英汉称赞语及其应答模式的对比分析【开题报告】.doc

上传人:文初 文档编号:46380 上传时间:2018-05-17 格式:DOC 页数:3 大小:24KB
下载 相关 举报
英汉称赞语及其应答模式的对比分析【开题报告】.doc_第1页
第1页 / 共3页
英汉称赞语及其应答模式的对比分析【开题报告】.doc_第2页
第2页 / 共3页
英汉称赞语及其应答模式的对比分析【开题报告】.doc_第3页
第3页 / 共3页
亲,该文档总共3页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、 毕业论文开题报告 英语 英汉称赞语及其应答模式的对比分析 一、论文选题的背景、意义 (所选课题的历史背景、国内外研究现状和发展趋势) 随着改革开放 和 经济发展,国际往来日益加深。国内外人士也开始竞相走访各地,产生了不少我们所谓的跨文化交流。由于中西方文化,价值观,宗教等不同,所以在跨文化交流中常常容易产生歧义。著名语言学家吕叔湘先生曾经说过:“比较是注意英语和汉语的不同之处,让学习者在这些地方特别小心,这是极应该的。”称赞语作为谈话中极其常见的一部分,在跨文化交流中充当了重要的角色。称赞语说的好,说的顺,说的贴 切,就能够推动谈话的进行,自然这样的交流就不会出现尴尬和局促。然而,称赞语不同

2、于单纯的拍马屁,再加上中西文化底蕴的不同,在汉语里适用的话同样套到英文里,就有可能引起一些误会,范了禁忌,是很不礼貌的。英汉称赞语的不同,主要表现在说话对象,句式,内容等方面。称赞语中也同样涉及到一些习语或者修辞手法。因此,如何有效理解英汉称赞语的区别,以及正确的使用英汉不同的对答模式,进而避免跨文化交际的失败和尴尬,是现今重大任务之一。 多年来,众多的学者通过搜集各式各样英汉称赞语的例子,从对象,句式结构,文化等角度进行研究,取 得了一定的研究成果。 施家炜( 2000)归纳了英汉称赞语的主要句式,并且提出了西方常常会称赞自己家属人员而中国人称赞的对象往往是外人,越亲密反而称赞的越少;岑静(

3、 2000)通过分析文化差异对语言产生的影响提出制约称赞语应答语模式的四个因素:社会地位,相互关系,话题和年龄;何明智( 2002)提出了英汉称赞语的回应大致分为三类:直接接受式,修正型接受式和非接受式。王集杰,徐正华( 2005)以美国语言学家沃尔夫森,梅因斯和赫伯特等人的调查数据为基础,并且与汉语中的称赞语做比较,发现 43.1%的汉语应答语可以归纳 入赫伯特的六种表示同意的应答策略中,而另外的 31.3%是具有中国文化特征的称赞语及其应答模式不在其中,得出结论:英汉称赞语有部分相同,但也有相当一部分是受文化障碍的限制,拥有各自的文化特征;邓华( 2009)通过对比英汉称赞话题与场合的差异

4、提出在英语背景下称赞语强调个人平等,因此称赞语就相当于一种习惯用语;而在汉语背景下称赞语强调尊重别人,因此出现频率不高。 在过去的十年里学者们对这一块进行了深入的研究,通过对比大量实例,从各个方面对英汉称赞语做出了一系列的总结 。 二、研究的基本内容与拟解决的主要问题 随着 中国门户大开,与西方国家的加强往来,两地之间的交流变得越来越频繁。随之而来的中西方两种截然不同的文化开始了相互的渗透 ,跨文化交流也开始变的越来越频繁。语言作为交流的媒介,自然相当重要。称赞语作为语言中的“润滑剂”,对推动交流至关重要。然而由于受到文化障碍的影响,称赞语的合理使用并非如探囊取物般容易。而不恰当的使用不仅不能

5、为语言润色,反而使说话双方感到尴尬,从而只好终止谈话。称赞语可以分为褒义称赞语和贬义称赞语即我们所说的讽刺说法,其实意为反语。从褒贬语及其应答模式,可以总结出其语言用法的特色。本文将从英汉称 赞语的差异以及其应答模式分析入手,分析其相关概念,中西不同的文化内涵,通过搜寻大量具体实例,分别从褒义称赞语和贬义称赞语两方面对英汉称赞语的异同进行对比思考,分析句子句型,人物对象,从而总结出英汉称赞语在交流过程中使用方法的不同以及容易混淆的误区。 文章的研究主要通过查阅图书馆的有关材料以及书籍,报刊杂志和网上资料,搜集英汉称赞各种场合不同的对话应答模式的例子,从褒义和贬义两方面入手,通过对比举例的方法,

6、总结归纳英汉称赞语的差异从而更加了解英汉称赞语的正确使用方法,避免跨文化交际中的尴尬。 Outline 1 Introduction 2 The implication of compliment 2.1 Definition of compliment 2.2 Different targets and contents 2.3 Sentence types 3 Classification of compliment in English and Chinese 3.1 Commendatory compliment and answer modes 3.1.1 Commendatory

7、compliment and answer modes in Chinese 3.1.2 Commendatory compliment and answer modes in English 3.2 Derogatory compliment and answer modes 3.2.1 Derogatory compliment and answer modes in Chinese 3.2.2 Derogatory compliment and answer modes in English 4 Confusion of compliment between English and Ch

8、inese 4.1 Irrelevant answers caused by cultural distinctions 4.2 Misunderstanding in compliment between English and Chinese 5 Conclusion 三、研究的方法和技术路线 到图书馆查阅英语称赞语方面的相关论文以及著作。结合所学的跨文化知识以及语言学知识并且利用互联网等搜索引擎获得论文所需的相关资料。在搜索资料期间,主要通过搜集英美电视剧如六人行以及国内生活喜剧家有儿女等大量口语实例,然后通过对比的手法,分析其蕴含的文化因素和理解误区,剖析英汉称赞语及其应答模式的异同。

9、 四、论文详细工作进度和安排 2010 年 11 月 30 日前 确定论文题目,指导老师下达任务书 2010 年 12 月 30 日前 提交开题报告,文献综述 2011 年 1 月 25 日前 提交论文初稿 2011 年 3 月底前 初稿、二 稿的修改 2011 年 4 月底前 三稿的修改 2011 年 5 月 10 前 定稿,提交按要求装订的论文终稿一式三份 五、主要参考文献 1 Farghal M.,Haggan M.Compliment behavior in bilingual Kuwaiti college students J.The International Journal o

10、f Bilingual Education and Biliugualism,2006(9) 2 J.L. Austin. How to Do Things with Words M .Harvard University Press, 2002 3 Nessa Wolfson. Rules of Speaking Singapore Publisher,1983 4 Manes,J. Wolfson, N. Compliment in Cross-Cultural PerspectiveA. TESOL Quarterly, Vol.15(2), 1981 5 岑静 文化差异影响称赞语的应答模式 J,韶关大学学报 (社会科学版 ) 2000 年 10 月第 5期 6 邓华 英汉称赞语之语用差异对比研究 J,中外教育研究 2009 年第 5 期 7 施家炜 汉英文化称赞语对比分析 J,汉语学习 2000 年第 5 期 . 8 董艳丽 英汉称赞习俗对比 J, 山东商业职业技术学院学报 2009 年 10 月第 5 期

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 学术论文资料库 > 毕业论文

Copyright © 2018-2021 Wenke99.com All rights reserved

工信部备案号浙ICP备20026746号-2  

公安局备案号:浙公网安备33038302330469号

本站为C2C交文档易平台,即用户上传的文档直接卖给下载用户,本站只是网络服务中间平台,所有原创文档下载所得归上传人所有,若您发现上传作品侵犯了您的权利,请立刻联系网站客服并提供证据,平台将在3个工作日内予以改正。