1、唐诗三百首(卷五五言律诗) - = 经邹鲁祭孔子而叹之 作者:唐玄宗 夫子何为者,栖栖一代中。 地犹鄹氏邑,宅即鲁王宫。 叹凤嗟身否,伤麟怨道穷。 今看两楹奠,当与梦时同。 【注解】: 、栖栖:忙碌不安,指孔子周游列国。 、 :春秋时鲁地,在今山东曲阜县东南。孔子父叔梁纥为 邑大夫,孔子出生于 此,后迁曲阜。 氏邑, 人地。 、宅即句:相传汉鲁共(恭)王刘余(景帝子)曾坏孔子旧宅,以广其及升堂,闻 金石丝竹之音,乃不敢坏。 、叹凤句:论语子罕:“子曰:凤鸟不至,河不出图,吾已矣夫。 ”说凤至 象征圣人出而受瑞,今凤凰既不至,故孔子遂有身不能亲见圣之叹。否,不通畅。 、今看两句:礼记檀弓上 ,记
2、孔子曾语子贡云:“予畴昔之夜,坐奠于两楹 之间。予殆将死也。 ”殷制,人死后,灵柩停于两楹之间,孔子为殷人之后, 故从梦境中知道自己快要死了。两楹奠喻祭祀的庄严隆重。两楹:指殿堂的中间。 楹:堂前直柱。奠:致祭。 【韵译】: 孔老夫子一身奔波,究竟有何所求? 忙忙碌碌周游列国,疾恶鄙陋世俗, 先圣诞生于邹氏邑,后来迁居曲阜; 这宅院鲁王原想毁它,而扩建宫府。 孔子曾经叹息:凤凰不至生不逢时; 见麒麟他伤心哭说,我已穷途末路! 而今到此,瞻仰两楹间对他的祭奠; 与他当年梦见坐享其间,并无不殊。 【评析】: 唐开元二十三年() ,玄宗亲祭孔子而作此诗。诗意在 “感叹”孔子的际 遇。孔子一生生活复杂
3、坎坷,诗只选择他的栖遑不遇的一面,简单几言,就概括了孔 子生活复杂坎坷,诗只选择他的栖遑不遇的一面,简单几言,就概括了孔子一生的大 事。首两句是叹惜,三、四句是叹美,五、六句是再叹惜,后两句再叹美。处处用 典,句句切题,整齐有序,一丝不乱。 = 望月怀远 作者:张九龄 海上生明月,天涯共此时。 情人怨遥夜,竟夕起相思。 灭烛怜光满,披衣觉露滋。 不堪盈手赠,还寝梦佳期。 【注解】: 、灭烛两句:刻划相思时心神恍惚,不觉从室内走到室外。爱月灭烛,露凉披衣, 写尽无眠。 【韵译】: 一轮皎洁的明月,从海上徐徐升起; 和我一同仰望的,有远在天涯的伊。 有情人天各一方,同怨长夜之难挨; 孤身彻夜不成眠
4、,辗转反侧起相思。 灭烛欣赏明月呵,清光淡淡泻满地; 起身披衣去闲散,忽觉露珠侵人肌。 月光虽美难采撷,送它给远方亲人; 不如还家睡觉,或可梦见相会佳期。 【评析】: 此诗乃望月怀思的名篇,写景抒情并举,情景交融。诗人望见明月,立刻想到远 在天边的亲人,此时此刻正与我同望。有怀远之情的人,难免终夜相思,彻夜不眠。 身居室内,灭烛望月,清光满屋,更觉可爱;披衣出户,露水沾润,月华如练,益加 陶醉。如此境地,忽然想到月光虽美却不能采撷以赠远方亲人,倒不如回到室内,寻 个美梦,或可期得欢娱的约会。 诗的意境幽静秀丽,情感真挚。层层深入不紊,语言明快铿锵,细细品味,如尝 橄榄,余甘无尽。 “海上生明月
5、,天涯共此时”为千古佳句,意境雄浑豁达。 = 送杜少府之任蜀州 作者:王勃 城阙辅三秦,风烟望五津。 与君离别意,同是宦游人。 海内存知己,天涯若比邻。 无为在岐路,儿女共沾巾。 【注解】: 、城阙:指唐代都城长安。 、辅:护卫。 、三秦:现在陕西省一带;辅三秦即以三秦为辅。 、五津:四川境内长江的五个渡口。 【韵译】: 古代三秦之地,拱护长安城垣宫阙。 风烟滚滚,望不到蜀州岷江的五津。 与你握手作别时,彼此间心心相印; 你我都是远离故乡,出外做官之人。 四海之内只要有了你,知己啊知己, 不管远隔在天涯海角,都象在一起。 请别在分手的岐路上,伤心地痛哭; 象多情的少年男女,彼此泪落沾衣。 【评
6、析】: 此诗是送别的名作。诗意慰勉勿在离别之时悲哀。起句严整对仗,三、四句以散 调承之,以实转虚,文情跌宕。第三联“海内存知己,天涯若比邻” ,奇峰突起,高 度地概括了“友情深厚,江山难阻”的情景,伟词自铸,传之千古,有口皆碑。尾联 点出“送”的主题。 全诗开合顿挫,气脉流通,意境旷达。一洗古送别诗中的悲凉凄怆之气,音调爽 朗,清新高远,独树碑石。 = 在狱咏蝉并序 作者:骆宾王 余禁所禁垣西,是法厅事也,有古槐数株焉。 虽生意可知,同殷仲文之古树;而听讼斯在,即周召伯之甘棠, 每至夕照低阴,秋蝉疏引,发声幽息,有切尝闻,岂人心异于曩时,将虫响悲于前听? 嗟乎,声以动容,德以象贤。 故洁其身也
7、,禀君子达人之高行; 蜕其皮也,有仙都羽化之灵姿。 候时而来,顺阴阳之数; 应节为变,审藏用之机。 有目斯开,不以道昏而昧其视; 有翼自薄,不以俗厚而易其真。 吟乔树之微风,韵姿天纵; 饮高秋之坠露,清畏人知。 仆失路艰虞,遭时徽纆。 不哀伤而自怨,未摇落而先衰。 闻蟪蛄之流声,悟平反之已奏; 见螳螂之抱影,怯危机之未安。 感而缀诗,贻诸知己。 庶情沿物应,哀弱羽之飘零; 道寄人知,悯余声之寂寞。 非谓文墨,取代幽忧云尔。 西陆蝉声唱,南冠客思深。 不堪玄鬓影,来对白头吟。 露重飞难进,风多响易沉。 无人信高洁,谁为表予心。 【注解】: 、虽生意两句:东晋殷仲文,见大司马桓温府中老槐树,叹曰:
8、“此树婆娑,无复 生意。 ”借此自叹其不得志。这里即用其事。 、而听讼两句:传说周代召伯巡行,听民间之讼而不烦劳百姓,就在甘棠(即棠 梨)下断案,后人因相戒不要损伤这树。召伯,即召公。周代燕国始祖,名 , 因封邑在召(今陕西岐山西南)而得名。 、曩时:前时。 、将:抑或。 、徽 :捆绑罪犯的绳索,这里是被囚禁的意思。 、缀诗:成诗。 、西陆:指秋天。 、南冠:楚冠,这里是囚徒的意思。用左传成公九年 ,楚钟仪戴着南冠被囚 于晋国军府事。 、玄鬓:指蝉的黑色翅膀,这里比喻自己正当盛年。 、白头吟:乐府曲名, 乐府诗集解题说是鲍照、张正见、虞世南诸作,皆自 伤清直却遭诬谤。两句意谓,自己正当玄鬓之年
9、,却来默诵 白头吟那样哀怨 的诗句。 【韵译】: 囚禁我的牢房的西墙外, 是受案听讼的公堂, 那里有数株古槐树。 虽然能看出它们的勃勃生机, 与东晋殷仲文所见到的槐树一样; 但听讼公堂在此, 象周代召伯巡行在棠树下断案一般。 每到傍晚太阳光倾斜, 秋蝉鸣唱, 发出轻幽的声息, 凄切悲凉超过先前所闻。 难道是心情不同往昔? 抑或是虫响比以前听到的更悲? 唉呀,蝉声足以感动人, 蝉的德行足以象征贤能。 所以,它的清廉俭信, 可说是禀承君子达人的崇高品德, 它蜕皮之后, 有羽化登上仙境的美妙身姿。 等待时令而来, 遵循自然规律; 适应季节变化, 洞察隐居和活动的时机。 有眼就瞪得大大的, 不因道路昏
10、暗而不明其视; 有翼能高飞却自甘澹泊, 不因世俗浑浊而改变自己本质。 在高树上临风吟唱, 那姿态声韵真是天赐之美, 饮用深秋天宇下的露水, 洁身自好深怕为人所知。 我的处境困忧, 遭难被囚, 即使不哀伤,也时时自怨, 象树叶未曾凋零已经衰败。 听到蝉鸣的声音, 想到昭雪平反的奏章已经上报; 但看到螳螂欲捕鸣蝉的影子, 我又担心自身危险尚未解除。 触景生情,感受很深,写成一诗, 赠送给各位知己。 希望我的情景能应鸣蝉征兆, 同情我象微小秋蝉般飘零境遇, 说出来让大家知道, 怜悯我最后悲鸣的寂寞心情。 这不算为正式文章, 只不过聊以解忧而已。 深秋季节西墙外寒蝉不停地鸣唱, 蝉声把我这囚徒的愁绪带
11、到远方。 怎堪忍受正当玄鬓盛年的好时光, 独自吟诵白头吟这么哀怨的诗行。 露重翅薄欲飞不能世态多么炎凉, 风多风大声响易沉难保自身芬芳。 无人知道我象秋蝉般的清廉高洁, 有谁能为我表白冰晶玉洁的心肠? 【评析】: 唐高宗仪凤三年()诗人迁任侍御史,因上疏论事,触怒武后,被诬下 狱,诗作于此时。 诗人以蝉的高洁、喻己的清廉。首联借蝉声起兴,引起客思,由 “南冠”切题。 颔联以“不堪”和“来对”的流水对,阐发物我之关系,揭露朝政的丑恶和自我的凄 伤。颈联运用比喻,以“露重” 、 “风多”喻世道污浊环境恶劣。 “飞难进”喻宦海 浮沉难进。 “响易沉”喻言论受压。尾联以蝉的高洁,喻己的品性,结句以设问
12、点出 冤狱未雪之恨。 这是一首很好的咏物诗,借咏物寓抒情,满腔忠愤,溢于言表。 = 和晋陵陆丞相早春游望 作者:杜审言 独有宦游人,偏惊物候新。 云霞出海曙,梅柳渡江春。 淑气催黄鸟,晴光转绿苹。 忽闻歌古调,归思欲沾襟。 【注解】: 、和:指用诗应答。 、晋陵:现江苏省常州市。 、淑气:和暖的天气。 、古调:指陆丞写的诗,即题目中的早春游望 。 【韵译】: 只有远离故里外出做官之人, 特别敏感自然物候转化更新。 海上云霞灿烂旭日即将东升, 江南梅红柳绿江北却才回春。 和暖的春气催促着黄莺歌唱, 晴朗的阳光下绿苹颜色转深。 忽然听到你歌吟古朴的曲调, 勾起归思情怀令人落泪沾襟。 【评析】: 因
13、物感兴,即景生情。诗人写自己宦游他乡,春光满地不能归省的伤情。诗一开 头就发出感慨,说明离乡宦游,对异土之“物候”才有“惊新”之意。中间二联具体 写“惊新” ,写江南新春景色,诗人怀念中原故土的情意。尾联点明思归和道出自己 伤春的本意。 诗采用拟人手法,写江南早春,历历如画。对仗工整,结构细密,字字锤炼。 = 杂诗 作者:沈 期 闻道黄龙戌,频年不解兵。 可怜闺里月,长在汉家营。 少妇今春意,良人昨夜情。 谁能将旗鼓,一为取龙城。 【注解】: 、闻道:听说。 、解兵:撤兵。 、良人:古时妻子对丈夫的称呼。 、龙城:古匈奴祭天的地方,现在蒙古境内。这里指敌人的首要地区。 【韵译】: 听说黄龙冈驻
14、边的防地, 连年打仗一直未曾罢兵。 这团 可爱的闺中明月, 如今却常照汉家的军营。 少妇今夜思夫春心蜜意。 良人也在回想别离柔情。 谁能够带领一支好军队, 一举攻取龙城结束战争! 【评析】: 这首诗极写闺中少妇与塞上征人的两地相忆。起句先说卫戌黄龙冈边土,年年不 休。接着写一对情人各自东西,同披月光:闺中营中,清辉共照,柔情相忆,彼此黯 然伤神。共同的愿望是有个名将能率领军队,一举破敌,结束战争,使天下亲人团 聚。 全诗抒发厌恶战争,渴望和平的心绪。情调凄怆,但不消极。语浅意深,耐人寻 味。 = 题大庾岭北驿 作者:宋之问 阳月南飞雁,传闻至此回。 我行殊未已,何日复归来。 江静潮初落,林昏瘴
15、不开, 明朝望乡处,应见陇头梅。 【注解】: 、阳月:阴历十月。 、瘴:旧指南方山林间湿热致病之气。 、陇头梅:其地气候和暖,故十月即可见梅,旧时红白梅夹道,故有梅岭之称。陇 头:即为“岭头” 。 【韵译】: 阴历十月的时候,大雁就开始南飞, 据说飞到大庾岭,它们就全部折回。 鸟儿不进,我却行程未止远涉岭南, 真不知何日何时,我才能遇赦归来? 潮水退落了,江面静静地泛着涟漪, 深山老林昏暗暗,瘴气浓重散不开。 来日我登上高山顶,向北遥望故乡, 抑或能看到:那山头上初放的红梅。 【评析】: 大庚岭为五岭之一,古人以此为南北分界,有北雁南飞至此不过岭南之传说。诗 是作者流放钦州途经大庚岭时所作。
16、全诗写贬谪岭南的伤感,于旅途中抒发情怀。开头以比兴入手,写望雁思乡,再 写岭南境恶,更衬怀乡情切。最后两句由写景转为抒情,暗祈能见到红梅采寄亲眷, 以表衷情。 诗旨在写“愁” ,却未着“愁”字,情致凄婉,愁绪满怀,以情布景,以景托 情,情真意切,柔婉动人。 = 次北固山下 作者:王湾 客路青山下,行舟绿水前。 潮平两岸阔,风正一帆悬。 海日生残夜,江春入旧年。 乡书何处达,归雁洛阳边。 【注解】: 、次:停留。 、残夜:天快亮时。 、江春句:还没到新年江南就有了春天的音讯。 、归雁句:古时传说雁能带信,这句的意思是希望北归的大雁能将家信带到故乡洛 阳。 【韵译】: 游客路过苍苍的北固山下, 船
17、儿泛着湛蓝的江水向前。 春潮正涨两岸江面更宽阔, 顺风行船恰好把帆儿高悬。 红日冲破残夜从海上升起, 江上春早年底就春风拂面。 寄去的家书不知何时到达, 请问归雁几时飞到洛阳边。 【评析】: 这首诗写冬末春初,旅行江中,即景生情,而起乡愁。开头以对偶句发端,写神 驰故里的飘泊羁旅之情怀。次联写“潮平” 、 “风正”的江上行船,情景恢弘阔大。 三联写拂晓行船的情景,对仗隐含哲理, “形容景物,妙绝千古” ,给人积级向上的 艺术魅力。尾联见雁思亲,与首联呼应。全诗笼罩着一层淡淡的乡思愁绪。 “海日生残夜,江春入旧年” ,不失诗苑奇葩,艳丽千秋。 = 破山寺后禅院 作者:常建 清晨入古寺,初日照高林
18、。 曲径通幽处,禅房花木深。 山光悦鸟性,潭影空人心。 万籁此俱寂,惟闻钟磬音。 【注解】: 、破山寺:即兴福寺,今江苏省常熟市北。 、万籁:一切声响。 、磬:和尚念经时敲的一种乐器。 【韵译】: 清晨我信步来到破山寺, 朝阳映照着高高的树林。 曲折山道通向幽静处所, 禅房深藏之处花卉缤纷。 山光秀丽怡悦群鸟性情, 碧潭映影净化人的心灵。 自然界的声音全然消失, 只听到院里的钟磬声音 【评析】: 诗旨在赞美后禅院景色之幽静,抒发寄情山水之胸怀。诗人清晨登常熟县的破 山,入破山寺(即兴福寺) ,在旭日初升、光照山林的景色中,表露礼赞佛宇之情。 然后走到幽静的后院,面对美妙的佳境,忘情地欣赏,寄托
19、自己遁世情怀。 “曲径通幽处,禅房花木深” ,意境尤其静净。起句对偶,颔联反而对得不工 整,虽属五律,却有古体诗的风韵。 = 寄左省杜拾遗 作者:岑参 联步趋丹陛,分曹限紫微。 晓随天仗入,暮惹御香归。 白发悲花落,青云羡鸟飞。 圣朝无阙事,自觉谏书稀。 【注解】: 、趋:小步而行,表示上朝时的敬意。 、丹陛:宫殿前涂红漆的台阶。 、分曹句:时岑参为右补阙,属中书省,在殿庑之右,称右省,也称紫徽省。紫 微:本指星座,因其成屏藩的形状,故取象以为喻。微:一作薇。曹:官署。 限:界限。 、阙:通“缺” 。补阙和拾遗都是谏官,意思就是以讽谏弥补皇帝的缺失。 【韵译】: 我们并排走向朝廷的红色台阶,
20、然后分别站在左省右省的列队。 拂晓随着宫廷仪仗队进去朝拜, 黄昏时浑身沾满御炉香气回归。 满头白发力不从心为落花流泪, 羡慕别人如鸟入青云展翅高飞。 贤明的朝廷没有什么阙事遗漏, 自己觉得谏议的奏书越来越稀。 【评析】: 唐肃宗至德二年() ,诗人由杜甫的推荐而任右补阙。次年写此诗。诗是 投赠友人杜甫的。因而描写谏议官左拾遗的官场生活。然后自伤迟暮,无法尽力,规 劝别人继续进取。笔法隐晦,曲折地抒发内心之忧愤。词藻艳丽,雍容华贵。 = 赠孟浩然 作者:李白 吾爱孟夫子,风流天下闻。 红颜弃轩冕,白首卧松云。 醉月频中圣,迷花不事君。 高山安可仰,徒此揖清芬。 【注解】: 、红颜:指年青的时候。
21、 、轩冕:指官职,轩:车子;冕:高官戴的礼帽。 、卧松云:隐居。 、中圣:中酒,就是喝醉的意思, 、清芬:指美德。 【韵译】: 我敬重孟浩然先生的庄重潇洒, 他为人高尚风流倜傥闻名天下。 少年时鄙视功名不爱官冕车马, 高龄白首又归隐山林摒弃尘杂。 明月夜常常饮酒醉得非凡高雅, 他不事君王迷恋花草胸怀豁达。 高山似的品格怎么能仰望着他? 只在此揖敬他芬芳的道德光华! 【评析】: 全诗推崇孟浩然风雅潇洒的品格。首联点题,抒发了对孟浩然的钦慕之情;二、 三两联描绘了孟浩然摒弃官职,白首归隐,醉月中酒,迷花不仕的高雅形象;尾联直 接抒情,把孟氏的高雅比为高山巍峨峻拔,令人抑止。 诗采用抒情描写抒情的方
22、式,以一种舒展唱叹的语调,表达诗人的敬慕 之情。 = 渡荆门送别 作者:李白 渡远荆门外,来从楚国游。 山随平野尽,江入大荒流。 月下飞天镜,云生结海楼。 仍怜故乡水,万里送行舟。 【注解】: 、荆门:山名,在湖北省宜都县西北。 。海楼:海市蜃楼。 、故乡水:指长江,李白早年住在四川,故有此言。 【韵译】: 自剑门之外的西蜀沿江东下, 来到了楚国境内作一次旅游。 崇山随着荒野出现渐渐逝尽, 长江进入了莽原也缓缓而流。 月影倒映江中象是飞来天镜, 云层缔构城郭幻出海市蜃楼。 我依然怜爱这来自故乡之水, 行程万里继续漂送我的行舟。 【评析】: 唐开元十四年() ,诗人怀着“仗剑去国,辞亲远游 ”之
23、情,出蜀东下, 此诗即在旅游途中所作。从诗意看,诗人与送行者同舟共发,是在舟中吟送的。清朝 沈德潜认为,诗中无“送别”意,题中“送别”二字可删,是不确的。这首诗虽意在 描绘山水,然而仔细揣摩, “送别”之意犹在,足见椽笔功夫。 “山随平野尽,江入大荒流”与杜甫的“星垂平野阔,月涌大江流 ”,可比功 力。或认为李是行舟流览,杜则停舟细看。此说颇是在理。 = 送友人 作者:李白 青山横北郭,白水绕东城。 此地一为别,孤蓬万里征。 浮云游子意,落日故人情。 挥手自兹去,萧萧班马鸣。 【注解】: 、郭:城墙外的墙,指城外。 、蓬:草名,枯后随风飘荡,这里喻友人。 、兹:现在。 、班:分别。 【韵译】:
24、 青山横卧在城郭的北面, 白水泱泱地环绕着东城。 在此我们一道握手言别, 你象蓬草飘泊万里远征。 游子心思恰似天上浮云, 夕阳余晖可比难舍友情。 频频挥手作别从此离去, 马儿也为惜别声声嘶鸣 【评析】: 这是首送别诗,充满诗情画意。首联工对,写得别开生面。先写作别处的山水: 青山横亘外城之北,白水环绕东城潺流。此两句以“青山”对“白水” , “北郭”对 “东城” 。 “青” 、 “白”相间,色彩明丽。 “横”字刻出山之静态, “绕”字画出 水之动态。如此描摹,挥洒自如,秀丽清新。中间二联切题,写分手时的离情别绪。 前两句写对朋友飘泊生涯的关切,落笔如行云流水,舒畅自然。后两句写依依惜别的 心情
25、,巧妙地以“浮云” 、 “落日”作比,来表明心意。写得有景有情,情景交融。 尾联更进一层,抒发难舍难分的情绪。化用:诗经小雅车攻 “萧萧马鸣” 句,嵌入“班”字,写出马犹不愿离群,何况人乎?烘出缱绻情谊,真是鬼斧神工。 诗写得新颖别致,丰采殊异。色彩鲜艳,语言流畅,情意宛转含蓄,自然美与人 情美水乳交融,别是一番风味。 = 听蜀僧浚弹琴 作者:李白 蜀僧抱绿绮,西下峨嵋峰。 为我一挥手,如听万壑松。 客心洗流水,余响入霜钟。 不觉碧山暮,秋云暗几重。 【注解】: 、绿绮:琴名。晋傅玄琴赋序:“司马相如有绿绮。 ”相如是蜀人,弹者是蜀 僧,故以绿绮切之。 、一:加强语气的助词。 、挥手:指弹琴。
26、 、流水:相传春秋时钟子期能听出伯牙琴中的曲意,时而是志在高山,时而是志在 流水,伯牙乃许为知音。见列子汤问篇 。这句是说,客中的情怀,听了 “高山流水”的曲意,为之一洗。 、霜钟:指钟声, 山海经:丰山“有九种焉,是知霜鸣” 。郭璞注:“霜降则 钟鸣,故言知也。 ”入霜钟:余音与钟声交流,兼喻入知音者之耳。 【韵译】: 四川僧人抱弹名琴绿绮, 他是来自巴蜀的峨嵋峰。 他为我挥手弹奏了名曲, 好象听到万壑松涛雄风。 高山流水音调一洗情怀, 袅袅余音融入秋天霜钟。 不知不觉青山已披暮色, 秋去也似乎暗淡了几重! 【评析】: 此诗是写听蜀地一位和尚弹琴,极写琴声之入神。开头两句,写他来自故乡四 川
27、,表达对他的倾慕。颔联写弹琴,以大自然的万壑松涛声作比,令人感到琴声之不 凡。颈联写琴声荡涤胸怀,使人心旷神怡,回味无穷。尾联写聚精会神听琴,而不知 时日将尽,反衬弹琴之高妙诱人。全诗一气呵成,势如行云流水,明快畅达。 = 夜泊牛渚怀古 作者:李白 牛渚西江夜,青天无片云。 登舟望秋月,空忆谢将军。 余亦能高咏,斯人不可闻。 明朝挂帆去,枫叶落纷纷。 【注解】: 、西江:古称约自南京至今江西一段长江为西江,牛绪也在西江这一段中。 、谢将军:东晋谢尚,今河南太康县人,官镇西将军,镇守牛渚时,秋夜泛舟赏 月,适袁宏在运租船中涌已作咏史诗,音辞都很好,遂大加赞赏,邀其前来, 谈到天明。 【韵译】:
28、秋夜行舟停泊在西江牛渚山, 天空湛蓝湛蓝没有一丝游云。 我登上小船仰望明朗的秋月, 徒然记起了东晋的谢尚将军。 我也是一个善于吟唱的高手, 但识贤的谢尚如今难得有闻。 知音难遇明早只好挂帆远去, 前景宛若深秋枫叶飘落纷纷。 【评析】: 望月怀古,抒发不遇知音之伤感。首联开门见山点明 “牛渚夜泊”及其夜景;颔 联由望月过渡到怀古。从谢尚闻袁宏“咏史”事件中,领略到对于文学的爱好和对才 能的尊重,是与地位高低无关的。颈联是由怀古回到现实,发出感慨,抒发不遇知音 的深沉感喟。末联宕开写景,想象明朝挂帆远去的情景,烘托不遇知音之凄凉寂寞。 写景清新隽永而不粉饰抒情豪爽豁达而不忸怩作态。 诗为五律,却无
29、对偶。有人认为李白才高,放逸不羁,兴之所至,随口讽诵,不 顾及对偶。此说自有其理。 = 春望 作者:杜甫 国破山河在,城春草木深。 感时花溅泪,恨别鸟惊心。 烽火连三月,家书抵万金。 白头搔更短,浑欲不胜簪。 【注解】: 、国破:指国都长安被叛军占领。 、感时句:因感叹时事,见到花也会流泪。 、浑:简直。 、不胜簪:因头发短少,连簪子也插不上。 【韵译】: 长安沦陷国家破碎,只有山河依旧, 春天来了城空人稀,草木茂密深沉。 感伤国事面对繁花,难禁涕泪四溅, 亲人离散鸟鸣惊心,反觉增加离恨。 立春以来战火频连,已经蔓延三月, 家在 州音讯难得,一信抵值万金。 愁绪缠绕搔头思考,白发越搔越短, 头
30、发脱落既短又少,简直不能插簪。 【评析】: 唐玄宗天宝十五年()七月,安史叛军攻陷长安,肃宗在灵武即位,改元 至德。杜甫在投奔灵武途中,被叛军俘至长安,次年(至德二年)写此诗。 诗人目睹沦陷后的长安之箫条零落,身历逆境思家情切,不免感慨万端。诗的 一、二两联,写春城败象,饱含感叹;三、四两联写心念亲人境况,充溢离情。 全诗沉着蕴藉,真挚自然,反映了诗人热爱祖国,眷怀家人的感情。今人徐应 佩、周溶泉等评此诗曰:“意脉贯通而平直,情景兼备而不游离,感情强烈而不浅 露,内容丰富而不芜杂,格律严谨而不板滞。 ”此论颇为妥帖。 “家书抵万金”亦为 流传千古之名言。 = 月夜 作者:杜甫 今夜鄜州月,闺中
31、只独看。 遥怜小儿女,未解忆长安。 香雾云鬟湿,清辉玉臂寒。 何时倚虚幌,双照泪痕干! 【注解】: 、 州:现陕西省富县。 、云鬟:妇女的鬓发。 、清辉:指月光。 、虚幌:薄而透明的帷帐。 、双照:月光照着诗人和妻子。 【韵译】: 今晚圆圆的秋月多么皎洁美好, 你在 州闺中却只能一人独看。 我遥想那些可爱的小儿幼女们, 还不理解你望月怀人思念长安! 夜深露重你乌云似的头发湿了? 月光如水你如玉的臂膀可受寒? 何时能依偎共赏轻纱般的月华? 让月华照干我俩满是泪痕的脸! 【评析】: 这首诗作于至德元年() 。是年八月,杜甫携家逃难 州,自己投奔灵武 的肃宗行在,被叛军掳至长安。诗是秋天月夜的怀妻之
32、作。 望月怀思,自古皆然。但诗人不写自己望月怀妻,却设想妻子望月怀念自己,又 以儿女(因为年幼) “未解母亲忆长安”之意,衬出妻之“孤独”凄然,进而盼望聚 首相倚,双照团圆。反映了乱离时代人民的痛苦之情。词旨婉切,章法紧密,写离情 别绪,感人肺腑。 = 春宿左省 作者:杜甫 花隐掖垣暮,啾啾栖鸟过。 星临万户动,月傍九霄多。 不寝听金钥,因风想玉珂。 明朝有封事,数问夜如何? 【注解】: 、掖垣:因门下省、中书省地处左右两边,像人的两掖,门下省为左掖。 、金钥;指开宫门的锁钥声。 、珂:马铃。 、封事:臣下上书奏事,防有泄漏,用黑色袋子密封,故称。 【韵译】: 左偏殿矮墙遮隐花丛,日已将暮,
33、投宿的鸟儿,一群群鸣叫着飞过。 星临宫中,千门万户似乎在闪烁, 靠近天廷,所得的月光应该更多。 夜不敢寝,听到宫门开启的钥锁, 晚风飒飒,想起上朝马铃的音波。 明晨上朝,还有重要的大事要做, 心里不安,多次地探问夜漏几何? 【评析】: 诗作于左拾遗任上,记叙了诚敬值宿,夜不敢寐的实况。反映了这时诗人不过是 个小心谨慎的官吏罢了,字里行间也流露诗人的忠爱之情。 诗开头两联写景,后两联写情。自幕至夜,再自夜至晓,自晓至明,结构严谨而 又灵活,叙述详明而有变化。 = 至德二载,甫自京金光门出,间道归凤翔,乾元初从左拾遗移华州掾,与亲故别,因出此门,有悲 往事 作者:杜甫 此道昔归顺,西郊胡正繁。 至
34、今残破胆,应有未招魂。 近得归京邑,移官岂至尊。 无才日衰老,驻马望千门。 【注解】: 、此道:指金光门。 、昔归顺:指至德二载投奔翔时,长安西边的胡骑正甚繁乱。 、胡:这里指安禄山部队。 、近得:指拜左拾遗。 、京邑:指华州,因系畿县,距京城长安不远。 、移官句:这里固指贺兰进明之进谗,其实也多少含有对肃宗的牢骚。岂至尊:岂 出皇帝之意。 、千门:原指宫中的门户,这里借代宫殿。 【韵译】: 当年由金光门这条路,去投奔凤翔, 长安西郊,到处是安史叛军正作乱。 直到如今想起来,仍叫人心惊胆颤, 有人神魂尚未招回,依然诚恐诚惶。 我拜近得左拾遗,回到了京畿地方, 贬我华州掾,这旨意难道出自至尊。
35、算了吧,我这庸才已逐日衰老鬓苍, 告别长安,驻马回望千门宫殿檐房! 【评析】: 至德二载() ,作者自金光门出,由小路投奔凤翔肃宗,任左拾遗,十月 随肃宗返长安。次年乾元元年() ,被贬华州任司功参军,又出金光门, 感慨万端。然而作者在诗中写道“移官岂至尊?”不敢归怨于君,而以“无才日衰 老”自责。不忍去君,留恋故职,见得分明。 = 月夜忆舍弟 作者:杜甫 戌鼓断人行,秋边一雁声。 露从今夜白,月是故乡明。 有弟皆分散,无家问死生。 寄书长不达,况乃未休兵。 【注解】: 、戌鼓:戌楼上的更鼓。 、边秋:一作“秋边” ,秋天的边境。 、长:一直,老是。 【韵译】: 戌楼响过更鼓,路上断了行人形影
36、, 秋天的边境,传来孤雁悲切的鸣声。 今日正是白露,忽然想起远方兄弟, 望月怀思,觉得故乡月儿更圆更明。 可怜有兄弟,却各自东西海角天涯, 有家若无,是死是生我何处去打听? 平时寄去书信,常常总是无法到达, 更何况烽火连天,叛乱还没有治平。 【评析】: 诗作于乾元二年() ,这时安史之乱尚未治平,作教师于战乱中,颠沛流 离,历尽国难家忧,心中满腔悲愤。望秋月而思念手足兄弟,寄托萦怀家国之情。全 诗层次井然,首尾照应,结构严密,环环相扣,句句转承,一气呵成。 “露从今夜 白,月是故乡明”句,可见造句,的神奇矫健。 = 天末怀李白 作者:杜甫 凉风起天末,君子意如何。 鸿雁几时到,江湖秋水多。 文
37、章憎命达,魑魅喜人过。 应共冤魂语,投诗赠汨罗。 【注解】: 、天末:犹天边; 、君子:指李白。 、文章句:意谓有文才的人总是薄命遭忌。 、魑魅句:意谓山精水鬼在等着你经过,以便出而吞食,犹“水深波浪阔,无使蛟 龙得” 。一憎一喜,遂令诗人无置身地。 、应共句:因屈原被谗含冤,投江而死,与李白之受枉窜身,有共通处,往夜郎又 须经过汨罗,故也应有可以共语处。 、汨罗:汨罗江,屈原自沉处,在今湖南湘阴县。 【韵译】: 凉风习习来自天边的夜郎, 老朋友啊你心情可还舒畅。 鸿雁何时能捎来你的音信? 江湖水深总有不平的风浪! 有文才的人往往薄命遭忌, 鬼怪正喜人经过可作食粮。 你与屈原有共冤共语之处,
38、请别忘了投诗祭奠汨罗江! 【评析】: 李白于至德二载() ,因永王 之罪受牵连,流放夜郎,行至巫山遇赦得 还。杜甫于乾元二年()作此诗,眷怀李白,设想他当路经汨罗,因而以屈原 喻之。其实,此时李已遇赦,泛舟洞庭了。 因凉风而念故友,望秋雁而怀思。文人相重,末路相亲,跃然纸上。 = 奉济驿重送严公四韵 作者:杜甫 远送从此别,青山空复情。 几时杯重把,昨夜月同行。 列郡讴歌惜,三朝出入荣。 江村独归处,寂寞养残生。 【注解】: 、几时两句:这是倒装,意谓想起昨夜在月光下举杯送别的深情,不知几时重得此 会。 、列郡:指东西两川属邑。 、三朝:指玄宗、肃宗、代宗三朝; 、出入荣:指严武迭居重位。 、
39、江村句:指送别后独自回到浣花溪边的草堂。 【韵译】: 远送严公到了奉济从此别离, 人去山空只有别情绵绵依依。 我们何时才能重新把盏长谈, 昨夜月下对杯倾衷多么投机! 巴蜀各郡讴歌惋惜你的离任, 连续三朝你任将相真不容易。 分手后我回到浣花溪边草堂, 越发觉得我这残生淡泊孤寂! 【评析】: 这首诗意在送严武奉召还朝。诗人曾任严武幕僚,深得严武关怀,故别离之情依 依,自不待言。 诗的开头点明“远送” ,可见意深情长。分手伤别,自然想到 “昨夜”饯别情 景,也想何时重逢。接着讴歌严武入相出将都有成就,受到人民的称赞。最后写送别 后的心境的孤独无依。语言质朴含情,章法谨严有节。 = 别房太尉墓 作者:
40、杜甫 他乡复行役,驻马别孤坟。 近泪无干土,低空有断云。 对棋陪谢傅,把剑觅徐君。 唯见林花落,莺啼送客闻。 【注解】: 、复行役:指一再奔走。 、近泪句:意谓泪流处土为之不干。 、把剑句:春秋时吴季札聘晋,路过徐国,心知徐君爱其宝剑,及还,徐君已死, 遂解剑挂在坟树上而去。意即早已心许。 【韵译】: 我东西漂泊,一再奔走他乡异土, 今日歇脚阆州,来悼别你的孤坟。 泪水沾湿了泥土,心情十分悲痛, 精神恍惚,就象低空飘飞的断云。 当年与你对棋,比你为晋朝谢安, 而今在你墓前,象季札拜别徐君。 不堪回首,眼前只见这林花错落, 离去时,听得黄莺啼声凄怆难闻。 【评析】: 房 在唐玄宗幸蜀时拜相。乾元
41、元年()为肃宗所贬。杜甫曾为其上疏力 谏,得罪肃宗,险遭杀害。宝应二年() ,房 又进为刑部尚书,在路遇疾, 卒于阆州。两年后。杜甫路过阆州,特为老友上坟,作此诗。 这是一首悼亡诗,抒写感伤情怀。全诗叙述了生前的交往和坟前的哀悼。前四句 写坟前哀愤,后四句写临别留连。诗写得雍容典雅,又一往情深。写房 句句得体, 写交往字字有情。知遇深情,渗透字里行间。 = 旅夜书怀 作者:杜甫 细草微风岸,危樯独夜舟。 星垂平野阔,月涌大江流。 名岂文章著,官应老病休, 飘飘何所似,天地一沙鸥。 【注解】: 、危樯:高耸的桅杆。 、星垂句:远处的星星宛如低垂至地面,使原野更为辽阔。 、月涌句:银色的月光映着奔
42、流汹涌的长江。 、沙鸥:水鸟名。 【韵译】: 微风轻轻地吹拂着江岸畔的细草, 深夜江边,泊着桅杆高耸的孤舟。 原野辽阔,天边的星星如垂地面, 明月在水中滚涌,才见大江奔流。 我的名气,难道是因为文章著称? 年老体弱,想必我为官也该罢休。 唉,我这飘泊江湖之人何以相比? 活象是漂零天地间一只孤苦沙鸥。 【评析】: 诗作于代宗永泰元年() ,诗人由华州解职离成都去重庆途中。全诗流露 了诗人奔波不遇之情。诗的前半写“旅夜”的情景。以写景展现境况和情怀,寓情于 景之中。后半写“书怀” 。抒发自己原有政治抱负,没有想到却是因为文章而得扬名 四海,而宦途却因老病而被排挤。表现了内心飘泊无依的伤感,字字是泪
43、,声声哀 叹,感人至深。 “星垂平野阔,月涌大江流”与李白的“山随平野尽,江入大荒流” 有异曲同工之妙。 = 登岳阳楼 作者:杜甫 昔闻洞庭水,今上岳阳楼。 吴楚东南坼,乾坤日夜浮。 亲朋无一字,老病有孤舟。 戎马关山北,凭轩涕泗流。 【注解】: 、吴楚句:吴楚两地在我国东南;坼:分裂。 、乾坤:指日、月。 、戎马:指战争。 、关山北:北方边境。 、凭轩:靠着窗户。 【韵译】: 很早听过名扬海内的洞庭湖, 今日有幸登上湖边的岳阳楼。 大湖浩瀚象把吴楚东南隔开, 天地象在湖面日夜荡漾漂浮。 漂泊江湖亲朋故旧不寄一字, 年老体弱生活在这一叶孤舟。 关山以北战争烽火仍未止息, 凭窗遥望胸怀家国涕泪交
44、流。 【评析】: 代宗大历三年()之后,杜甫出峡漂泊两湖,此诗是登岳阳楼而望故乡, 触景感怀之作。开头写早闻洞庭盛名,然而到幕年才实现目睹名湖的愿望,表面看有 初登岳阳楼之喜悦,其实意在抒发早年抱负至今未能实现之情。二联是洞庭的浩瀚无 边。三联写政治生活坎坷,漂泊天涯,怀才不遇的心情。末联写眼望国家动荡不安, 自己报国无门的哀伤。写景虽只二句,却显技巧精湛,抒情虽暗淡落寞,却吞吐自 然,毫不费力。 = 辋川闲居赠裴秀才迪 作者:王维 寒山转苍翠,秋水日潺湲。 倚杖柴门外,临风听暮蝉。 渡头余落日,墟里上孤烟。 复值接舆醉,狂歌五柳前。 【注解】: 、墟里:村落; 、孤烟:炊烟。 、接舆:这里北
45、裴迪。 【韵译】: 寒山转变得格外郁郁苍苍, 秋水日日舒缓地流向远方。 我柱杖伫立在茅舍的门外, 迎风细听着那暮蝉的吟唱。 渡头那边太阳快要落山了, 村子里的炊烟一缕缕飘 。 又碰到裴迪这个接舆酒醉, 在恰如陶潜的我面前讴狂。 【评析】: 这是写景之诗,描绘了幽居山林,超然物外之志趣,因而以接舆比裴迪,以陶潜 比自己。风光人物,交替行文,相映成趣,形成物我一体情景交融的艺术意境,抒发 了闲居之乐和对友人的真切情谊。 开头二句写景,着意刻画水色山光之可爱,虽深秋,山依然苍翠,水依旧潺流。 三、四两句,转而写情。倚杖柴门,临风听蝉,神驰邈远,自由自在。五、六句又间 写景致。渡头落日,墟里孤烟,地道山村风物。最后两句再写人情。接舆、五柳、洁 身自好,高风脱俗。风光无限,加之人物疏狂,怎不叫人情趣陶然?! 诗起句工对,颔联反而不对,实属不入格。喻守真疑为首联与颔联颠倒错乱,如 若对调,则平仄格律既不失粘,且在意义上比较自然。 “倚杖”句是看,接看“寒 山” ;“临风”句是听,接听“秋水” 。此说有独到之处。 = 山居秋暝 作者:王维 空山新雨后,天气晚来秋。 明月松间照,清泉石上流。 竹喧归浣女,莲动下渔舟。 随意春芳歇,王孙自可留。 【注解】: 、螟:夜色。