1、科技英语English for Science and Technology( EST)翻译包亚芝 江苏省工程技术翻译院有限公司 Jiangsu Engineering Translation Institute Co., Ltd. (JETI)南京市中山北路 283号 1号楼 5楼83421827, 科技英语翻译教学大纲n 1、课程性质专业必修课n 2、学分数及学时数2学分; 30课时n 3、课程目标及教学方式本课程旨在让同学了解科技英语的特点、科技英语翻译的标准和基本原则等。该课程将通过数篇科技文章的英汉互译练习和课堂讲解初步掌握科技英语翻译的基本方法和科技英语翻译的基本技巧。同时,通过这
2、些科技文章的翻译和阅读增加一些科技专业基础知识、扩大专业知识面并获得一些科技专业知识的积累。n 4、教学单元主题 ( 4课时 /单元)第一单元 科技英语翻译总论:科技英语的特点、第二单元科技英语翻译的标准、要旨和原则n 第三 七单元 科技英语翻译的基本方法、基本技巧n 第八单元 长难句的翻译处理n 第九单元 科技英语汉译英的特点简介n 5、考核方式翻译科技短文n 6、教材及参考书目n 教材: 实用科技英语翻译要义 ,闫文培著,科学出版社 2008年版。n 参考书目: 科技英语翻译理论与技巧 戴文进著,上海外语教育出版社2003年版 汉英科技英语翻译指要 冯志杰著,中国对外翻译出版公司1998年
3、版 汉英科技翻译理论 严俊仁编著,国防工业出版社 2004年版总论n 英语使用人口上排第二,汉语人口第一。n 影响力排名第一。这受许多领域引领世界时代潮流的超级大国美国的影响。n 经济全球化凸显英语的重要性。英语已演变为当今时代的国际通用语。 n 科技英语翻译愈发显得重要改革开放,需要吸收国外先进的科学技术,必须介绍国外的科技文献,搜集国外的科技情报资料和引进国外的先进技术。同时随着我国的繁荣和强盛,也需要将我们的先进的技术和文化介绍给世界。科技英语概论n 英语的特点英语是世界上最古老的语种之一 。与汉语比较其主要特点如下:1、英语是成分复杂的组合型语言 2、英语主要为分析性语言 英语属于印欧
4、语系的日耳曼语族,汉语属于汉藏语系的汉台语族 。3、英语的句子结构注重形合法 4、英语的词法严密而灵活 5、英语的词汇总量以及同义词数量庞大 n 科技英语特点从语域的角度出发据其所涉及的学科领域,英语可分类为文学英语 (狭义概念,含小说、故事、诗歌、散文、影视、戏剧等 )、新闻英语、商务英语、外贸英语、旅游英语、计算机英语、机械英语、化工英语、医学英语等许许多多门类。若从文体的角度出发 文学英语,文学英语翻译与之对应。注意,这是指广义概念,除了涵盖文学范畴的小说、诗歌、影视、戏剧等以外,还包括新闻、旅游等领域; 科技英语,科技英语翻译与之对应。 科技英语的范畴广义概念 科技英语不仅涵盖自然科学
5、领域的科学技术内容如化工、机械、医学、计算机等, 而且也涉及社会科学领域的人文社会学科诸如哲学、政治学、经济学、法学、历史学、伦理学、教育学等,还包括商务英语、外贸英语等以及文学理论、戏剧理论等,这些亦可统称为 “社科英语 “;此外,还有广告、说明书、公文、契约之类的 “应用英语 “也可归入科技英语的范畴。当然,属于自然科学领域的技术、学术内容始终是科技英语的主体部分;而之所以将社科英语和应用英语也纳入其中,正是由于它们在文体上和功能上与科技英语颇为相似。 科技英语的文体特点 n 以议论文和说明文为主,其行文特点为客观、确切、明晰、严密、简练。 n 不追求辞藻华丽、文采飞扬。 n 极少蕴含独具英美民族特色的文化传统,采用直接、明了的表述,严肃庄重大大多于诙谐幽默 。科技英语的语言结构特点 就语言结构而言,其主要特点如下 : 大量采用被动语态 大量采用省略结构 大量采用某些惯用的句型结构与时态形式 大量采用长句结构