1、Richard 项工作室 出品主演人员:项融、张均优、黄天骋、李泰润20164哈利波特故事片段 Scene 1:Narrator:Harry Potter was born is a wizard, since the evil wizard Voldemort killed his parents, he is by his relatives, the Dursleys raise, they treated him as their loved ones and more like vermin.场景一:旁白:哈利波特生下来就是一名巫师,自从坏巫师伏地魔杀害了他的亲生父母后,他便被交由亲
2、戚德斯礼一家抚养,他们待他不像亲人而更像害虫。Uncle Vernon: I warned you. If you dont control that bloody bird, let it go!弗农姨父:我警告你。如果你不管住那只臭鸟,就要让它滚蛋!Harry: it was very boring. If I can put it out, or one or two hours.哈利:可它呆得很无聊啊。我如果能放它出来一会就好了,一两个小时也好。Uncle Vernon: Well, let it give you the sick little friends tipped off?
3、 Dont even think about!弗农姨父:哼,好让它给你那群变态小朋友通风报信吗?想也别想!Harry: I have not received any letters from friends. Throughout the summer, not one.哈利:我没有收到哪个朋友的来信。整个暑假,一封都没有。Dudley: whod want to be friends with you?达力:谁要跟你做朋友?Uncle Vernon: I think you should be a little more grateful. We put you in big zonule
4、, give you a meal of good food, even let you live in Dudleys second bedroom, purely for our compassion.弗农姨父:我认为你该多些感恩。我们把你一手从小带大,给你好饭好菜,甚至让你住达力的第二间卧室,这些纯粹是出于我们有慈悲心肠。Aunt Penny: No, Manson, its not enough for Mr. and Mrs. Hopki to come here.佩妮姨妈:不行,霍普金斯,曼森夫妇来的时候这样可不行。Uncle Vernon: they will be here a
5、t any moment! So now we repeat it, please? Penny, Manson couple came to the other, you can.弗农姨父:他们随时会到!所以现在,我们再说一遍,好吗?佩妮,等曼森夫妇来了,你就Aunt Penny: in the living room, kindly welcome them to our home.佩妮姨妈:在客厅,和蔼可亲地欢迎他们来到我们家。Uncle Vernon: good. And Dudley, you will.佩妮姨妈:在客厅,和蔼可亲地欢迎他们来到我们家。Dudley: Ill be w
6、aiting to open the door.Richard 项工作室 出品主演人员:项融、张均优、黄天骋、李泰润20164达力:我等着开门。Uncle Vernon: good! (threat to Harry after the pause) as for you.弗农姨父:太好了!(稍停后对哈利威胁)至于你呢Harry: I stayed in the bedroom, no noise, pretending I dont exist.Uncle Vernon: thats right! My future is counting on luck today, you dont m
7、ess around!哈利:我呆在卧室,一点声音也不发,假装我不存在。Uncle Vernon: thats right! My future is counting on luck today, you dont mess around!弗农姨父:那就对了!我的前途就全指望今天的运气了,你可不许瞎搅和!scene II:Narrator:Harry entered the bedroom, a called the house elf dobby is waiting for him. Dobby warned Harry dont return to dangerous Hogwarts
8、School.场景 2:旁白:哈利走进卧室时,一个叫多比的家养小精灵正等着他。多比警告哈利千万别回到危机四伏的霍格沃兹学校去。Dobby: (leaping on Harrys bed) shout ah! (see Harry) Harry Potter, it is a pleasure to see you!多比:(在哈利的床上蹦达)呐呐啊啊!(看见哈利)哈利波特!很荣幸见到你!Harry: who are you?哈利:你是谁?Dobby: dobby, sir. Dobby the house elf.多比:我是多比,先生。家养小精灵多比。Harry: I dont want to
9、be rude, but its not the time to have a house elf in my bedroom.哈利:我不想无礼,可现在不该是我卧室里有家养小精灵的时候。Dobby: Oh, oh, yes, sir. Dobby understands. But dobby is to tell you. Zhennan aperture, sir. Than do not know where to start.多比:噢,噢,是的,先生。多比明白。不过多比是来告诉你真难开口啊,先生多比不知道该从哪里说起。Harry: you sit down and say.哈利:你坐下说
10、。Dobby: (sit down sit. Sit down and overwhelmed by an unexpected favour)?(sadly) OOo OOo!多比:(受宠若惊)坐下?坐坐下?(悲嚎)呜呜呜!呜呜呜!Harry: dobby, dont do this, Im sorry, I didnt mean to offend you.哈利:多比,别这样,抱歉,我不是有心冒犯你的。Dobby: offend dobby!? dobby has heard of your great deeds, sir, but dobby had never heard which
11、 wizard named dobby, sit down and not subjected to this kind of equal treatment!多比:冒犯多比!?多比听说过你的伟大事迹,先生,可多比从没听过哪个巫Richard 项工作室 出品主演人员:项融、张均优、黄天骋、李泰润20164师叫多比坐下来,没有受过这种平等的待遇!Harry: so you havent seen a wizard.哈利:那你是没有见过好巫师吧。Dobby: Yes, I have not seen! It was an awful thing to say. (with his head on
12、the wall)多比:是的,我没见过!那说出来太可怕了。 (跺脚,头撞墙)Harry: stop dobby!哈利:多比!停下!Dobby: dobby had to punish himself, sir. Dobby almost spoke ill of his family, sir.多比:多比必须惩罚自己,先生。多比差点说了主人家的坏话,先生。Harry: Masters house!哈利:主人家!dobby :wizard family, sir. Dobby to a lifetime to serve a family. If people knew dobby has be
13、en here. (shaking) WOW! But dobby had to. Dobby has to protect Harry - Potter! Give him a warning! Harry Potter this year can not go back to the Hogwarts School of witchcraft and Wizardry. There is a plot, plot the most terrible has happened!多比:就是多比服侍的巫师一家,先生。多比要一辈子地服侍一个家庭。如果主人家知道了多比来过这儿(颤抖)呜!但是多比必须
14、要来。多比必须保护哈利波特!给他警告!哈利波特今年不能再回霍格沃茨魔法学校去。有个阴谋;阴谋发生最可怕的事情!Harry: whats the terrible thing? Whos planning?哈利:什么可怕的事情?谁策划的?Dobby: woo! I dont dare. Said!多比:呜!我不敢说!Harry: come on, I can understand. You cant say.哈利:算了,我能理解。你不能说。Dobby: (pops out tears) Oh, ah,.多比:(眼泪啪啪地掉)唉,啊Scene three:Narrator: in the diag
15、onal lane, Harry met Malfoy and his father and son.场景三:旁白:在对角巷,哈利遇见马尔福父子。Draco Malfoy: (envy) you must enjoy the limelight, right, Potter!? the famous Harry Potter! Even go into a bookshop can be on the front page!小马尔福:(嫉妒地)你肯定喜欢出风头,是吧,波特!?大名鼎鼎的哈利波特!连进个书店都能上头版呢!Jin Ni: stand on the far point!金妮:站远点!
16、Little Malfoy: Hey, Potter, youre looking for a girlfriend!Richard 项工作室 出品主演人员:项融、张均优、黄天骋、李泰润20164小马尔福:哟,波特,你找了女朋友啦!Lucius Malfoy: son, little kind. (Harry) are you Mr. Potter? (self introduction) Im Lucius Malfoy. We meet at last. Please forgive me, you this legendary scars, is, of course, thanks t
17、o the wizard who gave the.卢修斯马尔福:儿子,亲切点。 (对哈利说)你是波特先生?(自我介绍)我是卢修斯马尔福。终于会面了。请原谅,你这道传奇色彩的伤疤,当然是拜那位巫师所赐了。Harry: Voldemort killed my parents. He is just an executioner!哈利:伏地魔杀害了我的父母。他不过是个刽子手!Lucius Malfoy: well. How dare you mention his name, must be very brave, or very foolish.卢修斯马尔福:唔。你竟敢提他的名字,一定很勇敢,不
18、然就是很蠢。Hermione: fear of a name only adds to its own fear.赫敏:惧怕一个名字只会增加对它本身的恐惧。Lucius Malfoy: you must be Miss Granger. Yes, my son and I mention you and your parents. They were Muggles, right? (RON) I see. Hair loss, broken second-hand book. You must be the Weasleys.卢修斯马尔福:你一定是格兰杰小姐了。对了,我儿子跟我提起过你,还有
19、你的父母他们都是麻瓜,对不对?(对罗恩说)我瞧瞧。红发、茫然、破烂的二手书你一定是韦斯莱家的人吧。Weasley Arthur: kids! Not this way! Its over there!亚瑟韦斯莱:孩子们!不是这边!是那边!Lucius Malfoy: Alas, old Weasley.卢修斯马尔福:哎呀呀,老韦斯莱。Weasley Lucius: Arthur.亚瑟韦斯莱:卢修斯。Lucius Malfoy: the Ministry of magic is now very busy, Arthur, there are many additional scanning a
20、ction. I sincerely hope that they will pay you overtime, but to see you this scene, I dare say they do not have. You well, really is to humiliate the wizard lost big. They give you any good?卢修斯马尔福:魔法部现在很忙吧,亚瑟,有很多额外的扫查行动。我真心希望他们会付你加班费。不过看你这光景,我敢说他们没有。你嘛,真是给巫师丢脸丢大了。他们给了你什么好处吗?Weasley Arthur: what is a
21、 disgrace to the wizard, we have a very different view of this, Malfoy.亚瑟韦斯莱:什么是给巫师丢脸,我们对此的看法大不相同,马尔福。Lucius Malfoy: no! I think you are a Muggle mingle! Home is to fall to work. Incapable of further increase.卢修斯马尔福:明摆着的!很麻瓜打成一片!我想你们家是堕落得无以复加了。上班时见。Little Malfoy: (to Harry) see you in school.小马尔福:(对
22、哈利说)学校见。Richard 项工作室 出品主演人员:项融、张均优、黄天骋、李泰润20164Scene four:Narrator: Rons mother sent a letter to the owl.场景四:旁白:罗恩的妈妈让猫头鹰送来一封吼叫信。Neville: damn bird, scary!尼维尔:该死的鸟,好吓人!Ron: Oh, no, no!罗恩:噢,不是吧!Little Malfoy: look, Weasley received a letter from a roar!小马尔福:大家看看。韦斯莱收到一封吼叫信!Colin: Ron, open look, ther
23、e is a letter to my grandfather, I did not see, consequences be unbearable to contemplate.科林:罗恩,打开看吧,有回爷爷来了一封,我没看,后果不堪设想。Howler: (Mrs. Weasley shouted) mischievous Weasley! How dare you steal that car! I expressed strong indignation! Your father is now accepting unit survey, which is totally caused
24、by you! You repeat a gauge, we put you home! (softly) Oh, Ginny, baby. Congratulations into Gryffindor. Your dad and I feel very proud!Ron sat with his eyes open, and the letter was torn to pieces.吼叫信:(韦斯莱太太吼道)淘气的韦斯莱!你竟敢偷车开!我对此表示强烈愤慨!你爸爸现在正接受单位的调查,这完全是你造成的!你再犯一次规,我们就把你带回家!(柔声地)噢,金妮,宝贝。祝贺你进了格兰芬多学院。你爸爸和我都感到非常骄傲!