1、康 樂 及 文 化 事 務 署 康 體 通 用 戶 申 請 表LEISURE AND CULTURAL SERVICES DEPARTMENT LEISURE LINK PATRON APPLICATION FORM康文署專用FOR OFFICIAL USE ONLY資料已核對 Information checked 是 Yes 核對記錄員 Record checked by (Name / Post)/ 日期/ Date: 申請編號 Application No: _檔案記錄員 Record created by:_I. 申請人資料 PARTICULARS OF APPLICANT姓名 Na
2、me (英文 in English) :(請用正楷填寫 in BLOCK letters)(中文 in Chinese) : _(如適用 if applicable) 中文姓名電碼 Chinese Character Code :出生日期 Date of Birth : 性別 Sex * : 男 Male 女 Female日 DD 月 MM 年 YYYY香港身份證號碼 :Hong Kong Identity Card No. (未滿 11 歲而並未持有香港身份證的兒童,請填寫出生證明書/簽證身份書/ 回港證/前往港澳通行證(俗稱單程證)號碼(Applicants under the age o
3、f 11 who do not have a Hong Kong Identity Card should enter their birth certificate no./Document of Identity /HKSAR Re-entry Permit/One-way Permit)通訊地址 : _Correspondence Address _電話號碼 Tel. No. (日間 Daytime):_ 手提電話傳呼機號碼 Mobile /Pager No.: _傳真號碼 Fax No. : _ 電郵地址 E-mail Address : _ 收取申請通知書(請選擇一項方式) Rece
4、ive acknowledgement by (please select one method) : 電郵 Email 郵寄 Mail 傳真 Fax II. 申請人的家長或監護人資料(只供未滿 18 歲申請人的家長或監護人填寫)PARTICULARS OF PARENT OR GUARDIAN OF APPLICANT (to be completed by the parent or guardian of an applicant under the age of 18)姓名 Name (英文 in English) :(請用正楷填寫 in BLOCK letters)(中文 in Ch
5、inese) : _(如適用 if applicable) 中文姓名電碼 Chinese Character Code :出生日期 Date of Birth : 性別 Sex * : 男 Male 女 Female日 DD 月 MM 年 YYYY香港身份證旅行證件號碼 : Hong Kong Identity Card/Travel Document No. 通訊地址 (如與申請者地址不同) : _Correspondence Address (if different from that of the applicant): _電話號碼 Tel. No. (日間 Daytime) :_ 電
6、郵地址 E-mail Address : _與申請人關係* Relationship with the applicant* : 父 Father 母 Mother 監護人 GuardianIII. 聲明 (簽署前請參閱背頁的康體通使用條件)(未滿 18 歲的申請人須由家長或監護人簽署)DECLARATION (Please read the “Conditions of Use for Leisure Link System” overleaf before signing.)(Applicants under the age of 18 must have their applicatio
7、n form signed by a parent or guardian.)本人謹此聲明 1) #本人申請人並無擁有多於一個康體通用戶資格;2) 本表格內填報的資料均屬真實及完整;及3) #本人申請人將遵守康體通使用條件。I hereby declare that 1) #I have not applied/The applicant has not applied for more than one Leisure Link Patron (LLP) registration;2) The information I have provided in this form is true
8、and complete; and3) #I /The applicant will abide by the Conditions of Use of Leisure Link System.日期 # 申請人父母監護人簽署Date :_ # Signature of applicant/parent/guardian: _申請人所提交的資料屬自願性質,只供康文署處理其康體通用戶申請,以及日後預訂設施或活動報名之用。遞交申請表後,如欲更正或查閱個人資料,請致電 2314 7702 與康體通電話服務中心聯絡。康體通用戶如在三年內沒有進行預訂服務,其戶口將自動失效。The information
9、provided by the applicant is on voluntary basis. It will be used only for processing his/her LLP, facilities booking or programme enrolment in future. For amendment or access to personal data after submission of this application form, please contact the Leisure Link Telephone Services Centre on 2314
10、 7702. If no booking is made in 3 years through Leisure Link Patron, the account will be automatically expired.* 請在適當方格內加上號。 * Please tick “” the box as appropriate.# 請刪去不適用者。 # Please delete as appropriate.填妥申請表後,請連同申請人香港身份證副本寄交申請表(地址:香港九龍佐敦寶靈街 17 號官涌市政大廈 5M 樓)或傳真(號碼:2377 4066)。如以郵寄方式遞交申請,投寄前請確保郵件上
11、已貼上足夠郵資。本署不會接收任何郵資不足的郵件,而此等郵件將由香港郵政處理。有關郵費的計算,可參閱香港郵政網頁 (http:/www.hongkongpost.hk/tc/postage_calculator/index.html)。如親自前往訂場櫃檯或康體通電話服務中心遞交申請,需出示香港身份證以供核對。未滿 11 歲並以簽證身份書/回港證/單程證申請的兒童,須由家長或監護人帶同雙方身份證明文件親身往上址申請。Please send the completed application form with a copy of the HKID card of the applicant to
12、the Leisure Link Telephone Services Centre by post (Address: 5M/F, Kwun Chung Municipal Services Building, 17 Bowring Street, Jordan, Kowloon, Hong Kong) or by fax (Fax No.: 2377 4066). If the application is submitted by post, please make sure that all mail items bear sufficient postage. This Depart
13、ment will not accept any underpaid mail items and such items will be handled by the Hongkong Post. For calculation of postage, please refer to the Hongkong Posts website (http:/www.hongkongpost.hk/en/postage_calculator/index.html). Please produce the applicants proof of identity for verification whe
14、n application is made via booking counter or Leisure Link Telephone Services Centre. Applicants under the age of 11 and apply with Document of Identity /HKSAR Re-entry Permit/One-way Permit must apply in person with their parents/guardians. Valid identity documents for both should be produced for ve
15、rification.Lcs11a康體通使用條件Conditions of Use for Leisure Link System1. 申 請 人 可 循 以 下 途 徑 預 訂 康 體 設 施 或 報 名 參 加 康 體 活 動 : 使 用 康 體 通 網 上 預 訂 服 務 ( 網 址 : http:/leisurelink.lcsd.gov.hk) ; 於 辦 公 時 間 內致 電 康 體 通 電 話 服 務 中 心 ( 電 話 : 2927 8080) ; 或 前 往 各 區 康 樂 事 務 辦 事 處 或 康 體 場 地 的 康 體 通 訂 場 櫃 檯 或 自 助 服 務 站 。An
16、 applicant may book recreation and sports facilities or enrol in recreation and sports programmes by using the Leisure Link Internet booking service at http:/leisurelink.lcsd.gov.hk, or by calling the Leisure Link Telephone Services Centre at 2927 8080 during office hours, or at any Leisure Link boo
17、king counter or Self-service Kiosk at any District Leisure Services Office or leisure venues.2. 申 請 人 使 用 康 體 通 網 上 預 訂 、 電 話 預 訂 或 自 助 服 務 站 服 務 時 , 須 提 供 其 香 港 身 份 證 明 文 件 號 碼 或 康 體 通 用 戶 編 號 和 密 碼 ( 如 為 登 記 用 戶 ) ,以 供 核 實 。An applicant shall provide his/her Hong Kong Identity Document Number or L
18、eisure Link Number and password (if he/she is a registered patron) for checking when using the Leisure Link Internet booking, telephone reservation or Self-service Kiosk services. 3. 申 請 人 如 擬 使 用 康 體 設 施 和 水 上 活 動 中 心 的 水 上 活 動 器 材 , 可 於 使 用 日 期 前 10 天 內 ( 包 括 預 訂 當 日 ) 預 訂 設 施 及 器 材 ; 度 假 營 的 預 訂
19、期 為 30天 ; 康 體 活 動 則 於 有 關 活 動 的 報 名 期 內 接 受 報 名 。Booking of recreation and sports facilities as well as water crafts at water sports centres can be made up to 10 days in advance, inclusive of the day of making the booking. For holiday camps, booking can be made within 30 days prior to the date of us
20、e. Enrolments in recreation and sports programmes are accepted during the enrolment period of the respective programme.4. 未 滿 18 歲 的 申 請 人 須 由 家 長 或 監 護 人 簽 署 申 請 表 。Applicants under the age of 18 must have their application form signed by a parent or guardian.5. 個 人 資 料 如 有 更 改 , 用 戶 須 以 書 面 通 知 康
21、體 通 電 話 服 務 中 心 ( 地 址 : 香 港 九 龍 佐 敦 寶 靈 街 17 號 官 涌 市 政 大 廈 5M 樓 ) 。If there is any change of personal data, notification by patron should be made in writing to the Leisure Link Telephone Services Centre (Address: 5M/F, Kwun Chung Municipal Services building, 17 Bowring Street, Jordan, Kowloon, Hong
22、Kong).6. 預 訂 設 施 或 報 名 參 加 活 動 的 申 請 獲 得 接 納 與 否 , 須 視 乎 有 關 設 施 的 供 應 情 況 或 有 關 活 動 的 名 額 而 定 。Bookings or enrolments are accepted subject to the availability of the recreation and sports facilities to be booked or quotas in the recreation and sports programmes.7. 申 請 人 必 須 ( 按 所 屬 情 況 ) 遵 守 有 關 預
23、訂 康 體 設 施 和 度 假 營 或 報 名 參 加 康 體 活 動 的 程 序 的 所 有 規 則 及 或 條 件 。An applicant should abide by all rules and/or conditions as stipulated in the booking procedures for use of recreation and sports facilities and holiday camps or the enrolment procedures for recreation and sports programmes, as the case ma
24、y be.8. 使 用 康 體 通 網 上 預 訂 服 務 的 申 請 人 , 一 經 網 上 付 款 , 其 預 訂 報 名 申 請 即 獲 確 認 。 申 請 人 可 憑 信 用 卡 ( VISA 或 萬 事 達 卡 ) 或 經 繳 費 靈 付 款 ( 康 體 通 網 上 預 訂 系 統 流 動 版 除 外 )。 完 成 付 款 程 序 後 , 申 請 人 須 列 印 確 認 通 知 書 , 並 在 使 用 設 施 前 活 動 首 堂 出 示 , 以供 核 實 。For the Leisure Link Internet booking service, a booking/an enro
25、lment is confirmed when the applicant has made the payment online. Payment can be made by credit card (VISA or MasterCard) or through PPS (except mobile Leisure Link e-Services System). The applicant shall print the acknowledgement page after completing the payment process and present it to the staf
26、f concerned for checking before using the facility/during the first lesson of the programme.9. 使 用 康 體 通 自 助 服 務 站 的 申 請 人 以 八 達 通 卡 付 款 後 , 其 預 訂 報 名 申 請 即 獲 確 認 。For Leisure Link Self-service Kiosk service, a booking/an enrolment is confirmed immediately when the applicant has made the payment by
27、an Octopus card.10. 申 請 人 如 使 用 康 體 通 電 話 預 訂 服 務 報 名 參 加 活 動 , 必 須 在 報 名 後 3 個 工 作 天 內 ( 包 括 電 話 報 名 當 日 ) 付 款 作 實 。 申 請 人 如 以 電 話 預 訂 康 體 設施 , 則 必 須 在 預 訂 後 3 個 曆 日 內 ( 包 括 電 話 預 訂 當 日 ) 或 所 預 訂 段 節 前 1 天 ( 兩 者 以 日 期 較 早 者 為 準 ) 付 款 作 實 。 申 請 人 可 前 往 各 區 康 樂 事務 辦 事 處 或 康 體 場 地 的 康 體 通 訂 場 櫃 檯 或 自
28、助 服 務 站 付 款 。 未 經 付 款 作 實 的 報 名 預 訂 申 請 , 將 於 上 述 指 定 限 期 結 束 後 自 動 取 消 , 有 關 名 額和 設 施 可 供 其 他 人 報 名 預 訂 。For Leisure Link telephone reservation service, an applicant shall confirm an enrolment by making payment within three working days (inclusive of the day on which the telephone reservation is ma
29、de). For telephone reservation of recreation and sports facility, an applicant shall confirm the booking by payment within three calendar days (inclusive of the day of making the telephone call) or one day before the booked session, whichever the earlier. Payment can be made at any Leisure Link book
30、ing counter or Self-service Kiosk at any District Leisure Services Office or leisure venues. The reservation unconfirmed by payment will be released for booking/enrolment by others at the end of the aforesaid specified period for programme and booking of recreation and sport facility.11. 申 請 人 若 未 能
31、 參 加 使 用 已 預 留 的 活 動 或 設 施 , 可 在 付 款 截 止 日 期 前 經 康 體 通 訂 場 櫃 檯 、 自 助 服 務 站 或 康 體 通 電 話 服 務 中 心 取 消 電 話 預 訂 。 否 則 ,將 施 加 懲 罰 措 施 。 在 任 何 連 續 60 天 期 間 , 如 申 請 人 以 電 話 預 訂 報 名 後 未 有 依 照 上 文 第 10 條 的 規 定 付 款 作 實 而 這 種 情 況 出 現 超 過 2 次( 1 次 為 1 段 節 設 施 預 訂 或 1 項 活 動 報 名 ) , 其 使 用 康 體 通 電 話 預 訂 服 務 的 權 利 會
32、 自 動 暫 停 180 日 。An applicant who is unable to take up the reserved programme or facility can cancel the telephone reservation before the payment deadline via Leisure Link booking counter, Self-service Kiosk or Leisure Link Telephone Services Centre. Otherwise, there will be penalty measure imposed.
33、If an applicant who has made a telephone reservation fails to confirm his/her booking/enrolment as per Clause 10 above for more than two occasions (One occasion refers to one booking session or one programme enrolment.) within any period of 60 consecutive days, his/her right to use the Leisure Link
34、telephone reservation service will be automatically suspended for a period of 180 days.12. 由 二 零 一 二 年 八 月 二 十 日 起 , 旅 客 或 獲 准 短 期 留 港 人 士 可 申 請 成 為 康 體 通 臨 時 用 戶 。 申 請 人 須 親 自 前 往 香 港 九 龍 佐 敦 寶 靈 街 17 號 官 涌 市政 大 廈 5M 樓 康 體 通 電 話 服 務 中 心 ( 電 話 : 2314 7702) 辦 理 申 請 手 續 。 辦 理 手 續 時 , 申 請 人 須 提 供 附 有 其
35、 相 片 的 有 效 旅 遊 證 件 , 以 供 核 實 。With effect from 20 August 2012, visitors or persons granted temporary stay in Hong Kong for a short period may apply to register as Leisure Link Temporary Patron (LLTP). Applicants should apply in person at the Leisure Link Telephone Services Centre on 5M/F, Kwun Chung
36、 Municipal Services Building, 17 Bowring Street, Jordan, Kowloon, Hong Kong (Telephone No.: 2314 7702) and produce a valid photo-bearing travel document for verification.13. 康 體 通 臨 時 用 戶 資 格 的 有 效 期 為 有 關 旅 客 獲 准 留 港 的 期 間 或 6 個 月 , 兩 者 以 時 間 較 短 者 為 準 。 用 戶 可 在 有 效 期 屆 滿 前 帶 同 附 有 其 相 片 的 有 效旅 遊 證
37、 件 辦 理 續 期 手 續 。The LLTP registration is valid in accordance with the permitted stay period of the visitor, or six months, whichever is the earlier. LLTPs may bring along their valid photo-bearing travel documents and apply for extension/renewal of their registration before the expiry of the validit
38、y period.14. 如 康 體 通 用 戶 康 體 通 臨 時 用 戶 填 報 失 實 資 料 或 未 有 遵 守 康 體 通 使 用 條 件 , 康 樂 及 文 化 事 務 署 ( 康 文 署 ) 可 酌 情 決 定 取 消 其 用 戶 資 格 或 暫停 其 用 戶 資 格 180 日 。If a Leisure Link Patron/Leisure Link Temporary Patron (LLTP) furnishes false information or fails to observe the “Conditions of Use of Leisure Link Sy
39、stem”, the LCSD has the discretion to cancel his/her registration or suspend his/her registration for 180 days. 15. 申 請 人 不 得 向 他 人 透 露 其 康 體 通 用 戶 編 號 和 密 碼 。 用 戶 宜 每 3 個 月 更 改 密 碼 一 次 。An applicant shall not disclose his/her Leisure Link Number and password to others. Patrons are advised to change
40、 their passwords once every three months. 16. 康 文 署 保 留 權 利 , 可 隨 時 增 刪 或 修 訂 康 體 通 使 用 條 件 所 載 的 任 何 條 款 而 無 須 給 予 任 何 理 由 和 預 先 通 知 。The LCSD reserves the right to delete, add or amend any clause in the “Conditions of Use of Leisure Link System” above at any time without giving any reasons and prior notice. 查詢電話 Telephone Enquiry No.: 2314 7702 (修訂於 2018 年 2 月/ Revised in February 2018)