1、里约大冒险嘿!Hey!群鸟争奇门艳All the birds of a feather尽情挥洒羽翼Do what we love most of all展现完美律动和天籁We are the best at rhythm and laughter我们最爱嘉年华!Thats why we love Carnaval!响亮的野性呼唤Call so clear we can sing to对着日月高歌Sun and natures big moon随着音乐热情起舞Dance to the music Passion and love展现绚丽舞技Show us the best you can do!
2、万物热情如火Everyone here is on fire群起狂欢作乐Get up and join in the fun跳舞不分你我 大胆豁出去Dance with a stranger Romance and danger魔力会降临在里约Magic can happen For real in Rio不知不觉All by itself!你就能感受到You cant see魔力降临it coming所有欢乐都在这里!You cant find it anywhere else!在里约Its real in Rio凡事都能成真And know something else不知不觉You ca
3、nt feel奇迹降临it happening美梦成真You cant feel it all by yourself!“这里不是里约”“珍奇宠物”“欢迎莅临明尼苏达木斯湖”没事.Its okay. lts okay.我会照顾你的Ill take care of you.“拼字比赛冠军 ”天蓝色, 定胜负“琳达甘德森,14岁”“毕业舞会纪念册”“最要好的朋友”蠢闹钟Stupid clock.Blu,早安Good morning, Blu.“水果脆片”过.来!Come here!泰勒Blu甘德森!Tyler Blu Gunderson!你知道吃维他命对你好You know these vitam
4、ins are good for you.这是啥?Whats this?上当了Gotcha !“Blu专用停车格”“蓝鹦鹉书店”“抱歉,营业时间已过”“营业中”希望你喜欢这本书Enjoy the new book!琳达,谢了Thanks, Linda !掰罗Bye, now.妈,我很想去看你Yes, Mom, ld love to visit,可是谁要照顾Blu?but who would take care of Blu?妈!没有寄养蓝鹦鹉的地方啦Mom ! They dont have kennels for parrots.Blu,你的热巧克力Heres your hot chocola
5、te, Blu!我按照你的口味准备的喔Just how you like it.而且我不放心把Blu随便托给人Plus, I dont trust leaving Blu with just anyone.没有人可以照顾鸟No, I dont have a bird-sitter.生活真惬意啊This is the life.棉花糖跟可可的比例恰到好处The perfect marshmallow-to-cocoa ratio.1、2、3、4、5.6 One, two, three, four, five, six.这可不是我最爱的宅鸟吗?Well, well, if it isnt my f
6、avorite nerd bird.不好笑,有够成熟Very funny. Real mature.喂,宠物鸟,你今年要迁徙去哪里?Hey, pet! Where you migrating to this year?早餐特区吗?The breakfast nook?随便你们丢雪球吧Throw all the snowballs you want.神奇的玻璃会保护我Im protected by this magical force-field called glass.玻璃让我们在里头又暖又舒适Its what keeps us so toasty and warm in here你们在外头
7、却冻得要.while you guys are out there freezing your.真瞎Classy.你还好吗?Are you all right?我不太适应这种天气Im not really built for this weather.你想找书吗?Are you looking for some books?找书?不是.Books? No. No.我大老远跑来是为了找它I have come 6,000 miles looking for him.鸟类学博士?Doctor of Ornithology?它好漂亮Hes magnificent.琳达,救救我,琳达!Linda? L
8、ittle help here. Linda !哇Wow!你们可以沟通耶Youre actually communicating.对!我自我介绍后Yes! I introduced myself逆时针甩屁股的羽毛and shook my tail feathers counter-clockwise表示它是老大thus deferring to his dominance.我才看不懂I did not get that at all.蒙特罗博士.So, Dr. Monteiro.别叫我博士,叫我杜利欧就好了No Doctor, please, just call me Tulio.你的鹦鹉很特
9、别You know, your macaw is a very special bird.事实上,就我们所知In fact, as far as we know,同类里头只剩Blu这只公鸟了Blu is the last male of his kind!真的?Really?对,我们最近找到一只母鸟Yes, and recently, we found a female希望能让它们配对,拯救这种鸟类and our hope is to bring the two of them together to save their species.好啊,母鸟什么时候过来?Well, yeah, sur
10、e, when can she come over?不.它在巴西No, no. She is in Brazil.Blu得来里约热内卢Blu must come to Rio de Janeiro.里约?巴西?Rio? Brazil?不行.No. No, no, no.Blu不能离开我,它需要我I never let Blu out of my sight. He needs me.你误会了No. You misunderstand.我都安排好了Its all arranged.你跟它一起来You will be with him every step of the way.我会陪你And I
11、 will be with you.我知道这是你的工作,但我不行.Look, I know youre doing your job, but I cant.Blu有特别的需求Well, Blu is very particular.我们在这里有自己的生活And we have our little routine here也不爱出远门and were not big on travel.拜托,它连飞都不会Heck, he doesnt even fly!它当然能飞But of course he can fly!它是完美的典范Hes a perfect specimen.你在干嘛?What
12、are you doing?别担心,它们会发挥本能Dont worry, their natural instincts always take over.等等,住手Wait, wait, wait! No, no!几乎啦Well, almost always.Blu!Blu!你是哪门子博士?What kind of doctor are you?你没事吧?Are you okay?它可能驯养太久了Perhaps, hes too domesticated.谢谢你跑来说鸟话It was very nice of you to stop in and squawk around还乱扔我的鸟and
13、 throw my bird.但你该走了But now its time for you to go.对不起,可是.Im very sorry. lm very sorry, but.等等.琳达!Wait, wait, Linda. Linda !这可能是最后的机会了This could be our last chance.祝你旅途平安Have a safe flight.琳达,拜托你听我说Linda, please, listen to me.如果不这么做,它们就会绝种If we dont do this, his whole species will be gone!你考虑一下吧Just
14、 think about it.什么自然本能嘛Natural instincts!被乱扔一点也不自然There is nothing natural about being thrown halfway across the room.我要让他知道Well, lll show him.我办得到I can do this.我只要搞清楚原理就行了I just have to work out the physics.向量角度平方好了I have quadrated my vector angles.风切调整好了Ive adjusted for wind shear.正面加强Positive rei
15、nforcement.很好Good.好,来看看吧Okay, lets see.机翼打开了,很好Flaps open. Perfect.起落架,有Landing gear. Check.尾翼运作正常Tail flaps. Operational.而且很漂亮And, actually, not bad.可以了This is it.来飞吧Lets fly.保持简单就行了Just keep it simple.助跑、起飞、注意阻力跟重量Thrust, lift, drag and weight.助跑、起飞、注意阻力跟重量Thrust, lift, drag, weight.助跑、起飞、注意阻力跟重量T
16、hrust, lift, drag, weight.助跑、起飞、注意阻力.等等!Thrust, lift, drag. Wait!BluBlu?我说过我会永远照顾你的,对吧?I promised I would always look out for you, didnt l?我有说话不算话过吗?And have I ever broken a promise?我也很害怕Im scared, too如果这么做不对,我也不会强迫你but I wouldnt make you do this if it wasnt the right thing to do.Blu,你说呢?What do you
17、 say, Blu?你是勇敢的鸟Thats my big, brave boy.我们很快就会回来了And well be back home before we even know it.Blu,换你了Your turn, Blu!你可不想把嘴巴晒伤喔You dont want to get beak-burn.这是怎么回事?Whoa ! What is going on here?现在刚好在办嘉年华-You arrived in time for Carnaval!嘉年华?-Carnaval?对,这是全世界最盛大的派对Yes, its the biggest party in the wor
18、ld.狂欢跳舞的时光You know, a time to have fun and dance!天啊Oh, my!她是来表演的吗?Is she a performer?不是,她是我的牙医No, in fact, shes my dentist.芭波莎医生Dr. Barbosa !杜利欧,记得用牙线喔Dont forget to floss, Tulio!没问题You got it!等到明天晚上,每个妹都会穿这么辣Come tomorrow night, everyone will be dressed like that.我可不会Not me.对.好Oh, right yeah.我不是这里的
19、鸟I am not from here.尼克,他是观光客耶Hey, Nico, hes a tourist!怪了,你看起来不像啊Funny, you dont look like one.真的?我不像?Really? I dont?只不过你的鼻子多了鸽屎Except you got pigeon doo-doo on your nose.这只是系数3千的防晒乳Oh, no, this is just SPF 3000.你是来参加嘉年华的吗?So, are you here for Carnaval?其实,我只是来.找一个妹Actually, lm just here to meet a gir
20、l.-妹耶 -赞!-A girl! -Yes!我要给你一点建议Little word of advice,你要主动出击you make the first move.巴西妹喜欢有自信的男人Brazilian ladies respond to confidence.好Right.帅气最重要,你要抬头挺胸Yeah, its all about swagger. You got to puff out that chest!甩动尾巴Swing that tail!眯起眼睛,就像大情圣一样Eyes narrow, like some kind of crazy love-hawk!-但我们得先把你弄
21、出来 -什么?-But first we got to bust you out. -What?对,我要把笼子打开Yeah! lm gonna pop that cage open就跟开汽水一样简单like a soda can!不,等等No, no. Wait!不用,没关系No, no, no, thats okay.这样叫打开喔?You call that popping?这东西很坚固This thing is robust.不用了,我很好,笼子很棒No, no, guys, really, lm fine. The cage is great.我爱笼子Love the cage!随便你S
22、uit yourself!别忘了,要当大情圣Dont forget, love-hawk!好.再.Yes, yes, Bem.你们也是And to you, as well.“里约热内卢环境保育中心”这是本鸟舍的心脏地带This is the heart and soul of our aviary.我们的治疗室Our treatment room.它们很喜欢你They really like you.超爱的A lot.对,我是它们的大家长Yes. lm their great, big mama bird.哇Wow!要来一点吗?Want some?不了Im good.这里大部分的鸟Many
23、of the birds here都是从走私贩子那里救出来的were rescued from smugglers.走私贩子?Smugglers?对,不幸在走私过程当中Yes! And unfortunately, the poor birds are often hurt这些鸟通常会受伤,甚至没命or even killed in the process.不过好好照顾的话,它们就有救But with proper care, they can be saved.你看它Look here.这可怜的家伙在昨天晚上被发现This poor guy was found last night.老兄,你
24、今天看起来很棒喔Hey, buddy! Youre looking great today.好多了,好多了Much better, much better!祝你早日康复Get well soon!珠儿在哪里?So, where is Jewel?珠儿住的地方有特别安排过We have a special place for Jewel.这只鸟很活泼Shes a very spirited bird.没错Ill say.这是她的杰作?She did that?漂亮,好,我想回家了Charming. Okay, I want to go home now.不.别担心No, no. Dont wor
25、ry.我会让你魅力无法挡Im going to make you look irresistible.救命啊,放我出去!Help! Help! Let me out of here!琳达!Linda !说不定我该插手.-Maybe I should.不要,让它们试试看-No, no. Give it a chance.哈罗?Hello?哈罗?Hello?我没有恶意I come in peace.哇,她好正Whoa. Shes beautiful.大家在胡说什么?她美翻了.What were they talking about? Shes like an angel.美女有够靠近.An ang
26、el whos getting really close.你掐住我的喉咙了Youre standing on my throat.你是美国人Youre an American.谢了,我需要喉咙才能说话Thanks. I need my throat for talking.谢谢你了So, thank you.你长得跟我很像You look like me.嗨Hi.嗨,我叫BluHi, my name is Blu.蓝纹起司的蓝Like the cheese with the mold on it.上面有长霉的,臭到不行You know, that smells really bad.我讲的话有
27、够蠢Thats stupid. Stupid, stupid, stupid.走吧,我们时间不多Come on. We dont have much time.等等.Wait, wait, wait.-你准备好了吗? -干嘛?-Are you ready? -For what?好Wow. Okay.大情圣,要有信心Confidence. Crazy love-hawk.好All right.你在做什么?Whoa, what are you doing?什么?这是你想要的啊What? What you wanted me to.我只是想问问,你在做什么?But just for argument
28、s sake, what are you doing?我想逃走I am trying to escape.对,逃走Yeah, escape,我刚刚这么做就是想逃走没错thats where I was going with that thing I just did.等等,你真的认为我们要喇舌?Wait, wait. Did you actually think we were going to kiss?事情不是你想的那样啦-No! lts not what you think.我们才刚认识-We just met.天啊Oh, my.我觉得它们需要帮忙I think they need a
29、little help.我知道我长得帅 但我不是会占便宜的鸟I know how my feathers look, but I am not that kind of bird.好,这不是我弄的Okay, I had nothing to do with that.不过这确实是一首好歌But, you have to admit its actually a pretty good song.自然而然Naturally莱诺,唱啊Yeah, sing it, Lionel.速度好快Wow. That was fast.莱诺李奇,使命必达Lionel Richie works every tim
30、e.我们应该给它们一点空间We should probably give them some privacy.我放Blu自己在这里好吗?Im not so sure I should leave Blu here alone.安啦No, dont worry.席维欧会整晚注意他们的Sylvio will keep an eye on them all night.况且,Blu有珠儿作伴Besides, hes got Jewel.救救我!Help me!嘉年华倒数计时开始!This is the final countdown to Carnaval!尽情跳森巴舞吧Lets samba!可怜的
31、小鸟,过来Come here, poor little birdie.没事,我会照顾你.Its okay, I got you. I got you.不好意思Excuse me.拜托,我想睡觉Please, I am trying to sleep.抱歉,瞌睡虫,我想落跑Im sorry, sleepy-head, lm trying to escape.落跑?为什么?这笼子超赞的Escape? Why? This cage is awesome.笼子.This.我到底在想什么What was I thinking?我不指望一只宠物能理解I wouldnt expect a pet to un
32、derstand.宠物?你叫我宠物?Pet? Did you just call me a pet?我要说清楚,我不是宠物For the record, I am not a pet.我是鸟伴I am a companion.还有,你爱怎样都行And you know what? Do whatever you want因为明天早上,琳达会来接我cause tomorrow morning, Linda will come for me这个恶梦就结束了and this whole nightmare will be over.了不起Incredible!你宁可跟人类鬼混You would ra
33、ther be with a human也不想跟同类在一起than with your own kind.琳达照顾了我15年Well, that human has given me love and affection for the past 15 years同类见到我才15秒,就想掐死我whereas my own kind try to strangle me after 15 seconds.人类害我什么都没了Yeah, well, because of them, lve lost everything.你不能信任他们You cant trust them.你当然可以信任人Of c
34、ourse. you can trust humans.珠儿?珠儿?Jewel? Jewel?你好Hi, there.有你一起吃晚饭真好It was nice of you to join me for dinner.我常常一个人吃饭I often eat alone.因为工作的关系Because, of course, my work.在认识你之前I thought I was the bird nut我还自以为是爱鸟人士until I met you.对啦Yes, right.你有最爱的鸟吗?Do you have a favorite bird?显然我爱蓝鹦鹉罗Well, obvious
35、ly, lm a blue macaw kind of gal.这很合理,蓝鹦鹉很漂亮That makes sense. They are very handsome birds.其实我欣赏的是它们的脑袋Actually, its the brains lm more attracted to.亮丽的外表对我来说还好Im not so impressed by fancy feathers.我懂你的意思I know exactly what you mean.我最爱的鸟是西点林鸮My favorite bird is the spotted owl.我最着迷的是.Ive always been
36、 mesmerized那对又大又圆又聪明的双眼by those big. round, intelligent eyes.焰烧鸡心?Chicken hearts?鸡心!天啊Chicken hearts! Oh, gosh.喂?Hello?BluOh, Blu.我们不该离开木斯湖的We should have never left Moose Lake.这都是我的错This is all my fault.琳达,这不是你的错No, no, Linda, Linda, please. This is not your fault.你说的对Youre right.这不是我的错Its not my f
37、ault.-这是你的错! -什么?-lts your fault! -What?都是你的鸟话With your little bird talk.还有拯救蓝鹦鹉的长篇大论And that whole save the species.你知道吗?Well, you know what?叽哩呱啦Squawk, squawkity, squawk, squawk!对不起,我不是故意要说脏话Im sorry. I didnt mean to curse.我不懂I dont understand.席维欧是最厉害的保全Sylvio is the best guard in the business.让我搞
38、清楚So, let me get this straight.你被一只小白鸟攻击?You were attacked by a little white bird?对,用这块布Yes, with this rag.他拿布遮住我的嘴He held it to my mouth like this.我们惨了Were doomed.好.Okay.什么都比不上家.Theres no place like home, theres no place like home.我好想回到自己的笼子How I wish I was back in my own cage有我自己的镜子跟秋千with my mirr
39、or and my swing,还有我的小铃铛and my little bell.我好想念我的小铃铛How I miss my little bell.快装死Play dead.我不用装死,我快心脏病发作了What? I dont need to play dead, lm about to have a heart attack.快点啦Just do it!好Fine.不要再抽动了Stop twitching.拜托,就是抽动才像啊Come on, its the twitching that sells it.孩子,进来吧Come on in, kid.想不到啊Well, what do
40、you know?费南多,做得好Good work, Fernando.你们两个看到了吗?You see, boys?我是跟你们怎么说他的?What did I tell you about this one?你只会给他说好的一半价钱?That you were going to pay him half as much as you said?不是啦,白痴No, you idiot.他让我想到自己年轻的时候That he reminds me of myself when I was that age.聪明、随机应变Smart, resourceful.拿去吧Here you go, kid
41、.钱只有说好的一半Hey. This is only half of what you promised me.闭嘴啦Shut up, kid.搞什么What the.我不是跟你说要活捉它们吗?I thought I told you I needed these birds alive.费南多,告诉我Tell me, Fernando.它们看起来像活着吗?does this look alive to you?-快抓它 -过来Get her! Come over here!珠儿!Jewel!过来Come here!哈罗,美女Hello. pretty bird.怎么了?你喉咙卡住了吗?Wha
42、ts the matter? Cockatoo got your throat?耐久Nigel!我要留活口Alive.我再找你算帐To be continued.那就是你的计划?That was your plan?落跑把我丢下?谢谢你喔To take off and leave me? Gee, thanks.你干嘛不跟我走?Well, why didnt you follow me?耐久,有你的Nice work, Nigel.对,耐久,有你的Yeah, nice work, Nigel.全世界最后两只蓝鹦鹉耶The last blue macaws on earth.价值连城These
43、are worth a fortune.费南多,把笼子挂到另一个房间Hey, Fernando, hang these up in the other room.嘿,小鸟Hey, birdie!放我出去!让我离开!Let me out! Let me out! Let me out of here!谁是漂亮的鸟?我是漂亮的鸟Whos a pretty bird? lm a pretty bird.漂亮的鸟,我是漂亮的鸟.Pretty bird, lm a pretty bird. lm a pretty bird.我被陷害了,他们抓错鸟了I was framed. They got the w
44、rong guy.抱歉,我对你们没有意见Sorry, guys. Nothing personal.它们会怎么样?So, whats going to happen to them?放心,我们会好好安置它们Dont worry, were going to find good homes for them.你回家找妈妈吧Now go home to your mama.可是我没妈妈啊But I dont have a mama.爸爸咧?Father?-兄弟? -金鱼?-Brother? -Goldfish?老大,我们可以收留他吗?Can we keep him, boss?不行No.马梭,这两只鸟到底会怎样?So, Marcel, whats really going to happen to those birds?拔毛之后煮来吃掉,谁在乎啊Plucked, stuffed, eaten, who cares?我只知道我们要发了