NCND-IMFPA(不越线不泄密合约暨不可撤销之付款保证合约).doc

上传人:11****ws 文档编号:4143051 上传时间:2019-09-29 格式:DOC 页数:10 大小:258.50KB
下载 相关 举报
NCND-IMFPA(不越线不泄密合约暨不可撤销之付款保证合约).doc_第1页
第1页 / 共10页
NCND-IMFPA(不越线不泄密合约暨不可撤销之付款保证合约).doc_第2页
第2页 / 共10页
NCND-IMFPA(不越线不泄密合约暨不可撤销之付款保证合约).doc_第3页
第3页 / 共10页
NCND-IMFPA(不越线不泄密合约暨不可撤销之付款保证合约).doc_第4页
第4页 / 共10页
NCND-IMFPA(不越线不泄密合约暨不可撤销之付款保证合约).doc_第5页
第5页 / 共10页
点击查看更多>>
资源描述

1、TRANSACTION CODE: SELLERS CODE: BUYERS CODE: IRREVOCABLE MASTER FEE PROTECTION AGREEMENT (IMFPA) furthermore, We, the Buyer, confirm that all pay orders shall automatically transfer funds as directed into each beneficiaries designated bank account within 1 (one) day after the date of closing and com

2、pletion of each and every shipment of the product during the contract term plus any/or extensions and rollover of the specified contract. For the purpose of TRANSACTION CODE: SELLERS CODE: BUYERS CODE: IRREVOCABLE MASTER FEE PROTECTION AGREEMENT (IMFPA) & NCNDA 不越线/ 不泄密合约暨不可撤销之付款保证合约 Page 2 of 10 an

3、d covenants herein and other good and valuable considerations, the receipts of which is acknowledged hereby, the parties hereby agree as follows: 现在,考虑到互利的承诺、要求及惯例、其他好而有价值的考量和确认的 收据,双方达成以下协议: 1. TERMS AND CONDITIONS 条款及细则 A. The parties will not in any manner solicit, nor accept any business in any

4、manner from sources or their affiliates, which sources were made available through this agreement, without the express permission of the party who made available the source and, 对于因为本协议可能产生的任何业务,包括来自贸易商客户的业务,和 贸易商关联的公司的业务,以及贸易商客户关联的公司的业务, 在没有 贸易商明确许可的情况下,合同方不准以任何方式招揽或接受以上任何 业务, B. The parties will m

5、aintain complete confidentiality regarding each other business sources and/or their Affiliates and will disclose such business sources only to the named parties pursuant to the express written permission of this party who made available the source, and, 合同方应对本商业来源和同等类似信息完全保密,经提供本类信息方的 书面同意,方可且仅可向指定方

6、告知本类信息。 C. That they will not in any of the transactions the parties are desirous of entering into and do, to the best of their abilities assure the other that the transaction codes established will not be affected. 合同方在交易中不得对彼此或对涉及到的一方进行欺骗,且要尽最大能 力向彼此保证,确保设立的交易代码不会变动或更改。 D. That they will not discl

7、ose names, addresses, e-mail address, telephone and tele-fax or telex numbers to any contacts by either party to third parties and that they each recognize such contracts as the exclusive property of the respective parties and they will not enter into any direct negotiations or transactions with suc

8、h contracts revealed by the other party and 合同方不得向第三方泄漏对方的公司名称、地址、电邮地址、电话号码、 传真、电传号码等信息,合同方一致认可本合同为彼此唯一的合同,合 同方不再与其他方直接商谈本类合同。 E. That they further undertake not to enter into business transaction with banks, investors, sources of funds or other bodies, the names of which have been provided by one o

9、f the 对于由于本协议而可能使合同方知道的银行、投资者、经费来源或其他 机构的名称,不管信息来源是法人还是自然人, F. Parties to this agreement, unless written permission has been obtained from the other party (ies) to do so. For the sale of this clarity, we confirm that the closing and completion of each and every shipment shall be deemed to take place

10、 when the letter of credit issued by the buyer has been drawn down at the counters of the issuing bank. 我们,买方,不可撤消地确认,我将指令我们的银行加签自动付款指令给 下列受益人,因此,我确认,在合同期间,加上所订立合同的任何/或展延 和滚动期,在完成每一个船货款结汇日后一天内,按付款指令,应付给每 一个受益人的款项将自动直接汇到各个受益人指定的账号。为了明确起见, 我们确认,每一船货款结汇日为买方签发的信用证在开证银行柜台贴现日 期。 We, Buyer XXXXXXXXX, agree

11、 to provide all beneficiaries with written evidence of the pay orders lodged with our bank together with acknowledgements of their acceptance. Furthermore, our bank shall be instructed to provide duly signed and stamped acknowledgement of this instruction as set out in the annex. Forming part of thi

12、s agreement. It is understood that for the purposes of this Master Fee Protection Agreement, our bank shall be the same bank and this IMFPA acts as an integral part of it. 我们,买方_,不可撤消地同意,把保存在我们银行的付款指令和银行认 可同意的书面依据提交给所有受益人,且我们银行应按附录的指示,将书 面依据正式签名且盖章确认。签字盖章的书面依据也是本协议的组成部分。 我们银行将是同一银行来执行本不可撤消的佣金保护协议,本不

13、可撤消的 佣金保护协议也是此付款指令不可分割的一部分。 We the undersigned being Buyer or the seller named legally authorized representative as stated within the signed and legally binding main transaction, contract unconditionally agree and undertake to approve and originate all payments in USD currency to all beneficiaries n

14、amed below as their rightful and payable commissions. This agreement also acts as a record confirming the commission amounts for each named beneficiary as set out below:- 按照已签署并有法律约束力的主要交易的规定,我们,以下签署方,即买 方或卖方指定的合法授权代表,无条件地同意负责批准和用美元支付给下 列受益人合法、应得佣金。本协议书也是确认下列每一个受益人应得佣金 的记录: TOTAL COMMISSION SHALL BE

15、 PAID BY THE BUYER and SELLER AS FOLLOWS: 由买方及卖方支付的佣金总额如下: The amount of delivered currency should be settled as herein stated to be transferred into the account as follows: 应该按本合同规定,将交付的货币总额转帐到如下账户: Buyers Side Beneficiaries: XX% 买方受益人: Facilitator: XX% 中介人: Sellers side Beneficiaries: XX% 卖方受益人: T

16、ERM & CONDITIONS: 条款和条件 This master fee protection agreement covers the initial contract and shall include any renewals, extensions, rollovers, additions or any new or transfer contract any how originated from this transaction because of the above intermediaries or changing codes of the initial cont

17、ract entered into between the BUYER and SELLER. 本不可撤消的佣金保护协议涵盖最初的合同,也涵盖因上述中介人介绍而 达成的本交易所引起的任何合同更新、展延、滚动、补充、合同转让或买 卖双方之间将最初的合同代码做出的更改。 This master fee protection agreement and any subsequently issued pay orders shall be assignable, transferable and divisible and shall not be TRANSACTION CODE: SELLERS

18、 CODE: BUYERS CODE: IRREVOCABLE MASTER FEE PROTECTION AGREEMENT (IMFPA) & NCNDA 不越线/ 不泄密合约暨不可撤销之付款保证合约 Page 3 of 10 agreement, it does not matter whether information obtained from a natural or a legal person. The parties also undertake not to make use of a third party to circumvent this clause. 合同方保

19、证不得与提供这些信息的人或者公司联系或交易,除非有贸易 商的书面允许,并且合同方不得使用任何第三方来规避该条款。 G. That in the event of circumvention of this Agreement by either party, directly or indirectly, the circumvented party shall be entitled to a legal monetary penalty equal to the maximum service it should realize from such a transaction plus a

20、ny and all expenses, including but not limited to all legal costs and expenses incurred to recover the lost revenue. 合同一方直接或间接进行欺诈的情况下,被欺诈的一方有权接受货币赔 偿,赔偿金额当为从本交易中可获得的最大金额,包括但不仅限于赔偿 本损失的所有法律费用以及补偿损失的费用。 H. All considerations, benefits, bonuses, participation fees and/or commissions received as a resu

21、lt of the contributions of the parties in the Agreement, relating to any and all transactions will be allocated as mutually agreed. 与任何或所有交易相关的所有酬金、收益、奖金、参与费和/或佣金, 是协 议中各方共同努力的结果,经双方同意进行分配。 I. This Agreement is valid for any and all transaction between the parties herein and shall be governed by the

22、 enforceable law in All Commonwealth Countrys, European Union Countrys, USA Courts, or under Swiss Law in Zurich, in the event of dispute, the arbitration laws of states will apply. 本协议对于其各方间的任何和所有交易均有效, 且均需受联邦国家、欧盟 国家、美国或苏黎世瑞士等地区的法律管辖。一旦产生纠纷,则适用各 州的仲裁法律。 J. The signing parties hereby accept such se

23、lected jurisdiction as the exclusive venue. The duration of the Agreement shall perpetuate for five (5) years from last date of signing. 签署方兹同意,上述选定的法院为专属管辖法院,合约有效期为自签订 之日起五年。 2. AGREEMENT TO TERMS 协议条款 A. Signatures on this Agreement received by the way of Facsimile, Mail and/or E-mail shall be an

24、executed contract. Agreement enforceable and admissible for all purposes as may be necessary under the terms of the Agreement. 经由传真、邮寄、电子邮件等方式收到的合同经签字后即视为本合同生 效,本协议对本协议条款项下之所有目的均具法律效力。 B. All signatories hereto acknowledge that they have read the foregoing Agreement and by their initials and signatu

25、re that they have full and complete authority to execute the document for and in the name amended without the express written and notarized consent of the receiving beneficiary. All parties agree neither to circumvent nor to attempt circumvent either for the transaction of this current contract or i

26、n the future for a period of five (5) years from the date of the execution of this fee protection agreement. This document binds all parties, their employees, associates, transferees and assignees or designees. 本不可撤消的佣金保护协议和任何接着签发的付款指令将是可转让、可分 割和可分配的,未经受益人书面并经公证的同意,不得更改。所有各方同 意,从签署本不可撤消的佣金保护协议之日起五年内

27、不逾越、也不试图逾 越本合同交易的任何一方。本不可撤消的佣金保护协议对协议各方及各方 的雇员、合作伙伴、受让人、代理人或任命人均具有约束力。 All faxed and/or e-mailed signatures shall be considered as original signatures for the purpose of binding all parties to this agreement. This document may be signed & in any number of counterparts all of which shall be taken tog

28、ether and shall constitute as being one & the same instrument. 经由传真和/或电子邮件签署的本不可撤消的佣金保护协议,将视为正签本 协议,对本协议各方均有约束力。本不可撤消的佣金保护协议可以多份签 署,具与正本一并有同等法律效力。 Any party may enter into this document and the agreement constituted thereby by signing any counterpart any time, date or period mentioned in any provisi

29、on of this document shall only be amended by agreement in writing and signed off by all parties concerned. 任何一方均可以签署本协议,在任何时候、日期或所述的期限内签署本的 本协议之任何副本书须由全部有关各方签署的书面协议,方可更改本协议 之任何部分。 Furthermore, we agree that any and all commissions due shall be paid to the beneficiary as a result of any extension or

30、rolls of the contract and that we shall effect all necessary documentation with our bank without any undue delays to ensure such commissions and paid within the terms of the agreement. 此外,我们同意,若本合同有展延或滚动,任何和全部应付给受益人的佣 金要如数支付。我们将出具所有必要的文件给我们的银行,不使应付款延 误,保证使这些佣金在本协议规定的时间支付。 PARTIAL INVALIDITY: 部分失效性 T

31、he illegality, invalidity and non-enforceable provision of this document under the laws of any jurisdiction shall not affect its illegality, validity or enforceability under the law of any other jurisdiction or provision. 在任何管辖法律下,若本协议书某些条款为非法、无效或无法执行,这不 意味着在任何其它管辖法律或法规下也是非法、无效或无法执行的。 GOVERNING LAW

32、AND JURISDICTION: 适用法律和管辖权 This document shall be governed & construed in accordance with current English or I.C.C 400/500/600 signed between partners NCND laws. 本协议书受限于英国法律或买卖双方签署的国际商会(ICC400/500/600) 之 NCND(无迂回、无泄密协议)约束,并按其解释。 ARBITRATION: 仲裁 All parties agree to refer any disputes between the par

33、ties arising out of or in connection with this agreement including any questions regarding its existence, validity or termination to arbitration rules of the international arbitration centre (I.A.C). The appointed arbitrator shall hold the proceedings in any country chosen by the parties and the rul

34、es of the IAC shall apply. TRANSACTION CODE: SELLERS CODE: BUYERS CODE: IRREVOCABLE MASTER FEE PROTECTION AGREEMENT (IMFPA) & NCNDA 不越线/ 不泄密合约暨不可撤销之付款保证合约 Page 4 of 10 of the party for which they have given their signature. 所有签名人均确认,他们已阅读上述合约并均已署名,且获得充分授权, 代表协议双方执行本合约。 所有各方同意,任何由本协议产生的或与本协议有关的争议,包括关

35、于本 协议的存在性、有效性或终止,均按国际仲裁中心(IAC)规则进行仲裁。 在各方选择的任何国家由指定的仲裁员进行仲裁时,国际仲裁中心的规则 将适用于仲裁程序。 This document is signed and accepted by parties named below as to be included in the main contract. 本协议由下列各方签署和认可,作为上述合同号主合同的一部分。 “Accepted and agreed without change (Electronic signature is valid and accepted as hand s

36、ignature)” 无更改地接受和同意(电子签名与手签章均予以接受并确认) EDT ( ELECTRONIC DOCUMENT TRANSMISSIONS) 电子文件传输 1. EDT (Electronic document transmissions) shall be deemed valid and enforceable in respect of any provisions of this Contract. As applicable, this agreement shall be:- 本协议任何部分,用电子传输均视为有效。本协议所适用的法律和法规是: Incorporat

37、e U.S. Public Law 106-229, Electronic Signatures in Global & National Commerce Act or such other applicable law conforming to the UNCITRAL Model Law on Electronic Signatures (2001) 按美国公司法106-229、 “在全球和国家商业行为中的电子签名”或符合联合国国际贸易法委员会2001年关于电子签字示范法等 其它适用法律 2. ELECTRONIC COMMERCE AGREEMENT (ECE/TRADE/257,

38、Geneva, May 2000) adopted by the United Nations Centre for Trade Facilitation and Electronic Business (UN/CEFACT). 联合国贸易简化和电子商务中心(UN/CEFACT)采用的电子商业协定(2000年5月,日内瓦,ECE/TRADE/257) 3. EDT documents shall be subject to European Community Directive No. 95/46/EEC, as applicable. Either Party may request ha

39、rd copy of any document that has been previously transmitted by electronic means provided however, that any such request shall in no manner delay the parties from performing their respective obligations and duties under EDT instruments. 电子文件传输应受欧共体第95/46/EEC 号指令的管制(如适用) 。任何一方可以均可要求提供先前用电子传输文件传输的文件正

40、本,此类要求不得以任何方式延误双方 各自要尽的义务和责任。 BUYER 买方 NAME 买方名称: ACCEPTED BY US WITH BELOW BANK DETAILS 我方及我方银行接受,我方银行详情如下: BENEFICIARY NAME 受益人姓名: Closed 封闭 COMPANY NAME 公司名称: BANK NAME 银行名称: ADDRESS 地址: BANK ADDRESS 银行地址: TEL: 电话: ACCOUNT No 账户号码: SWIFT CODE 国际汇款识别码: FAX 传真: BIC CODE BIC 代码: BANK OFFICER 银行官员: B

41、ANK TEL 银行电话: PASSPORT No 护照号码: BANK FAX 银行传真: NATIONALITY 国籍: BANK E-MAIL 银行电邮: TODAYS DATE 今日之日起: TRANSACTION CODE: SELLERS CODE: BUYERS CODE: IRREVOCABLE MASTER FEE PROTECTION AGREEMENT (IMFPA) & NCNDA 不越线/ 不泄密合约暨不可撤销之付款保证合约 Page 5 of 10 SIGNATURE & SEAL 签字、盖章 TRANSACTION CODE: SELLERS CODE: BUYE

42、RS CODE: IRREVOCABLE MASTER FEE PROTECTION AGREEMENT (IMFPA) & NCNDA 不越线/ 不泄密合约暨不可撤销之付款保证合约 Page 6 of 10 ALL COMMISSIONS SHALL BE PAID SIMULTANEOUSLY BY PAY ORDERS TO THEIR RESPECTIVE BANK ACCOUNTS 本合约之中介费应即刻按付款指令支付到各方银行账户 Buyers side full commission: XX% XX percent) 买方全额佣金: BUYERS Side 买方: NAME 买方名

43、称: COMMISSION SIZE 佣金: ADDRESS 地址: BENEFICIARY NAME 受益人: Email Address 电邮: BANK NAME 银行名称: PAY MASTER 付款方: BANK ADDRESS:银行地址: ADDRESS 地址: ACCOUNT No :银行账户: TEL 电话: IBAN CODE 银行代码: FAX 传真: BIC CODE BIC 代码: EMAIL ADDRESS 电邮: BANK OFFICER 银行官员: NATIONALITY 国籍: BANK TEL 银行电话: BANK FAX 银行传真: TODAYS DATE

44、日期: SIGNATURE: 签名: Special Instructions 专用指令: ALL TRANSFER INSTRUCTIONS SHALL STATE: FUNDS ARE CLEAN AND CLEAR, OF NON-CRIMINAL ORIGIN AND ARE PAYABLE IN CASH IMMEDIATELY UPON RECEIPT BY BENEIFICIARYS BANK., NOTICE OF WIRE TRANSAFER EMAIL CONFIRM TO CHICHOLDINGGMAIL.COM IMMEDIATELY 所有转账指令需注明:“资金是清白的

45、、干净的、无原始犯罪记录的,且凭受益行支票可即刻支付现金” ,且应即刻将电汇通知发到 邮箱:CHICHOLDINGGMAIL.COM BUYER BENEFICIARY NO. 1 买方受益人 2: BUYERS MANDATE 买方指令 NAME 姓名: COMMISSION SIZE 佣金 Address 地址: BENEFICIARY NAME 受益人姓名: Email Address 电邮: BANK NAME 银行名称: PAY MASTER 发薪人: BANK ADDRESS 银行地址: ADDRESS 地址: ACCOUNT No 账户号码: TEL 电话: IBAN CODE

46、银行代码: FAX 传真: BIC CODE BIC代码: EMAIL ADDRESS : BANK OFFICER 银行官员: NATIONALITY : BANK TEL 银行电话: BANK FAX 银行传真: TRANSACTION CODE: SELLERS CODE: BUYERS CODE: IRREVOCABLE MASTER FEE PROTECTION AGREEMENT (IMFPA) & NCNDA 不越线/ 不泄密合约暨不可撤销之付款保证合约 Page 7 of 10 TODAYS DATE 日期: SIGNATURE: 签名: Special Instruction

47、s: 专用指令: ALL TRANSFER INSTRUCTIONS SHALL STATE: FUNDS ARE CLEAN AND CLEAR, OF NON-CRIMINAL ORIGIN AND ARE PAYABLE IN CASH IMMEDIATELY UPON RECEIPT BY BENEIFICIARYS BANK., NOTICE OF WIRE TRANSAFER EMAIL CONFIRM TO CHICHOLDINGGMAIL.COM IMMEDIATELY 所有转账指令需注明:“资金是清白的、干净的、无原始犯罪记录的,且凭受益行支票可即刻支付现金” ,且应即刻将电

48、汇通知发到 邮箱:CHICHOLDINGGMAIL.COM BUYER BENEFICIARY NO. 2 买方受益人 2: Paymasters Name 发薪人姓名: Phone Number 电话号码: Passport No. 护照号码: Beneficiary 受益人: Commission 佣金: Bank Name 银行名称: Bank Address 银行地址: Account Holder 账户持有人: Account Number 账户号码: Routing Number 路由号码: Swift Code 国际汇款识别码: E-mail Address 电邮地址: Bank Telephone 银行电话: Bank Fax 银行传真: Special I

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 实用文档资料库 > 策划方案

Copyright © 2018-2021 Wenke99.com All rights reserved

工信部备案号浙ICP备20026746号-2  

公安局备案号:浙公网安备33038302330469号

本站为C2C交文档易平台,即用户上传的文档直接卖给下载用户,本站只是网络服务中间平台,所有原创文档下载所得归上传人所有,若您发现上传作品侵犯了您的权利,请立刻联系网站客服并提供证据,平台将在3个工作日内予以改正。