1、翻译专业本科人才培养方案 一、培养目标 立足湖南,面向全国,将翻译专业与英语专业、翻译专业硕士有机结合,坚持翻译理论与技巧教学与实践应用并重,培养面向全球一体化、适应中国国情与区域人才市场需要的 “基础厚,口径宽,能力强,素质高”的应用型翻译专门人才。 二、专业特色及实现途径 专业特色 : 英语翻译专业本着“厚基础、宽口径、强能力、高素质”的培养原则,将通识教育与专业教育相结合,在“通识”中突出 “专才”,打造真正适合社会的高级英语人才。本专业学生除受到基础语言技能训练外,系统地学习口译与笔译的技巧,掌握 林业、工程机械、经贸等工程领域翻译的基本技巧,掌握基本的翻译理论知识;同时,学生进一步学
2、习汉语文学知识,提高汉语应用能力;广泛了解中国文化与英语国家的文化,从而获得作为职业译员的基本素养,工作能力和研究能力。 实现途径 : ( 1) 科学合理 、与时俱进的课程体系; ( 2) 英汉 双语 优良 师资 ; ( 3) 依托我院 多年来积累的 高水平 实践、实习基地 ,多年来 翻译口译大赛 的 承办 及参赛经验 以及系统 完善的 口笔译实训 、实习 经验,保证学生 翻译 实践技能的培养。 ( 4) 依托 我校林业优势 , 借 我校 工程机械专业优秀师资 之力 , 为 培养“ 专才 ”铺路。 三、培养要求及保障措施 培养要求:翻译专业本科学生毕业时应达到以下知识、能力和素质要求。 ( 1
3、)知识要求 通识知识:翻译专业本着“厚基础、宽口径、强能力、高素质”的培养原则,将通识教育与专业教育相结合,在“通识”中突出 “专才”,打造真正适合社会的高级英语人才。学生除专业技能外,将进一步学习汉语文学知识,提高汉语应用能力;广泛了解中国文化与英语国家的文化,从而获得作为职业译员的基本素养,工作能力和研究能力。 专业知识:本专业学生除了接受基础语言技能训练外,还将系统地学习口译与笔译的技巧,掌握林业、工程机械、经贸等工程领域翻译的基本 技巧,掌握基本的翻译理论知识; 校本共同知识:概要了解林业、生态及绿色发展基本常识,了解林业翻译基本技巧。 ( 2)能力要求 表达能力:准确、清晰的双语口头
4、与书面表达能力; 创新能力:勇于并善于进行创新性思考与行动的能力; 专业能力:系统和完整的英语知识结构,扎实的双语(英汉)语言基础、突出娴熟的语言交际能力及口、笔译技能,致力于培养既能从事通用英语翻译,又擅长于林业、工程机械、经贸等领域翻译工作,符合时代需要的高素质翻译人才。 工作能力:能在旅游、经济、管理、金融、国际商务、涉外企业、政府外事、教育科研等企 事业单位从事翻译、管理、教学、科研等领域的相关工作; 合作能力:跟他人和谐共处与合作的能力;译员与口译活动各方 ( 尤其是口笔译客户 ) 进行协调、谈判、合作的交际能力 ; 学习能力:主动探索、学以致用、自我更新知识的能力与习惯;一定时间内
5、迅速建立某专业知识体系的能力; 通识能力:具备健全人格、远大眼光、通融识见、博雅精神、优美情操、社会责任感以及能够通行于不同人群、学科、文化之间的能力和价值观。 ( 3)素质要求 身心素质:健康的身体与心理素质;集中的注意力、良好的记忆力、快速的反应力、持久的耐力等适合从事口笔译 职业的心理素质以及能够从事口笔译活动这样较长时间高强度脑力活动的身体素质; 公民素质:理解、认同并遵循社会核心价值、基本共识和规则的公民素质; 文化素养:了解并热爱中国历史与传统文化,以中国历史为荣,以中国现实为最大关切,以中国未来为己任,同时能批判性地认识西方的历史、文化、宗教、习俗与现代思潮,取其精华,去其糟粕,
6、形成中西合璧、古今融通的文化素养。 职业素养:了解并严格遵守翻译行业的职业操守、行为规范和特殊行业翻译工作的行规及相关法律,了解翻译及其它语言服务市场的需求与发展趋势,不断学习、与时共进、爱岗敬 业、追求卓越。 专业素养:全面掌握翻译专业所涉的理论、知识和技能,具有扎实的外语读写听说能力、较为深厚的中外文化知识和敏锐的文化领悟力、良好的文字功底、熟稔的翻译技巧。与时俱进。 实现途径 : 我院综合办学条件优良,设施齐备,拥有保障教学质量的各种软硬件条件。外国语学院现有同声传译教室 2 间( 80 座)、专业级笔译训练室 1间( 74 座)、多功能语言实验室 7 间,翻译实训室安装有翻译软件 4套
7、;除学校图书馆藏书外,学院拥有专业资料室,藏有本学科中外文图书、工具书 2 万余册,中外文期刊 86 种,并藏有公开出版的科技翻译双语案 例和我校专兼职教师完成的翻译项目双语案例共计 110 余套,以及真实任务口译音频、录像资料若干。其中,由翻译教学平台、翻译实训平台和翻译实践平台构成的“传神翻译教学实训系统”,覆盖教学、实训、实践和实习四个环节,可在较大程度上保证学生翻译实践活动的开展。 我院自 2011 年以来陆续与湖南省人民政府外事侨务办公室、湖南省林业厅、北京译无止境翻译有限公司、武汉传神信息技术有限公司、中联重科股份有限公司等 36 家政府机构和企事业单位合作建立了翻译教学实践基地或
8、翻译实习基地。每个基地均有一定数量翻译实践经验丰富的技术专家或 资深译员,平均每家基地每个月可接受 2 5 名学生开展口译和笔译实践或翻译实习,同一时段的总接受量为 100 人左右。这些基地或直接从事翻译服务业,或分属林业、旅游、物流、家具制造与进出口贸易、会展服务、医疗器械、生物技术研发等不同的行业和领域,能满足我校翻译专业个性化人才培养的实践教学需要。学校与各合作单位的协议对双方在培养翻译人才方面的职责做出明确划分,大部分实践基地能为翻译实践教学和实习提供场地和设施。 四、 主干学科 外国 语言文学 五、 主要课程 综合英语、听译、英语口语、英语阅读与翻译、英语写作、翻译导论、笔译、口译入
9、门、交替传译、视译、同声传译、科技翻译、林业导论、林业翻译、典籍翻译入门、古代 汉语 、现代 汉语、 第二外语。 六、 学习年限 标准学习年限年,弹性学习年限 -年 七、 毕业学分 182 学分 八、 授予学位 文学学士 九、 主要集中实践教学环节 翻译基本技能训练、笔译综合技能实训、口译综合技能实训、综合语言技能实践。 十、 第二课堂活动要求 要求学生通过多种形式(第二课堂中符合专业特点并能够认定学分的情形)完成创新创业学分要求。 十一、课程设置、学分分配和毕业学分要求 本专业学生应修满下表规定的各类课程的基本学分,方可准予毕业。 课程设置、学分分配和毕业学分表 课 程 类 别 学 分 百分
10、比 (%) 备 注 通识教育课程 公共必修课 28 15.3% 艺术类、创新创业类课程必选,共计 3 学分 公共选修课 5 2.7% 专业教育课程 基础与学科基础必修课 71 39.01% 专业必修课 18 9.89% 学科基础选修课 8 4.39% 专业选修课 10 5.49% 小计 140 76.92% 其中实验学分百分比为 16.5 % 实践教学 集中专业实践教学课程 14 7.69% 毕业实习 16 8.79% 毕业设计(论文) 第二课堂 12 6.59% 小计 42 23.08% 合 计 182 100% 毕业 学分要求 必修 学分 159 88.46% 限选 学分 18 10.99
11、% 任选 学分 5 2.75% 艺术类 课程 2 学分, 创新创业类课程 1 学分 十二、本科专业指导性教学进程计划 表一至表五 表一 中南林业科技大学本科专业指导性教学进程计划(必修课) 专业 : 翻译 课 程 类 别 课程 编码 课 程 名 称 学 分 课 内 学 时 各学年、学期计 划学分安排 考 核 方 式 总 学 时 讲 课 实 验 一学年 二学年 三学年 四学年 一 二 三 四 五 六 七 八 通识教育课程 A06060840 二外法语 2 32 32 2 考试 A06060850 二外法语 2 32 32 2 考试 A06060860 二外法语 3 48 48 3 考试 A060
12、40940 二外日语 2(上 ) 2 32 32 2 考试 A06040950 二外 日语 2(中) 2 32 32 2 考试 A06040960 二外日 语 2(下) 3 48 48 3 考试 A18010080 思想道德修 养和 法 律基 础 2 32 32 (16) 2 A18010470 毛泽东思想和中国特色社会主义理论体 系概 论 (上 ) 2 32 32 (16) 2 A18010490 毛泽东思想和中国特色社会主义理论体 系概 论 (下 ) 2 32 32 (16) 2 A18010090 中国近现代 史纲 要 1.5 24 24 (8) 1.5 A18010480 马克思主义
13、基本 原 理 2 32 32 (16) 2 A12010010 体育 2 32 32 2 A11010090 计算机基础 1 16 16 1 B11010040 计算机基础 实验 1.5 24 24 1.5 大学 语文 2 32 32 2 军事理论 1 16 16 (20) 1 心理健康教 育 0.5 8 8 0.5 心理健康教 育 0.5 8 8 (16) 0.5 大学生职业发展与就业指导 1 16 16 (22) 1 形势与政策 0.5 8 6 2 0.5 形势与政策 0.5 8 6 2 0.5 形势与政策 0.5 8 6 2 0.5 形势与政策 0.5 8 6 2 0.5 小 计 28
14、448 416 32 8.5 6 2.5 4 4 3 基础与学科基础课 A11010010 Visual Basic 2 32 32 2 B11010020 /Visual Basic 实验 2 32 32 2 A06120016 翻译专业导 论 0.5 8 8 0.5 考查 A06120001 综合英语 4 64 64 4 考试 A06120002 综合英语 II 4 64 64 4 考试 A06120003 综合英语 4 64 64 4 考试 A06120004 综合英语 4 64 64 4 考试 A06120005 英语阅读 2 32 26 6 2 考试 A06120006 英语阅读 2
15、 32 28 4 2 考试 A06120007 英语阅读 与 翻译 2 32 28 4 2 考试 A06120008 英语阅读 与 翻译 2 32 28 4 2 考试 课 程 类 别 课程 编码 课 程 名 称 学 分 课 内 学 时 各学年、学期计 划学分安排 考 核 方 式 总 学 时 讲 课 实 验 一学年 二学年 三学年 四学年 一 二 三 四 五 六 七 八 A06120009 听力 2 32 24 8 2 考试 A06120010 听力 2 32 28 4 2 考试 A06120011 听译 2 32 28 4 2 考试 A06120012 听译 2 32 28 4 2 考试 A0
16、6120013 英语 口语 2 32 28 4 2 考查 A06120014 英语 口语 2 32 28 4 2 考查 A06120015 英语 口语 2 32 28 4 2 考查 A06120017 翻译 导论 2 32 28 4 2 考查 A06120018 综合英语 V 4 64 64 4 考试 A06120019 综合英语 VI 4 64 64 4 考试 A06120020 英 汉平行语 料库 1 16 8 8 1 考查 A06120021 英语国家概 况 2 32 32 2 考查 A06120022 英语文体学 2 32 32 2 考查 A06120023 英语写作 2 32 26
17、6 2 考试 A06120024 英语写作 II 2 32 28 4 2 考试 A06120025 英语 写作 2 32 28 4 2 考试 A06120026 英汉对比 与 分析 2 32 28 4 2 考查 A06120027 古代汉语 2 32 28 4 2 考试 A06120028 英 语 语法 2 32 32 2 考试 A06120029 英语语音 1.5 24 24 1.5 考试 小 计 71 1136 1020 116 12 20 18 10 5 6 专业课 A06120030 笔译 2 32 28 4 2 考试 A06120031 笔译 II 2 32 28 4 2 考试 A0
18、6120032 口译 入门 2 32 28 4 2 考试 A06120033 交替传译 2 32 28 4 2 考试 A06120034 科技翻译 2 32 28 4 2 考试 A06120035 视译 2 32 28 4 2 考试 A06120036 同声传译 2 32 28 4 2 考试 A06120037 英 美 文学 2 32 32 2 考试 A06120038 语言学导论 2 32 32 2 考试 小 计 18 288 260 28 4 4 8 2 合 计 117 1872 1696 176 20.5 26 20.5 18 13 17 2 表二 中南林业科技大学本科专 业指导性教学进
19、程计划(选修课) 专业 : 翻译 课程 类别 课程 编码 课 程 名 称 学 分 课 内 学 时 各学年、学期计划学分安排 考 核 方 式 总 学 时 讲 课 实 验 一学年 二学年 三学年 四学年 一 二 三 四 五 六 七 八 公 共 选修课 5 80 80 1 1 1 2 小 计 5 80 80 1 1 1 2 学科基础选修课 A06120042 英语修辞 与 翻译 2 32 24 8 2 考试 A06120043 应用文写作 与对 比 2 32 24 8 2 考试 A06120044 语用学入门 2 32 32 2 考查 A06120045 翻译理论入 门 2 32 32 2 考查 A
20、06120046 互联网英语 与翻 译 2 32 24 8 2 考查 A06120047 圣经与翻译 2 32 24 8 2 考查 小计 (需选课程 ) 8 128 104 24 2 4 2 专业选修课 A06120048 翻译批评 2 32 32 2 考试 A06120049 文学翻译 2 32 24 8 2 考试 A06120050 商务导论 2 32 32 2 考试 A06120051 工程机械导 论 2 32 32 2 考试 A06120052 林业导论 2 32 32 2 考试 A06120053 口译欣赏 2 32 32 2 考试 A06120054 旅游翻译 2 32 32 2
21、考查 A06120055 翻译心理学 2 32 32 2 考试 A06120056 西方哲学入 门 2 32 32 2 考试 A06120057 中国文化概 论( 英 ) 2 32 32 2 考试 A06120058 西方翻译理 论 2 32 32 2 考 试 A06120059 跨文化交际 2 32 28 4 2 考查 A06120060 典籍英译入 门 2 32 28 4 2 考查 A06120061 翻译技术入 门 2 32 16 16 2 考试 小计 (需选课程 ) 10 160 132 28 6 4 合 计 23 368 316 52 3 7 7 6 表三 中南林业科技大学本科专业指
22、导性教学进程计划(实践教学) 专业: 翻译 课程编码 课程名称 学时或周数 学 分 各学年、学期计划学分安排 考核方式 一学年 二学年 三学年 四学年 一 二 三 四 五 六 七 八 A12011020 体育选项课 32 1 1 A12011030 体育选项课 32 1 1 A12011040 体育选项课 32 1 1 B06120009 毕业实习 (翻译 ) 2-4 周 2-4 4 B06120016 毕业设计( 论文 ) (专 业全 称 ) 14-12 周 14-12 12 B06120014 口语实习 2 周 2 2 考查 B06120011 专业 实习 2 周 2 2 考查 B0612
23、0021 专业 实习 2 周 2 2 考查 B06120013 专业实习 2 周 2 2 考查 B06120010 英语语音自 主学 习 32 1 1 考查 B06120007 口译自主学 习 16 0.5 0.5 考查 B06120008 口译自主学 习 16 0.5 0.5 考查 B06120003 笔译自主学 习 16 0.5 0.5 考查 B06120004 笔译自主学 习 16 0.5 0.5 考查 合 计 30 2 2 3 3 2 2 16 表四 中南林业科技大学本科专业指导性教学进程计划(第二课堂) 专业: 翻译 课程名称 学时 学分 开课学期 课程归口 军事训练 2 周 1 1
24、 武装部、学工部 大学生职业发展与就业指导 实践 22 0.5 8 各学院 (分学期进行,第 8 学期录入成绩 ) 政治理论实践课 (基础 ) 16 1 2 马克思主义学院 政治理论实践课 (原理 ) 16 1 1 马克思主义学院 政治理论实践课 (纲要 ) 8 0.5 4 马克思主义学院 政治理论实践课 (概论 上 ) 16 1 3 马克思主义学院 政治理论实践课 (概 论 下 ) 16 1 5 马克思主义学院 笔译自主学习 32 0.5 3 外国语学院 笔译 自主学习 32 0.5 4 外国语学院 口译 自主学习 32 0.5 3 外国语学院 口译自主学习 32 0.5 4 外国语学院 心理健康教育实践课 16 0.5 2 学生工作部 (分学期进行,第 2学期录入成绩 ) 创新创业课外实践活动 3 8 各学院 (分学期进行,第 8 学期录入成绩 ) 军事理论实践课 20 0.5 1 马克思主义学院 总 计 12