东北方言口语常用字研究.doc

上传人:坚持 文档编号:3634318 上传时间:2019-06-28 格式:DOC 页数:11 大小:63.50KB
下载 相关 举报
东北方言口语常用字研究.doc_第1页
第1页 / 共11页
东北方言口语常用字研究.doc_第2页
第2页 / 共11页
东北方言口语常用字研究.doc_第3页
第3页 / 共11页
东北方言口语常用字研究.doc_第4页
第4页 / 共11页
东北方言口语常用字研究.doc_第5页
第5页 / 共11页
点击查看更多>>
资源描述

1、黑龙江外国语学院 2012届毕业论文(设计)1东北方言口语常用字研究以“这咋造这么埋汰”为例 一、东北方言俗话说,一方水土养一方人,说明人和地域的关系息息相关,极为密切。人的语言更是如此,不同的地理环境,衍生出不同的语言,因此,语言的产生与发展,必然无法离开人们所生活的地域和环境,地域和环境的千差万别造成了语言的千姿百态。由于语言是人类保存认识成果的载体,人们都在固执地保持着语言自身的稳固性和民族性,谁也不愿意改变自己的语言,哪怕语调。即便在公共场合必须讲普通话,在和家人叙旧聊家常的时候,也要用浓浓的乡音去叙说,似乎只有这样,才能真实地表达自己的感情。方言是地域文化的排头兵,我们每到一处地方,

2、最先接触的都是当地的语言, 。方言有着与身俱来的亲和力和喜感,此域的人在方言里听到了亲切的乡音,异域的人从方言里看到了对某地人活灵活现的描摹。东北方言是东北文化的重要组成部分,东北方言的历史成因是由当地各民族语言文化相互融合而产生的,同时东北方言深受俄、日、韩等周边国家语言和文化的影响,其中日本语言文化对东北方言的影响最大。东北方言的形成也有其认知动因,隐含型东北方言和半隐含型东北方言是通过人类的隐喻和转喻思维得以体现。字面型东北方言也并非其构成因子字面意义的简单相加,其中蕴涵了人类的认知加工。东北方言多义性符合家族相似理论 1。作为北方方言一种的东北方言,简洁、生动、形象,富于节奏感。与东北

3、人豪放、直率、幽默的性格相当吻合。东北方言有些与众不同,是由历史的熔铸和自然的陶冶而形成的独特的文化现象。东北方言有的来自多元文化的融合,东北是一个多民族聚居的地区,随着东北各民族 300多年的互相融合,逐渐形成了今天的情形,其中,至今还保存着很多反映当地少数民族风俗文化的词语,从而使东北方言呈现出别具一格的特色。东北方言中有相当一部分来自满语,如肉和油变质称“哈喇” ,称陡峭的石头山为“砬子” ,松花江为女真语, “松花”之意为白色。吉林为满语,黑龙江外国语学院 2012届毕业论文(设计)2是“吉林乌拉”的简称, “吉林”意为“沿” , “乌拉”意为“江” ,因在松花江畔而得名。卡伦湖中的“

4、卡伦”为“锡伯语边防哨卡”之义。 “牡丹江”来源于满语“穆丹乌拉” ,意为弯曲的江 2。满族入主中原后,关内汉族冲破封禁,出关到东北地区谋生,俗称“闯关东” ,还有大批被清朝流放人员来到东北,这些都给东北方言注入了中原语言和文化。有的东北方言还直接吸收了外来语,如称下小上大的水桶为“畏大罗” ( 来自俄语) 、称面包为“列巴” ( 来自俄语)等等。东北方言有的来自正字的误读。语言的发展是由中原地区向全国扩散开来的,由于发展的不同步和传输手段落后造成的差异,有很多正字在传播中被误读,并约定俗成形成方言。例如东北人常说的“母们”是“我们”的误读。典型的东北话“那嘎哒”是“那个地方”的误读。农村称呼

5、老夫妇为“老姑姆俩”是“老公母俩”的误读、 “噶(四声)哈”是“干啥”的误读、 “稀罕”是“喜欢”的误读。东北方言中还有的来自一字多意,在这一点上和普通话十分一致。例如“贼”在普通话里是小偷,在东北方言里还有“非常”和“特别”的意思。 “贼好”不是说小偷好,而是“非常好”的意思。 “贼漂亮”不是说小偷漂亮,而是“特别漂亮”的意思。“犊子”在东北方言里是贬义词“混蛋”的意思。但是在不同的语言环境里却有完全不同的意思。 “扯犊子”不是扯混蛋,而是闲扯、不干正经事的意思。东北方言里有些词语无从查考,有一些东北方言很难找到它的出处和来历,外地人很难理解,但是东北人熟悉它、认同它、运用它。东北方言以形容

6、词居多,重音多放在前面的字上。比如, “埋汰”是脏的意思。 “的瑟”是不务正业或臭美的意思。二、 “这咋造这么埋汰”中各词语语音研究在东北方言中,还有些常用的词语带有独特的东北地方语言特点,这些词语最能展现东北方言的语言魅力,例如“费劲巴拉(不容易) ”、 “叭叭的(说话利索) ”、“犄角旮旯(小角落) ”、 “造(弄) ”、 “咋(怎么) ”、 “埋汰(脏) ”等等这样的词语。“这咋造这么埋汰”在普通话中的意思可以理解为“这怎么弄得这么脏” 。这句话中的各个词语均具有东北方言独特的语言表现力。近几年来,在东北这一地区黑龙江外国语学院 2012届毕业论文(设计)3使用这句话的人逐渐增多,不同年

7、龄段的人们在交谈或者自言自语的过程中对于这句话的使用频率也有所增高。除此之外,这句话也经常出现在电视艺术作品中,比如:“这咋又造这么埋汰呢,你瞅瞅,刚给你洗完的衣服!” (电视剧樱桃 )通过媒体的力量, “这咋造这么埋汰”已经成为东北地区人们所喜爱的一句家常话,是东北方里的高频用语。本文正是以东北方言常用口语“这咋造这么埋汰”及其组成成分为例来研究东北方言口语常用字。(一)指示代词“这”的语音变化从语言学角度来说,东北话的调值要低一些,这样东北话和普通话之间在听感上才会有明显的差异。东北话里的调值是这样的:“阴平是 44;阳平是 24;上声是 213;去声是 53”3。基于此,在“这咋造这么埋

8、汰”中的指示代词“这”的发音会比普通话的标准发音略低,而受后面字的影响,它又会发生相应的语流音变现象。首先,如果按东北话的读音, “这”字应该发成“zh(53) ”,但在句中由于受后面词语的影响它的发音会变得轻而短促,成为“zhe” ,重音由原本在“这”上转到“咋”和“造”上,有时“这”字的读音轻的甚至感觉不出来。 “这”的这种音变现象取决于其后紧跟的字的调值,一般情况下,如果其后紧跟的为上声调值或是去声调值,那么它的读音就会变得又短又轻,而在其他调值后则不会发生这样的变化。例如:(1) “老钟叔,你这咋回事啊?” “没事,不小心卡的。 ”(电视剧樱桃 ) (2) “山菊,这事儿你办的不地道啊

9、。 ”“哎呀,妈,你也说我!” (电视剧樱桃 ) (3) “山菊,你这是说啥呢!” “我就说了,你能把我咋地!” (电视剧樱桃 )但这种情况也不是绝对的,当“这”加上儿化音后,不论后面的字是什么调值,它都读去声,但是此时的“这儿”是指示代词“这里”的口语形式。其次,从口语发音的难易程度看,北方人通常情况下会习惯把“这”的读音发为“zhi” ,原因是声母“zh”为舌尖后音,单韵母“e”为舌面后音,所以两个后音组合后其总体发音时下颚移动的程度是很大的,也就是说发这个音的时候开口度较大,这要比和韵母“ei”组合后发音困难得多,因为发“ei”音时从“e”到“i”会有一个开口度从大到小的过度,所以发“z

10、hi”时的开口度相对于发“zh”要小得多。例如:(1) “爸,你看我妈整的这叫啥事儿啊!” (电视剧樱桃 ) (2) “呦!大哥,你说的这叫什么话呀,好像我跟你争这个房子似的。 ”(3)黑龙江外国语学院 2012届毕业论文(设计)4“那这你看看,我刘能做事一点儿不含糊。 ”(电视剧乡村爱情 )另外,当“这”的后面跟量词或数量短语时,也常常要读成“zhi” 。例如:这个比那个沉、这个孩子真懂事。这种天气好下雪等等。还有像“这会儿” 、 “这里”也都习惯读成“zhi”。念成“zhi”时不会发生语音变成轻而短促的情况。最后,在东北某些农村地区,人们有时习惯上也会把卷舌音“zhi”读成平舌“zi”,这

11、是纯口语现象,是人们在发音过程中有时为求简单省事,有时是未加注意或者是在误读的情况下产生出来的读音,但这种读音不会影响正常的交际。通常读成“zi ”时后面紧跟的字要加上儿化音。例如:(1) “先这样儿吧,大伙先回去休息休息,明天再说吧。 ”(电视剧樱桃 ) (2) “哎,你们说说,这会儿那边应该有信儿了吧?” (电视剧樱桃 ) (3) “你说的那是刚才,就就这会儿,都干到 130多迈了都。 ”(刘小光小品) (4) “海燕呐,什么这个克那个,我看就是你克我。 ”(小品相亲 2(二) “这么”一词的语音结构及在句中发生的语流音变在东北方言里, “这么”一词的标准读音是“zh me”, “这”字读

12、“zh” ,其调值为去声 53;“么”字则读作轻声的“me” 。在东北人的口语里,由于“zh me”一词中的“zh”受“me”声母的影响,其后通常要附加一个鼻辅音韵尾“n” ,使其读成“zhn me”或者 “zn me”,这已经是人们的一种普遍而又习惯的说话方式了。在东北地区,比如黑龙江,尤其是农村,人们对于“zn me”或者“zhn me”的读音接受和使用得要比“zh me”的读音更为自然,说话更为亲切,所以东北人使用“zn me”或者 “zhn me”的读音反倒是更多了。例如:(1) “这么地吧,姑娘你领回去,先在你家对付一宿。明天开大会再讨论讨论。 ”(电视剧樱桃) (2) “早晚有一天

13、儿,也就这么回事儿吧。 ”(小品同桌的你 ) (3) “要这么算,你还得管我叫老舅呢,哈,大侄女。 ”(电视剧樱桃 )虽然“这么”一词是一个双音节词,但是在“这么地”这个东北口语常用组合中,三个音节往往会缩短成为两个音节, “这么”通常合为一个音节,有时“么”音甚至只做一个口型上的变化,并不发出来。 “地”字由去声变为轻声,并在末尾加上元音“” ,有时根据地区或个人发音的差异的不同,也会加上央元音“a”,读成“zn die(dai) ”或者是“zhn die(dai ) ”。表示为别人出主意,很口语化。例如(1) “这么地,咱都先回去休息,明天再上山找找。 ”(电视剧樱桃 )黑龙江外国语学院

14、2012届毕业论文(设计)5(2) “你看,咱这么地行不行,队上多给你加两袋粮,你就把她留下吧。 ”(电视剧樱桃 )(三) “埋汰”的音变现象第二章里我们说过东北话的调值要比普通话的低一些,那么东北方言中“埋汰”一词的读法应该是“mi(24) tai”,通常情况下 “汰”要发成轻声。例如:(1)“看 你 那 股 埋 汰 劲 , 不 许 你 进 屋 。 ”( 周 立 波 暴 风 骤 雨 第 一 部 六 ) ( 2) “你思 想 上 不 仅 没 有 埋 汰 泥 污 , 任 何 埋 汰 泥 污 都 已 被 你 彻 底 冲 洗 。 ”( 郭 沫若 赞 安 业 民 烈 士 诗 )值得一提的是,在短语“埋

15、不埋汰”中,前两个音节一般会缩减成为一个音节,“不”字的读音会省略不发,只在发音的过程中做一个口型上的变化。而前一个“埋”受后一个“埋”的影响,会在尾音处附加鼻韵尾“m” ,整个短语的读音变为“maim (bu) mi tai”。这是一个非常口语化的现象,这种情况一般出现在第一个动词的韵母是以鼻辅音“n” 、 “m”或“ng”结尾的“V 不 V”式短语中。在交际过程中,类似这样现象的还有“看不看” 、 “损不损” 、 “能不能”等等。例如(1)“你损不损,这么老实的人你都欺负,你还是人不?” (电视剧樱桃 ) (2) “我说你一天天的能不能有点正经事儿,我家出啥事跟你有啥关系呀?” (电视剧乡

16、村爱情 ) (3) “哎!埋不埋汰!赶紧给我回来!” (电视剧樱桃三、 “咋”和“造”(一) “咋”的分布及特殊用法“咋”的分布很广,可以说它不单单是东北人常用的交际词语,在全国各方言中都能看见它的影子。首先,它作为疑问代词,是最常见的用法,相当于“怎么、怎样” ,分布在东北、山东、河南、陕西、四川、浙江、新疆等地。(1) “不赶车咋(z 213)整?人呆得住,嘴呆不住啊!” (东北)(2) “你这是咋(z 31)?是病了么?” (山东安丘)(3) “咋(z 412)了?你咋成这样了?” (河南洛阳)(4) “当了二十年的干部,也该有点觉悟了嘛,咋(z 53)能老是那种小农意识?” (陕西西安

17、)黑龙江外国语学院 2012届毕业论文(设计)6(5) “今天这个演员咋(z 52)唱歌地呢?调调子都跑掉咧。 ”(新疆乌鲁木齐)(6) “这丫头一向静悄悄的不咋(z 21)说话,温和柔顺。 ”(四川成都)(7) “咋(z 213)不可以?这又不是坍台的事。 ”(浙江杭州)另外,作为代词表示这样、如此时, “咋”只用于东北方言里。如:“她不是李桂荣的相好么?” “可不咋的!”其次, “咋”作为动词意为“吸、抽、是不是”时,多见于西南官话中,如“咋(抽)一口旱烟” 、 “你咋是要找医生(你是不是要找医生)?” ;当“做什么、干什么、为什么”讲时,常见于冀鲁官话、中原官话和胶辽官话中,如“你打人家

18、咋(你为什么打人家)?” 。有时, “咋”还作为助词,表示祈使、条件、暂且等,相当于“啊、呀” ,常见于西南官话里,如“等我想下咋tso” 4“咋”还可以和其他动词或介词组合,这些组合有很大一部分现在已经变为固定用法,整体具有代词或动词的性质,表示一个固定的意义。这些组合同样分布在各方言区内,有些甚至影响着其他方言区的词语使用,如“咋说” 、 “咋了”原本为中原官话,现在东北方言里也频频出现。现列出几个比较常见的固定组合说明一下。(1)动词“咋呼” 。这恐怕是东北方言里最常见的一个词了,通常带有贬义色彩,最初只通行在黑龙江省齐齐哈尔市,后来慢慢扩展到哈尔滨、牡丹江等城市,当然,也包括其他方言区

19、。这个词有三种意思,其一是吆喝、喊叫、起哄;其二是夸耀;其三是吓唬,其中以第一种意思分布最为广泛。例如:(1) “当我们的爬犁几乎与敌人的爬犁接上时,团长咋呼着,搬动着枪栓。 ”(烽火完达山东北官话)(2) “人死如灯灭,咋呼嘛!” (阴阳八卦冀鲁官话)(3) “你再咋呼,我揍你!” (黄河东流去中原官话)(4) “乡里人在山里咋呼惯了。 ”(刺梨花开时西南官话)当作“夸耀”讲时通常分布在东北、河北、河南一带。如“韩老四,你这个窝囊废,还咋呼个啥呢?” (春风吹到诺敏河 ) ,而当第三种意思解时最常分布在陕西北部一带。 5(2)代词“咋的” 。这个词的使用频率也非常高,东北人在表示恐吓或询问时

20、经常会用这个词,相当于“怎么,怎么样” 。例如(1) “咋的,我还就说说了,当黑龙江外国语学院 2012届毕业论文(设计)7初要不是你,我家孩子能丢么?” (电视剧樱桃东北官话) (2) “他爷俩咋的了,动这么大的脾气?” (中原官话)(3)代词“咋着” 。意义与“咋的”相同,只是二者使用的语境不同,用“咋着”的地方可以用“咋的”替换,但反过来却不可以。例如:“大嫂我白挨些冤骂不敢炸庙,暗想到这件事我干得不咋着。 ”(4)动词“咋整” 。相当于“怎么办” 。东北官话“我可不听你的了,遭罪享福也得回去,整不好媳妇要出啥事咋整?”(接婆婆)、冀鲁官话“你看这事咋整” 、中原官话“这钱得给他送回去。

21、 ”“送回去?” “不送咋整?等着人家收拾咱们呐?” (请骂 ) 。(二) “造”的意义及用法从语法方面看, “造”是东北方言中一个经常使用的泛义动词,它最大的功能就是充当句子中的动作动词,并表达普通话中它所代替的十几个动作动词的含义,例如:(1) “这咋造这么埋汰!” (糟蹋、祸害、使环境不整洁)(2)有钱也得算计着花,别乱造。 (挥霍)(3)没想到一句话给她造一愣。 (弄、搞)(4)一不小心造个大马趴。 (摔)(5)自行车差点和轿车造一块儿。 (撞)(6)活没干多少,倒造了一身泥。 (溅)(7)这双鞋咋造都没事,可结实了。 (使用)可以看出上述“造”的意义与普通话中“造”的常用意义毫无关联

22、,在这些意义上,东北方言动词“造”与普通话中的“造”只是同音同形关系。作为动作动词,“造”有自己的语法特点。第一,它可以受多数副词、某些状态形容词的修饰,组成偏正短语,但是不能受程度副词的修饰。例如:(1) “败家玩意儿,你就是胡造!” (2) “吃饱没?再吃点吧。 ”“不造了,已经造饱了。 ”但是如果程度副词后面有能愿动词跟着,则它可以受程度副词的修饰。比如“他肚肠大,很能造。 ”。第二, “造”可受动词、形容词及其他短语补充,组成动补短语。其后的补语通常为结果补语。此外,还可以带处所补语、数量补语等。例如:(1)上市场菜黑龙江外国语学院 2012届毕业论文(设计)8没买着,钱包还造丢了。

23、(2)一石头正好造他后脑勺上。从语义方面看,尹世超先生在哈尔滨方言词典对它已作过相关描述。 “造”的词汇意义复杂丰富,并且具有很强的口语色彩和夸张意味,它的地方特色几乎可以作为识别东北人的语言特征。 虽然普通话中“ 造”具有很多常用意义,但在东北方言的运用过程中,有些情况下, “造”绝不仅仅只表达常用意思。如:1、这么多好吃的,同志们可劲造吧!2、咱们把这盘饺子全造了吧!3、吃吧、喝吧、造吧!4、没多一会儿,整桌子的饭菜就都让他一个人造光了。从例句中,我们不难看出,东北人经常用“造”代替“吃” ,而且只使用的场合一般都在亲朋好友或熟悉的人之间,既有幽默诙谐的意味,又有夸张色彩。在“吃”的意义上

24、, “造”更具有感情倾向和口语风格,听起来更有亲切感,这与另一个东北方言词“整”在感情表达上有异曲同工之妙,例如“这酒挺香,你整不整两盅?”不用“吃、喝” ,却用“造、整” ,体现了东北人热情好客,不拘小节,在日常生活中轻松随意又善于在语言中寻找乐趣的一面。 6另外它还有“有本事、能折腾”的意思,此时具有褒义色彩,如“这小子有两下子,大场面也能造一阵子。 ”诙谐、幽默、风趣、滑稽以及“东北味儿浓厚”是东北方言独具的特点,通过对词语进行研究能够把特点直接地表现出来,同时也能够了解东北人民豪爽朴实的情怀,所以对这句话以及句中各词语的理性认识与思考是非常重要和必要的。我们应该深入研究东北的语言文化,

25、这对语言研究和方言词语的研究都是大有裨益的。黑龙江外国语学院 2012届毕业论文(设计)9注释1廖正刚、孟瑾著.东北文化的肌肤从历史及认知角度看东北方言,2008年 3月,第 1页2商鸿逵、刘景宪、季永海、徐凯编著.清史满语词典,上海古籍出版社,1900年 8月第一版,1990 年 2月第 1次印刷,第 128页,第 148页3甘于恩主编、刘倩副主编.七彩方言方言与文化趣谈,华南理工大学出版社,2006 年 1月第一版,2006 年 1月第 2次印刷,第 17页4中国复旦大学许宝华、日本京都外国语大学宫田一郎主编.汉语方言大词典第一卷,中华书局,1999 年 4月第一版,1999 年 4月北京

26、第一次印刷,第 3357页5中国复旦大学许宝华、日本京都外国语大学宫田一郎主编.汉语方言大词典第一卷,中华书局,1999 年 4月第一版,1999 年 4月北京第一次印刷,第 3359页6关立新著.说东北方言动词“造” ,2003 年 9月,第 1页黑龙江外国语学院 2012届毕业论文(设计)10参考文献1廖正刚、孟瑾著.东北文化的肌肤从历史及认知角度看东北方言,2008年 3月2商鸿逵、刘景宪、季永海、徐凯主编.清史满语词典,上海古籍出版社,1900年 8月第一版,1990 年 2月第 1次印刷3甘于恩主编、刘倩副主编.七彩方言方言与文化趣谈,华南理工大学出版社,2006 年 1月第一版,2006 年 1月第 2次印刷4中国复旦大学许宝华、日本京都外国语大学宫田一郎主编.汉语方言大词典第一卷,中华书局,1999 年 4月第一版,1999 年 4月北京第一次印刷5中国复旦大学许宝华、日本京都外国语大学宫田一郎主编.汉语方言大词典第一卷,中华书局,1999 年 4月第一版,1999 年 4月北京第一次印刷6关立新著.说东北方言动词“造” ,2003 年 9月

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 学术论文资料库 > 毕业论文

Copyright © 2018-2021 Wenke99.com All rights reserved

工信部备案号浙ICP备20026746号-2  

公安局备案号:浙公网安备33038302330469号

本站为C2C交文档易平台,即用户上传的文档直接卖给下载用户,本站只是网络服务中间平台,所有原创文档下载所得归上传人所有,若您发现上传作品侵犯了您的权利,请立刻联系网站客服并提供证据,平台将在3个工作日内予以改正。