1、1礼貌语(丁寧語) 所谓礼貌语是指将语言说得更礼貌、更优美、更有涵养的语言,是敬语当中最简单的一种。 / 在词尾带有 是礼貌语的代表。其中, ?是礼貌语的基础。 上海産業。/这里是上海产业。 上海生。/我是上海出生的。 雨降。/在下雨。 ( 接待客人等场合使用的礼貌说法。 ) 営業 6 時。/营业时间是到 6 点。 在前面加或等接头词(美化语) 带的词语 顔 名前 仕事 食事/ 忙 電話() 带的词语 用 予定 職業 理解 返事/ 案内( ) 注:大多数情况下,片假名前不接或等接头词。 /的句型 先日馳走。/上次承蒙您的款待。 昨日世話。/昨天承蒙您关照了。 元気。/托您的福,我很好。 在工作
2、中常用到的正式说法(礼貌语) 一般用语/正式用语 会社/当社、弊社、私 (本公司) 会社/御社、貴社、様 (贵公司) /様 (您) 人/方、方 (这位) 人、先生/方 、先生方 (各位、各位老师) /皆様 (诸位) 客/ (顾客) /、様 (哪位) 、/、 (这边、那边、那边) 、/ (哪边) 2/ (如何) / (什么样的) /、 (多少钱) 今/今 (此时) 今度/度、程、今回 (此次) /先程 (刚才) 後/後 (稍后) /今後 (今后) 早/早 (提前) /直、早速、早急 (立即、立刻、火速) 交換。/直交換。 (立即更换。) 今日/本日 (今天、本日) 明日 、明日/明日 (明天)
3、明後日/明後日 (后天) 次日/翌日 (第二天、次日) 次次日/翌日 (第三天) 昨日/昨日 (昨天) 一昨日/一昨日 (前天) 間/先日 (前些日子) 今日夜/今晩、今夜 (今晚、今夜) 夕/昨晩、昨夜 (昨晚、昨夜) 今朝/今朝 (今天早晨) 明日朝/明朝 (明天早晨) 今年/本年 (今年) 去年/昨年 (去年) (客様) 誰。/様。 ( 哪一位) 課長、社長呼。/課長、社長呼。 (课长,社长在喊您。) 席(社内)。/席外。 (离开座位了。) 会社(社外)。/出、外出、外出中。 (外出了。) /、結構 (很好、可以) 一度/改 (重新) 、/、非常 (相当、非常) 本当/誠 (实在、真的)
4、 、少/少 (稍微) 少待。/少 待。 (请稍候。) 、。/ (好,我知道了。) 件。/件。 (我不清楚那件事。) 。/。 (那个很难做。) 。/。 (照那样办。) 、。/、。 (对,就是那样。) 。/、。 (这样可以吗?) (商品) 。/切。 ( 脱销了。) 3冷水/冷 (冰水。) 敬语(尊敬語) 尊敬语是说话人为了对听话人以及谈话中出现的人 (长辈、上司以及不了解的人)表示敬意,抬高其动作或状态等时所使用的语言。 /V 形。 社長会長会。 (社长什么时候与会长会面呢?) 方中国語話。 (那位总是用中文说话。) 待。 (你要等等吗?) 課長帰。 (课长已经回去了。) 明日、工場見学。 (明天
5、去参观工厂。) 特别形式的尊敬语(本身就具备尊敬意思的特殊动词) 礼貌语/特殊的尊敬语 行/ (去)、( 前往 ) 来/(来)、越( 驾到/惠顾) 、見(光临)、(莅临) /(您在)、( 您在) /(从事/担任) 食、飲/召上 (吃/ 喝) 知/存知(知道) 言/(讲) 見、読/覧 (看/ 阅读) 知/ (知道) /(给我) 着/召(穿) 形式和被动动词相同,同样表示尊敬。像 話 、 言那样,因为使用所以也叫敬语 。 礼貌语/敬语 書/書(写) 喜/喜(喜悦) 読/読(阅读) 買/買(购买) 見/見(看) /(做) 4来/来(来) 見学/見学(参观) 注:表示行为的绝大多数动词都能用敬语的形式
6、表示尊敬。但是,与敬语相比, ()以及特別尊敬语要更加礼貌。 另外,由于敬语 中的也被应用于被动态和可能态,所以比较容易产生误解。对上级说、食 ,即使是“用餐吗” 的意思来询问,也很容易被误解为“能吃吗”的可能之意。所以最好用其特别形式召上 表示敬意。 /V 形 待。 (请您在这里稍候。) 使。 (请您用这个。) 座。 (您请坐。) 連絡。 (请随时联络。) 今後指導。 (今后也请多多指导。) 自谦语(謙譲語) 自谦语是通过降低自己以及自己一方的人的行为,最终实现向对方表达敬意的语言。 /V 形 届。 (现在给您送样品过去。) 私駅送。 (我把您送到车站。) 入。 (我给您冲咖啡吧。) 私工場
7、案内。 (我带您参观工厂。) 今後計画説明。 (关于今后的计划,我给您说明一下。) 注: 、 見 、 、 来等有特殊自谦语的动词,不采用/的形式。 特殊形式的自谦语(这些词本身就具有谦让的意思 ) 礼貌语/特殊形式的自谦语 行、来/参、伺 (去/ 来) /(在) /(做) 言/申、申上 (说) 5食、飲/ (吃/ 喝) /、頂戴 (接受) 会/目 (见面) 見、読/拝見 (拜见/ 拜读) 借/拝借(借) 見/目、覧入 (出示) 聞/耳入(让.听) 聞/伺、承 (询问) 訪、訪問/伺 (拜访) 知/存 (知道) 知/存(不知道) /V 形 課長、荷物車持。 (课长,我带您把行李拿到车上吧。) 客
8、様応接室案内。 (我把客人带到了接待室。) 注:/ 是比/ 更礼貌的说法。 /V 形申上 今後願申上。 (今后还请您多多关照。) 早急連絡申上。 (匆匆跟您联系。) 注:这是一个郑重的自谦表达方式。 /V 形 2 日送思。 (我想请您 2 号寄出。 ) 展示会参加思。 (想请您务必参加展览会。) 注:在接受对方恩惠时使用这种表达, /V 形願 念調願。 (为了慎重起见,请调查。) 工場内遠慮願。 (工厂内请勿吸烟。) 注:在拜托长辈或上司时使用。双重敬语(二重敬語) 有时为了追求表达上的郑重程度,反倒可能会把敬语用过头。这种在一个词里面同时使用两种尊敬语的错误被称为二重敬語(双重敬语) 。 6
9、例:(誤) 社長。 加的双重敬语 (正)社長。 (誤)社長帰。 帰加的双重敬语 (正)社長帰。 综合练习: 1社長何時。 (社长平时几点睡觉?) 2田中。 (田中先生在那里吗?) 3面会人参。 (碰面的人来了。) 4課長、報告書拝見。 (科长,请看这个报告。) 5件何聞。 (关于这件事我什么也没听说。) 6私父。 (我爸爸说了。)7電話、伝。 (请转告他,给我回个电话。) 8来週会、都合。 (下周想见个面,你有空吗?) 9何用。 (什么事啊?)10送? (用传真发可以吗?) 答案: 1社長何時休。2田中。 3面会方。/見。 4課長、報告書覧。 5件何伺( 承)。 6私父申。 7電話、伝。8来週目、都合。 9用件。 10送。