1、 古文赏析登徒子好色赋【作者介绍】宋玉,生卒年不详,战国时楚人,屈原之后楚国著名辞赋家。署名宋玉所作流传至今的作品,除九辩外,其他都有人怀疑是否为宋玉之作。但文学史往往屈宋并称,宋玉对后代文学产生过深远影响则无疑。杜甫有诗云:”摇落深知宋玉悲,风流儒雅亦吾师。怅望千秋一洒泪,萧条异代不同时。江山故宅空文藻,云雨荒台岂梦思。最是楚宫俱泯灭,舟人指点到今疑“(咏怀古迹 ) 。 ”楚宫久巳灭,幽佩为谁哀?侍臣书玉梦,赋有冠古才“(雨 ) 。李商隐亦曰:”何事荆台百万家,唯教宋玉擅才华?“(七律) 。可见宋玉在后代文学家心目中有重要的地位。【原文】大夫登徒子侍于楚王(2) ,短宋玉曰( 3):”玉为人
2、体貌闲丽(4) ,口多微辞(5) ,又性好色。愿王勿与出入后宫。 “王以登徒子之言问宋玉。玉曰:”体貌闲丽,所受于天也;口多微辞,所学于师也;至于好色,臣无有也。 “王曰:”子不好色,亦有说乎?有说则止(6) ,无说则退。 “玉曰:”天下之佳人莫若楚国,楚国之丽者莫若臣里,臣里之美者莫若臣东家之子(7) 。东家之子,增之一分则太长,减之一分则太短;著粉则太白(8) ,施朱则太赤( 9) ;眉如翠羽,肌如白雪;腰如束素(10) ,齿如含贝;嫣然一笑,惑阳城,迷下蔡(11) 。然此女登墙窥臣三年(12) ,至今未许也(13) 。登徒子则不然:其妻蓬头挛耳(14) ,齞唇历齿( 15) ,旁行踽偻(
3、16) ,又疥且痔(17) 。登徒子悦之,使有五子(18) 。王孰察之(19) ,谁为好色者矣。 “是时,秦章华大夫在侧( 20) ,因进而称曰:”今夫宋玉盛称邻之女,以为美色,愚乱之邪(21) ;臣自以为守德,谓不如彼矣(22) 。且夫南楚穷巷之妾(23) ,焉足为大王言乎?若臣之陋,目所曾睹者,未敢云也。 “王曰:”试为寡人说之。 “大夫曰:”唯唯。臣少曾远游,周览九土(24) ,足历五都( 25) 。出咸阳(26) 、熙邯郸(27) ,从容郑、卫、溱、洧之间(28) 。是时向春之末(29) ,迎夏之阳(30) ,鸧鹒喈喈(31) ,群女出桑(32) 。此郊之姝(33) ,华色含光(34)
4、 ,体美容冶,不待饰装。臣观其丽者,因称诗曰(35):遵大路兮揽子祛( 36) 。赠以芳华辞甚妙。于是处子怳若有望而不来(37) ,忽若有来而不见(38 ) 。意密体疏(39) ,俯仰异观(40) ;含喜微笑,窃视流眄(41) 。复称诗曰:寐春风兮发鲜荣(42) ,洁斋俟兮惠音声( 43) ,赠我如此兮不如无生(44) 。 因迁延而辞避(45) 。盖徒以微辞相感动(46) 。精神相依凭;目欲其颜(47) ,心顾其义(48) ,扬诗守礼(49) ,终不过差,故足称也(50) 。 “于是楚王称善,宋玉遂不退。【注解】1、选自文选 卷十九。此赋也有人认为是后人托名宋玉而作。2、楚王:这里是指楚襄王。
5、3、短:这里指攻其所短。4、闲丽:文雅英俊。5、微辞:不满的话。6、止:与下文” 退“相对,指留下。7、东家之子:东边邻家的女儿。8、著:搽。9、施朱:涂烟脂。10、束素:一束白色生绢。这是形容腰细。11、惑阳城,迷下蔡:使阳城、下蔡两地的男子着迷。阳城、下蔡是楚国贵族封地。12、窥:偷看。13、未许:不同意,没有答应。14、挛(luan):卷曲。15、齞(yan)唇历齿:稀疏又不整齐的牙齿露在外面。齞:牙齿外露的样子。历齿:形容牙齿稀疏不整齐。16、旁行踽(ju )偻( lou):弯腰驼背,走路摇摇晃晃。踽偻:驼背。17、又疥且痔:长满了疥疮和痔疮。18、使有五子:使她生有五个儿女。19、孰
6、察:孰,通”熟“。仔细端详。20、秦章华大夫在侧:当时秦国的章华大夫正在楚国。章华:楚地名。这里是以地望代称。21、愚乱之邪:美色能使人乱性,产生邪念。22、彼:他,指宋玉。23、南楚穷巷之妾:指楚国偏远之地的女子,也即 ”东邻之子“。24、周览九土:足迹踏遍九州。九土:九州。25、五都:五方都会,泛指繁盛的都市。26、咸阳:当时秦国都城,故址在今陕西省咸阳市东北。27、熙邯郸:在邯郸游玩。熙:游玩。邯郸:当时赵国都城,故址在今河北省邯郸市。28、从容郑、卫溱(zhen)洧(wei )之间:在郑卫两国的溱水和洧水边逗留。从容:逗留,停留。郑、卫:春秋时的两个国名,故址在今河南省新郑市到滑县、濮
7、阳一带。溱洧:郑国境内的两条河。诗经郑风 溱洧写每年上巳节,郑国力女在岸边聚会游乐的情况。29、向:接近,临近。30、迎夏之阳:将有夏天温暖的阳光。迎:迎接,将要出现。31、鸧(cang)鹒(geng)喈(僻)喈:鸧鹒鸟喈喈鸣叫。32、群女出桑:众美女在桑间采桑叶。33、此郊之姝(shu):意指郑、卫郊野的美女。34、华色含光:美妙艳丽,光彩照人。35、称诗:称引诗经里的话。36、遵大路兮揽子祛(qu):沿着大路与心上人携手同行。祛:衣袖。 诗经郑风。遵大路:”遵大路兮,掺执子之祛兮。 “37、怳:同”恍“。有望:有所期望。38、忽:与怳为互文,恍忽:心神不定的样子。这两句是说,那美人好像要来
8、又没有来,撩得人心烦意乱,恍忽不安。39、意密体疏:尽管情意密切,但形迹却又很疏远。40、俯仰异观:那美人的一举一动都与众不同。41、窃视流眄(mian):偷偷地看看她,她正含情脉脉,暗送秋波。42、寐春风兮发鲜荣:万物在春风的吹拂下苏醒过来,一派新鲜茂密。寐:苏醒。43、洁斋侯兮惠音声:那美人心地纯洁,庄重种持;正等待我惠赠佳音。斋:举止庄重。44、赠我如此兮不如无生:似这样不能与她结合,还不如死去。45、因迁延而辞避:她引身后退,婉言辞谢。46、微辞:指终于没能打动她的诗句。47、目欲其颜:很想亲眼看看她的容颜。48、心顾其义:心里想着道德规范,男女之大防。49、扬诗守礼,终不过差:口诵
9、诗经古语,遵守礼仪,也终于没有什么越轨的举动。过差:过失,差错。50、足称:值得称道。【翻译】楚国大夫登徒子在楚王面前说宋玉的坏话,他说:”宋玉其人长得闲静英俊,说话很有口才而言辞微妙,又很贪爱女色,希望大王不要让他出入后宫之门。 “楚王拿登徒子的话去质问宋玉,宋玉说:”容貌俊美,这是上天所生;善于言词辨说,是从老师那里学来的;至于贪爱女色,下臣则绝无此事。 “楚王说:”你不贪爱女色确有道理可讲吗?有道理讲就留下来,没有理由可说便离去。 “宋玉于是辩解道:”天下的美女,没有谁比得上楚国女子,楚国女子之美丽者,又没有谁能超过我那家乡的美女,而我家乡最美丽的姑娘还得数我邻居东家那位小姐。东家那位小
10、姐,论身材,若增加一分则太高,减掉一分则太短;论其肤色,若涂上脂粉则嫌太白,施加朱红又嫌太赤,真是生得恰到好处。她那眉毛有如翠鸟之羽毛,肌肤像白雪一般莹洁,腰身纤细如裹上素帛,牙齿整齐有如一连串小贝,甜美地一笑,足可以使阳城和下蔡一带的人们为之迷惑和倾倒。这样一位姿色绝伦的美女,趴在墙上窥视我三年,而我至今仍未答应和她交往。登徒子却不是这样,他的妻子蓬头垢面,耳朵挛缩,嘴唇外翻而牙齿参差不齐,弯腰驼背,走路一瘸一拐,又患有疥疾和痔疮。这样一位丑陋的妇女,登徒子却与之频繁行房,并且生有五个孩子。请大王明察,究竟谁是好色之徒呢?“在那个时候,秦国的章华大夫在楚国,趁机对楚王进言说:”现在宋玉大肆宣
11、扬他邻居的小姐,把她作为美(人) ,而美色能使人乱性,产生邪念;臣自认为我自己老实遵守道德,我觉得还不如宋玉。并且楚国偏远之地的女子,东临之子,怎么能对大王说呢?如果说我眼光鄙陋,大家的确有目共睹,我便不敢说了。 “楚王说:”你尝试着再对我说点。 “大夫说:”是。臣年少的时候曾经出门远游,足迹踏遍九州,足迹踏遍繁盛的城市。离开咸阳,在邯郸游玩,在郑卫两国的溱水和洧水边逗留。当时是接近春末,将有夏天温暖的阳光,鸧鹒鸟喈喈鸣叫,众美女在桑间采桑叶。郑、卫郊野的美女美妙艳丽,光彩照人。体态曼妙,面容姣好。臣看她们里面美丽的人,称引诗经里的话:沿着大路与心上人携手同行 。把她送给这芳华美女最妙了。那美
12、人好像要来又没有来,撩得人心烦意乱,恍忽不安。尽管情意密切,但形迹却又很疏远。那美人的一举一动都与众不同;偷偷地看看她,心中不由欣喜微笑,她正含情脉脉,暗送秋波。于是我又称引诗经里的话:万物在春风的吹拂下苏醒过来,一派新鲜茂密。那美人心地纯洁,庄重种持;正等待我惠赠佳音。似这样不能与她结合,还不如死去。她引身后退,婉言辞谢。大概最终还是没能找到打动她的诗句,只有凭借精神上支持相依靠着;真的很想亲眼看看她的容颜,心里想着道德规范,男女之大防。口诵诗经古语,遵守礼仪,始终没有超越规矩的差错,所以也终于没有什么越轨的举动。于是楚王同意说好,宋玉就不离去了。【评点】“登徒子” ,一向被作为好色之徒的代
13、名词。其实此赋中登徒子,说他是一个谗巧小人还可,说其好色,则有些令人啼笑皆非。赋中写登徒子在楚王面前诋毁宋玉好色,宋玉则以东家邻女至美而其不动心为例说明他并不好色。又以登徒子妻其丑无比,登徒子却和她生了五个孩子,反驳说登徒子才好色。作者描写的登徒子妻岂止是丑,简直令人恶心,而登徒子“悦之” ,若好色如登徒子,可称为“色盲” 。其实,作者是根据离骚 “众女嫉余之蛾眉兮,谣诼谓余以善淫”推而广之,目的是指斥嫉贤妒能的谗巧小人而已。同时,更是借章华大夫的“发乎情,止乎礼来假以为辞,讽于淫也” (李善文选本赋注) ,曲折地表达讽谏楚王之意。此赋极意刻划形容,如:“增之一分则太长,减之一分则太短;著粉则太白,施朱则太赤。 ”“眉如翠羽,肌如白雪,腰如束素,齿如含贝。 ”这种方法,继承了前人,如诗经卫风硕人:“手如柔夷,肤如凝脂,领如蝤蛴,齿如瓠犀,螓首蛾眉” ,只是此赋的描写更细腻更极尽刻划形容之能事