1、第三篇 脾气和性格 第四节31.偷鸡摸狗 be on the sly我们这儿的人都知道他是个爱偷鸡摸狗的人Everyone around here knows that hes a man on the sly.32. 与不合 be at odds with不要把他们两个分在一个组里,他俩不合Dont put them in the same group. The two of them are at odds with each other.33.巴结 buddy up她可会巴结当官的了。Shes so good at budding up to shoes in authorities34
2、.装傻 play possum我知道你当时只不过是装傻而已I know you were only playing possum.35.省吃俭用 pinch and scrape她一向省吃俭用,从未浪费过一分钱Shes always been pinching and scraping without ever wasting a single cent.36. 花言巧语 do a snow job他花言巧语的哄骗那个女孩,说自己是某个部长的儿子。He did a snow job on the girl by saying that he is the son of a minister.3
3、7. 哪壶不开提哪壶 touch the tender spot你真是哪壶不开提哪壶。她就怕别人提起第三者插足的话题You were plain touching the tender spot. She was most sensitive to the topic of “ the third person”,who cut in between a couple.38.脚踩两条船 serve two masters我可不想脚踩两条船,也不乐意两面讨好。I dont want to serve two masers at the same time nor do I like to run with the hare and hunt with thehounds.39.吃醋 be jealous40.不当一回事 as soon do as look at 他根本就不把得罪人当回事He would just as soon offend other people as look at them.