十季老友记学习笔记.doc

上传人:sk****8 文档编号:4097212 上传时间:2019-09-25 格式:DOC 页数:98 大小:570.50KB
下载 相关 举报
十季老友记学习笔记.doc_第1页
第1页 / 共98页
十季老友记学习笔记.doc_第2页
第2页 / 共98页
十季老友记学习笔记.doc_第3页
第3页 / 共98页
十季老友记学习笔记.doc_第4页
第4页 / 共98页
十季老友记学习笔记.doc_第5页
第5页 / 共98页
点击查看更多>>
资源描述

1、【101】The One Where Monica Gets a New Roommate antiques NO.1 The One Where Monica Gets a New Roommate 补充介绍一下 Friends 的官方站点,Url 是 http:/ 如果有什么纠纷,相信那里是最权威的地方查阅了,另外,在世博英语 http:/ 发现了一个用 Friends 学习英语的系列,大家也可以去那里看看。 记得刚开始看时,有个问题总是让我困惑,即为什么每一集(episode)的名字都叫做“The One *“,后来总算搞清楚了,原来它是 the one with. 或者 the one

2、 where,或者 the one which.的意思,有时候甚至简写成 TOW,呵呵,怎么样,明白了么?OK,让我们进入正题。 第一集是试播(Pilot) ,主要情节如下,瑞秋在教堂抛弃未婚夫巴利、逃婚到莫妮卡处。莫妮卡和调酒师(Wine Guy)保罗约会,此君伪装成离婚后一蹶不振的苦命人,靠博取同情来骗女人上床。罗斯婚姻失败,因为他的老婆被证实居然是同性恋,所以情绪低落。乔伊安慰他说,女性的种类与 Ice Cream 一样多,离婚未尝不是好事。大家一同看西班牙肥皂剧并信口瞎猜剧情。罗斯自高中起即爱慕瑞秋,此刻死灰复燃,提议和她约会,瑞秋答应了。 这一集绝对是整个 Friedns 的基石,所

3、谓 pilot 就是如果播的不好,立马 cancel 的那种,所以无论剧情语言还有表演都非常精彩,这一集里面六个人都露面了,我立马就喜欢上了一脸坏笑的“幼兽“Joey(嘿嘿,一看就是我这种类型嘛),憨憨厚厚的 Ross, 未经世事的Rach, 直爽坦白的“商贩“Chandler,成熟而又略带神经质的 Monica,以及童趣无邪的Phoebe. 以下是我觉得有意思的一些词句,一一讲解。 1 Chandler :So does he have a hump? A hump and a hairpiece?这是 Chandler 挖苦 Paul 的话,意思是:他有驼背么?有假发的驼子? 2 Ross

4、: I just feel like someone reached down my throat, grabbed my small intestine, pulled it out of my mouth and tied it around my neck.这段话是不是很熟悉呀?对, 大话西游里面一开始孙猴子发狠就是这样子讲的哦,不知道是谁抄袭谁,意思不用我解释了吧,这里 Ross 用来形容妻子 Carol 是 Lesbian 并同他离婚后的心情。 3 Ross:Why does everyone keep fixating on that?这句话很实用,意思是为什么你们总是提起那件事呢

5、?因为 Joey 又提到了 Ross 妻子 Carol 是 lesbian 的事儿,Ross 非常恼火,于是冒出这样一句,我们平常生活中也可以用一下。Remember:fixate on sth. 4 Joey: Strip joint! Cmon, youre single! Have some hormones! “Strip joint“是脱衣舞场的意思,Joey 意思是 Ross 现在虽然很受伤,但是正好恢复单身,可以去脱衣舞场去, “have some hormones“直译就是你要有一些男性荷尔蒙呀,翻译过来就是你该去(脱衣舞场)找乐子去。 5 Rachel: I realized

6、 that I was more turned on by this gravy boat than by Barry! And then I got really freaked out, and thats when it hit me: how much Barry looks like Mr. Potato Head. 这句话里面有三个词组需要解释,第一个是 turn on,也就是打开的意思,比如 turn on the radio,这里是指让某人更兴奋激动的意思,想一想,平时在路上走,这时候有个 sexy 美女路过,你就可以说:wow,the gal really turns me

7、on.第二个是 freak out,这个词组很重要,几乎在每集都能听到,频率高的吓人,看来口语中很实用,在论坛上我看到以下几种解释,觉得不错,a.have an extreme reaction to sth b.act abnormally (under the influence of drugs) c.make sb feel extreme plaesure or unease,也就是表达焦躁害怕不安等情绪的意思。第三个词组是 Gravy Boat,这是一个调味汁瓶酱油瓶,常常下面还垫着一个小碟子,非常精美的,所以 Rach 才说它给她带来的兴奋比 Barry 还大。 6 Joey:

8、You got screwed.这句话值得记住,意思是你受骗了。 7 Paul: No, its, its more of a fifth date kinda revelation.这句语法结构不知道怎么分析,意思就是,这该是第五次约会时候才说的事儿。这一招要学会,我发现这个酒保的确很会泡妞。 8 Ross: I assume were looking for an answer more sophisticated than to get you into bed.这里有一个词语需要强调一下,即 sophisticated,在中文里面是世故的意思,其实在英文里面,这个单词是褒义词,说明人非

9、常成熟有魅力。 9 Monica: It sucks.这句话很常用,意思是“很残酷“。 10 Ross: Okay. (They split it.) You know you probably didnt know this, but back in high school, I had a, um, major crush on you. 这里又有一个经典的词组,have a crush on sb.对某人一见钟情,Ross 在这里加上了 major,意思是非常喜欢的意思,呵呵,赶紧学会了去对喜欢的人讲吧。 终于写完 101 的了,虽然写的不好,可还是花了几个钟头,真累阿! 关于上述笔记的

10、讨论(enrollee) 4. “have some hormones“我理解的意思是:to be manly,有点骨气,等等。翻译的字幕里说“别觉得丢人,你单身,有性需求” ,觉得与 joey 说话时的口气不符。 5. turn sb on: 往往有 make sb sexually excited 的意思,不是一般的兴奋。 记得就在本论坛里,好象有人提起过。 6. get screwed: 是受骗了的意思,但强调钱财方面,即“被别人以不正当的手段骗取钱财” 。 9. it sucks = it is very bad. 根据上下文这儿可译成:(尽管)这个世界很恶心。 10. if you

11、are a crush on someone, you are in love with them but do not have a relationship with them. 这儿 ROSS 说他是 a crush on RACH, 意思是他“曾暗恋过”RACH,往往有一种事过境迁后的自嘲味道在里面, 说“一见钟情”是不太准确的。如果你现在对你喜欢的人说“i have a crush on you”,嘿嘿,说不定他/她会理解成:“噢,原来你曾经一度呆傻般地迷恋上俺,不过现在已经不把俺当回事了。 ” 1. while youre on a roll, if you feel like y

12、ou gotta make like a Western omelet or something. on a roll:顺便,一次连着做什么事情。 我有不同的意见,on a roll 的准确意思是做事情很成功的意思,这里是 joey 在说rach 所做的 coffee。 2. I was laughed out of twelve interviews today. 这里 laughed out of laughed out of : 是 Rachel 面试表现太差,太出糗,被轰笑出了面试官的办公室。 enrollees 刚才一边看 juliaqiu 整理的 antique 的 101 笔记,

13、一边就开始吹毛求疵地跟贴。跟了几个后又觉得自己的行为不好,应该鼓励这种分享行为,所以赶紧看看 101 的剧本,补充几个自己体会,欢迎大家批判。 1. Joey: Listen, while youre on a roll, if you feel like you gotta make like a Western omelet or something. (Joey and Chandler taste the coffee, grimace, and pour it into a plant pot.) Although actually Im really not that hungry

14、. on a roll: undergoing or experiencing sustained, even increasing good fortune or success (手风较顺) 另外这个 western omelet(西式煎蛋)很棒,是用火腿片、切碎的青椒、洋葱片撒在摊开的蛋上,用平底锅放在小火上烤出来的,我还喜欢在蛋里撒些 cheese 丝儿,哈哈,不能说了,我开始滴口水了。 2.Paul: Ever since she walked out on me, I, uh. Monica: What?. What, you wanna spell it out with noo

15、dles? walk out on someone: 将 someone 抛弃 spell it out: explain it 3.Paul: No, Im telling you last night was like umm, all my birthdays, both graduations, plus the barn raising scene in Witness. barn raising: 村里的一种庆典,当一家人要建个新农屋时,邻居们也一起过来帮忙凑热闹,场面很喜庆。 4.Monica: Well, thats it (To Ross) You gonna crash o

16、n the couch? Ross: No. No, I gotta go home sometime. crash: 动词,临时在哪儿凑合一觉。 5.Monica: (entering, to herself) Oh good, Lenny and Squigy are here. All: Morning. Good morning. Lenny and Squigy: 连续剧 Laverne and Shirley 里的两个角色,但没看过这片子,所以这两个角色有什么特别的地方也不清楚,不知哪位能解释一下。 5.Lenny and Squigy: 连续剧 Laverne and Shirl

17、ey 里的两个角色,但没看过这片子,所以这两个角色有什么特别的地方也不清楚,只知道她们是很好的朋友,室友,工友(在一家酿酒厂做封瓶盖的工作). 6.Joey: (sitting on the arm of the couch)Of course it was a line! Monica: Why?! Why? Why, why would anybody do something like that? line: 谎言。老美最讨厌的就是 liar。 line 有“台词”的意思,在加上这句话是 joey 说的,他是个演员,所以我认为这里的line 是台词的意思,而不是谎言。 _,谢谢细心的 t

18、tjzh。I am with you there! Friends 的编剧文字功底醇厚,用词也常常叫人拍案叫绝。这里的 line 就是一例。不仅复合 joey 的“actor”身份,词本身用在这里也是恰到好处。 Line 一词也可作为俚语解释,字意为:“ones usual way of talking, esp when being persuasive or self-aggrandizing”,这不正是“the wine guy“ Paul 的狐狸真面目(as ross said, to get women to go to bed by acting patheticly)? lava

19、new 的回答: 关于 of course its a line 的补充 A line is a phrase tend to say to several people. Its a phrase designed to get what they want. Sometimes people have a line they use to get girls and its called a “pick-up line.“ people also have lines they might use if they are businessmen and want you to buy so

20、mething. its not always a lie but its almost always some exaggeration. sudan1974 的回答: About LINE 今天读 Erich Segal 的小说 Man, Woman and Child 外研社88 年版时,在 119 页遇到这个词在相同情形下的用法。 In a restaurant Gavin: And I hope youll accept my invitation for nightcap, without any superfluous qualms. Sheila: No, really, I

21、cant. My friends are expecting me. Gavin: The Hotel is midway between there and here. His Hotel. What a line! Did he ever actually succeed with it? Of course he did. (Sheila) 注释为:What a line! 手法真不高明!line 指为达到某种目的而采取的手段或花言巧语。 可以参考。 东吴大学语言中心 friends 101 详解 http:/www.scu.edu.tw/language/3self-access/dl

22、_movie/MVH_Friends-1_1.pdf 1.this is a Dear Diary moment 西方人写日记一开头总爱写 Dear Diary,. Dear Diary moment 也许是讲这个时刻不同寻常,有重要意义,值得写进日记的意思吧 这是一个值得纪念的日子/时刻”的意思。 2.Mento 是什么 其实这里的 Mento 是指 Mentos(曼妥斯)这种糖,这句话意思是 Chandler 和 Joey 与女孩的关系从来没超过嚼一颗 Mentos 的时间. 在一书中有提到 Here Chandler made a comparison of the longevity

23、of his and Joeys relationship to the lasting of Mento,emphasizing the shortness of their relationship with other girls,which acts kinda as a comfort to Ross. 3.drifted apart- 感情疏远 4.stirp joint,脱衣舞酒吧,joint=place 通常指不那么高雅的地方 5.Sounds like a date to me 听起来就同我的约会一样 6.Decaff 是不含咖啡因的咖啡。 当时 rach 进来的时候很激动,

24、mon 就让咖啡店的小姐给她一杯这样的咖啡,免得她更激动。 7.sobbing 哭泣 8.Lincoln High 指 Lincoln High School. 能活着离开学校当然是 surviors 了 9.or are we waiting for four wet bridesmaids 再过一会儿就会有四个被淋湿的伴娘来找 Rachel. Monica 拿这个来开玩笑。 10.Turn out 就是事情结果是什么什么 11.Have some hormones!可以理解为“你要有点男人的样子!” 12.turn on 在美国如果不是指打开什么东西时,一般都指引起人的性兴奋。他们讲这些很

25、随便,所以经常出现。 13.freak out 很常用,就是吓坏了 14.You can see where hed have trouble. Apparently, we can tell that Rachs dad made fun of Rachs metaphor by saying “buy her a hat“, and pretended that he didnt know what Rach was talking about. But whats even worse is that Rach didnt get her dads little trick either

26、.So she yelled at the phone that “Its a metaphor,Daddy!“. Once she realized how rude and unladily she was just now, her eyes met with Rosss, which made Ross rather embarrassing. So he ended up saying that “You can see where hed have trouble.“ That means “you can see misunderstanding your metaphor is

27、 where hed have trouble to communicate with you smoothly. 15.Buzz him in buzz 就是按楼洞防盗门时发出的声音,这样用法又简单,又形象 16.Well, I guess weve established whos staying here with Monica. Monica has no idea why Rachel said that. But she cant just abandon Rach at this critical time, so when her friends turned to her f

28、or a verification, she cant think of nothing to say except that: “Well, it seems to Rachel that I have already agreed on the whole moving in thing( that is established an agreement on her moving in), although I have nothing to do with it!(Dont look at me in this weird way, guys!)“ 17.hang out here,呆

29、在这 朋友之间相处,象 FRIENDS 他们一起喝咖啡,在 MON 家聊天之类的,都是 hang out 像这样的词组就是所谓的,外国人不认为是俚语的俚语,它们非常通俗,老外每天都在说,而我们在字典上却查不到确切含义,因此,看 FRIENDS 是很有帮助的。 18.it been kinda a long day,完成时态,因为 RACH 又逃婚,有被老爸骂,这一天过得很痛苦,所以也就很漫长。 19.Billy,Dont Be A Hero 是一首年代的老歌,描写的是越战中,一个女孩希望自己的 fiance Billy 平安归来,dont be a hero in the war,但最后 Bi

30、lly 还是在战争中失去了他年青的生命 20.shoe 就是鞋子的意思。下文 “its a metaphor“,是个比喻!Rachel 喜欢购物嘛,所以把服饰比喻成人的理想,别人告诉 rachel 要成为一只鞋,rachel 自己想做个“purse“ 以鞋喻人生,职业、前途或者某一类人。老爸老妈希望 Rachel 成为某一种人,Rachel自己却另有想法。只不过 Rachel 想不到用什么比喻,所以用自己最喜欢的服饰作比喻。Rachel 喜欢逛街购物嘛.Shoe 和 Purse 都是 ladies 的最爱 shoe 是指要成双配对的生活,因为 shoes 是 2 只一起的,一只 shoe 永远

31、需要另外一只 purse 就是独立的,自己可以生存的, 不需要配对的 21.Oh.see. but Joanne loved Chachi! Thats the difference! What Rachel said is funny is because Rachel here was sarcastic about her running away from altar.She was deeply moved by the true love between Joanne and Chachi which leads to a successful holy matrimony,whi

32、le she and Barry had almost everything but love and that results in her disappointment in their matrimony.So she felt right to have escaped from a doomed marrige with a person she would never love. 22.Im in Las Vegas. Im Liza Minelli- Liza Minelli- A famous singer used to be a duet-mate of Pavarotti

33、. 23.Chandler: If can invade Poland, there isnt anything I cant do. Rachel previously said if she could make coffee on her own,there wasnt anything she couldnt do. Chandler is a person of sarcasm,he just quoted what Rachel said to be ironic. Moreover,Hitler invaded Poland with the intent of conqueri

34、ng the whole world.The metaphor used here makes the line much funnier. 24. gravy boat An elongated, boat-shaped pitcher used to serve gravy. A gravy boat usually sits on a matching plate, which is used to catch gravy drips. Sometimes the plate is permanently attached to the pitcher. A matching ladle

35、 often accompanies a gravy boat. Also called sauce boat. 中文字典上解释为船行卤肉盘 25. sweetnlow 低脂糖 26.Rachel 逃婚之后就不得不面对后果了(face the music), 她的老爸很生气,在电话里威胁说要经济制裁她,Rachel 一时嘴硬说:“Well, maybe I dont need your money.“ 等她老爸真的把电话挂了之后,她又忙不迭地对着电话叫道:“Wait! Wait, I said maybe!“事已至此她只能借住在 Monica 的家里了。 【世博视角】 在这些事发生之前,Rac

36、hel 可是一直靠在她那有钱的老爸身上的,所以 Monica 才说:”哎,这可能是件好事呢,你想啊,这样你就能独立生活了。 ” be for the best 是一个极其口语化的表达法,表示某件事情可能并不像看上去那么糟,也颇有点良药虽苦,其利于病的意思,比如:I know its hard for you to leave him, but its for the best. 接着号称情圣的 Joey 也跑来向 Rachel 表示:“嗨,如果你需要什么尽管来找我好了。“ 实际上 Joey 和另一个“老友“ Chandler 就住在 Monica 的对门:Me and Chandler liv

37、e right across the hall. 按语法讲,Joey 应该说 Chandler and I但在口语中用 me 也是可以接受的,而且 Joey 为了突出自己而把 Me 放到了 Chandler 前面,然后还很暧昧地加了一句“他经常不在家 (And hes away lot)“。 Monica 很了解 Joey, 教训他说:“你别挑逗她了 (stop hitting on her),今天可是她的结婚之日。“ 在上一篇当中我们也讲到过 hit 这个字,它可以用来表示 realize, 而这里的 hit on someone 的意思是“和某人调情,或挑逗某人“, 相当于 flirt w

38、ith someone, 其它类似的表达法还有:to make a pass at someone 和 to come on to someone, 例如: “Did you see the way Brian came on to Sally at the office party?“ “Oh, Brian has made a pass at every girl in the office.“ “I know, but he hit on Sally particularly hard.“ 到底是情圣啊! 最后 Joey 脸不红心不跳地回了一句:“怎么啦?难道还有什么明文规定不成?(Wh

39、at, like theres a rule or something?) 。“ Hit on sb. /come on to sb./pass at sb./crash on sb.与 flirt with sb.是有区别的。前者指的是对某人有意思,有好感(情感上或“生理”上) ,不一定(只是不一定要付诸行动,即“被某人所吸引” ,而后者则应包括付诸行动,比如我们常说的“上前搭讪,引人注意,挑逗,调情” 。当然具体到实际生活中两种情况有可能交叉,比如上文中翻译的“你别挑逗她了 ”就包含了这两种意思,非常准确。 另外 What, like theres a rule or something?

40、似乎该理解为:难道有什么规定(在这种情况下禁止我追求她)么? have the hots for someone be stuck on someone have ones cap set for someone fall for 27.this man says “hello“, I will kill myself Ross 因为情绪低落故沉默少语,现在说出个“hi“,表情极为痛苦,还不如不说。Joey的意思即是“我真想自杀。 ”他用此话来表达自己的一种情绪。 Ross 说 Hello 的语调垂头丧气得好像 Its the end of the world.让人郁闷得不行,所以 Joey

41、调侃说 This man says“ hello“,I would kill myself. I guess this section of conversation is open to various interpretations,as long as it makes you laugh,thats all,dont take it too seriously! 1.Rachel:Ohh,I was kinda hoping that wouldnt be an issue 这句的意思是“我希望这件事不是个问题” , hoping 就是希望, kinda 是 kind of 的缩写,

42、就是有一点的意思, 在很多话比如你问的这一举里面是添加一点谦虚语气的说法,有点那种“给我留些面子”的意思, 要多于到就会理解,另外,比如简单的意思:hes kinds cool. 他有点酷 2.Joey:Heres a little tip,she really likes it when you rub her neck in the same spot over and over and over again until it starts to get a little red. 我给你一点小建议, 她真得喜欢有人在她的脖子上面一个地方反复反复再反复的擦直到有一点红。tip 是建议, 还

43、可以用 suggestion, hint 等, suggestion 正式, hint 跟tip 都比较随意, tip 还有小费的意思, 名词和动词 tip me some tip 就是说我回答你的问题你可以给我一点消费, tip 最基本的意思就是什么东西的尖儿了, finger tip 指尖 3.Ross:This was Carol;s favorite beer,She always drank it out of the can,I should have known. out of 是说从易拉罐里喝吧,没什么特别的 4.Pual:Ooh,steer chear of you.那可不能

44、惹你呀 5.Chandler:stay out of my freezer! horny 是有性欲了, 所以 chandler 不让 ross 靠近他的冰箱. 呵呵,明白了吧,不好意思说下去了。冰箱有食物,冰箱还能降温。 6.Rachel:I can see that.You look like you slept with a hanger in your mouth. 因为 monica 笑个不停,和不上嘴,rachel 就说她好像嘴里有一个衣架把嘴撑住了, hanger 是衣架 7.Ross:I just grabbed a spoon.因为 joey 把女人比喻成冰激凌嘛,他让 ros

45、s 拿起勺子去尝冰激淋,就是比喻他去找新目标了 8.go for 选择 9.Change 换衣服 10.Ross: You know what the scariest part is? What if theres only one woman for everybody, yknow? I mean what if you get one woman- and thats it? Unfortunately in my case, there was only one woman- for her. 你们知道最可怕的是什么?要是每个人只能有一个女人?我是说,要是你找到一个女人(做另一半)然

46、后就不能在找了?不幸的是,我这件事里,那个一个女人是给“她”准备的. 11.when you were what 8 ?是 8 岁的意思? 13. regional work 他指范围比较小的表演,也不会上电视什么的 14. Are you in trouble 又有很棒的 sex,又有 feelings,必然心情异常激动,所以rach 说:你还能挺住吗? 15. I think we are getting a little ahead of selves here 我想我们现在讨论这个(婚纱的问题)有点太早了 16. what for 和 for what 都可以吧,口语上不用讲就太多语法

47、 17.Im pushing my Aunt Roz through Parrot Jungle 就是字面上的意思,上文不是说 Frannie 刚去了 Florida 吗,可以理解为“你真讨厌,当我死命的把 Aunt Roz 推出鹦鹉丛林的时候,你却在和别人 having sex!” 18.Theres an image。 butt 是屁股,ross 讽刺 joey,说他比喻的形象 19. Lamauge gravy boat lamauge 应该是牌子或生产地 20.the pilot:美国电视剧新剧开播都会有一个试播来测试观众对新剧的接受程度,以此来决定是否再继续播下去,也可以说是一个开端

48、,第一集 the uncut version 就是未删节版 21.I take credit for Paul. 我给 Paul 打保票 22.there was no snap in his turtle for two years. The “snap in his turtle“ refers to sexual performance, its kind of a “clean“ way of saying a vulgar idea (also known as a euphemism). A man who has no snap in his turtle is impotent

49、; or, unable to have an erection. I do have an idea on how it was created. “Snap,“ of course, has many meanings, but most of them have to do with making a quick, sudden movement (or sound), often of a closing or biting nature. In North America, there is an animal known as a “snapping turtle,“ which is a type of turtle that is known to bite (or “snap“) humans and o

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 重点行业资料库 > 自然科学

Copyright © 2018-2021 Wenke99.com All rights reserved

工信部备案号浙ICP备20026746号-2  

公安局备案号:浙公网安备33038302330469号

本站为C2C交文档易平台,即用户上传的文档直接卖给下载用户,本站只是网络服务中间平台,所有原创文档下载所得归上传人所有,若您发现上传作品侵犯了您的权利,请立刻联系网站客服并提供证据,平台将在3个工作日内予以改正。