出的各项货物, 希贵方能尽量航寄最优惠的 C when we are in the market again, we will give you an opportunity of quoting. 我们曾对此类商品进行过试销, 因顾客反映不良而停止, 所以无法考虑贵方对该商品的报价, 深表遗撼。 We regret we cannot avail ourselves of your offer of these goods, because we have allready tried such goods, and had discontinued them through the c
23、omplaints of our customers. 谢谢贵方的报价, 遗撼的是我们无法订货。 We thank you for your offer, but regret being unable to hand you orders商务常用语翻译二生活用品 vital commodity 产品陈列馆 produce museum 农作物农产品 produce of fields 工业产品 industrial products 智力产品 intellectual products 海产品 marine products 天然产品 natural products 副产品 residua
24、l products 质量 上等货 Al articleOK article 一级品 first grade articlefine articlegood articlesuperior article 超级品 article of first qualityarticle of extrra OK gradeextra fine article 中级品 middlingmedium goodscommon goodsgood fair average(G.F.A.)fair average quality(F.A.Q.) 低档货 inferior articlearticle of inferior qualitylow grade goodsbad goods 价格行情 实际价 actual price 标价不二价 fixed price 进口价 import price 出口价 export price 价格表价目表 list price 时价现行价 current price 市场标价 market pricetag price 出厂价格 factory priceprice at factory 成本价 cost priceprime costfirst cost