汉语中英文借词的运用及翻译【文献综述】.doc

上传人:文初 文档编号:46393 上传时间:2018-05-17 格式:DOC 页数:4 大小:35.50KB
下载 相关 举报
汉语中英文借词的运用及翻译【文献综述】.doc_第1页
第1页 / 共4页
汉语中英文借词的运用及翻译【文献综述】.doc_第2页
第2页 / 共4页
汉语中英文借词的运用及翻译【文献综述】.doc_第3页
第3页 / 共4页
汉语中英文借词的运用及翻译【文献综述】.doc_第4页
第4页 / 共4页
亲,该文档总共4页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、毕业论文文献综述 英语 汉语中英文借词的运用及翻译 一、前言部分 (说明写作的目的,介绍有关概念,扼要说明有关主题争论焦点) (一)写作目的 在不同国家 、 民族间的经济文化交流的过程中 , 必然产生语言的交流和借用现象 ,汉语与英语也不例外 。 它们是世界上使用人数众多的两种语言 , 虽然在语音 、 语法以及构词规则上都存在诸多差异 , 但它们的词库都相当庞大 , 尤其是借词在二者词汇中所占的比例都非常高 。 在中国与世界接触日益频繁密切的今天 , 随着汉英语言接触的频率和密度不断提高 , 英语借词作为汉语外来词中的一类 , 其数量一直在不断增长 , 涉及 的范围也越来越广 , 吸收方式呈现

2、出多样化 , 成为汉语外来词中的主力军, 既丰富和发展了汉语,也使得汉语很大程度上 “ 西化 ” ,并且还反映出中西文化交流的日益频繁。 本文通过研究英文借词 , 分析其在汉语中的运用及翻译, 能让我们深入了解英文借词是如何广泛地在汉语中进行应用和它的翻译方法 , 了解语言间的亲属关系 , 才能摸索出英语词汇带有规律性的东西 , 以便我们更有效地学好英语。 (二)有关概念 朱娅娜和吴丽丽( 2009) 把借词定义为: 一门语言从另一门语言中借用过来的词汇。梁改萍( 2005) 说: 借词亦称外来词 ,是借用外国或外族词汇来表 达信息的一种重要的社会语言现象。 Bolinger ,Dwigh(

3、1993) 提出: 借词是雇佣一种符号转换 抑 或是符号混合的方式 , 后来称作借词 ,然后渐渐深入本土语层。 刘祖勤和胡勇提出: 音译词( Phonetic loans)用汉字按被借词原来的读音转写成一般不能按汉字组合解释的新词,如咖啡( coffee) 。 意译词( Loan translation)把原词的组成成分按语义转写成汉字,然后照汉语构词法把它们结合成新词,如热狗( hot dog) 。 混合借词( Hybrids)混合借词有两种,一种是半音半意译,即将被借词的一部 分按读音转写成汉字,另一部分按语义翻译成汉字,如英特网( Internet);另一种是在音译后面加上一个类指名词,

4、表明它的属性或类别,如芭蕾舞 ( ballet)。 借形词( Graphic loans)借形词指汉语通过中介日语而借入的词语,如文化( culture)。 字母借词( Letter loans)字母借词可分为两类,一类是英语首字母缩略语借词,如 CPU(中央处理器);一类是汉字同拉丁字母组合借词,如 X光。 (三)有关主题焦点 虽然 借词的 研究近二十年来发展迅速 , 也取得了很多研究成果,但还是有些问题需要做更加深入 。 对于英文借词在汉语中的研究, 其目的主要是通过分析汉语中英文借词的运用及翻译,从而的得出汉语中英文借词在使用方面的特点以及产生的原因、发展途径和翻译的方法。 二、主题部分

5、 (阐明有关主题的历史背景、现状和发展方向,以及对相关问题的评述) (一)历史背景 明末清初的耶稣会入华,在清朝宫廷中的传教士,为了博得皇帝的好感,竭尽所能将西方文化的方方面面传入中国,他们给古老的汉语带来了为数不少的英语借词。第一次鸦片战争至辛亥革命 70多年的时间里,中国社会经历了有史以来最大的磨难与变革。在这一时期,西方的自然科学、社会科学 等大规模传入中国,开始渗透到中国由上到下的各个阶层,对中国的学术、思想、政治和社会经济都产生了巨大的影响。学习英语的中国人和学习汉语的西方人大为增加,汉语中的英语借词数量获得了前所未有的剧烈膨胀。英语借词全方位进入汉语,涉及政治、经济、军事、民生等几

6、乎所有方面。 改革开放之后,英语在我国教育、外事、科研、商贸等多个方面,成为仅次于汉语而应用得最多的语言。英语新词层出不穷,普通大众的语言运用中不知不觉地出现了越来越多的英语借词。 随着科技突飞猛进的发展、改革开放的深入 , 许多新事物、新现象、新观念不断涌现 ,而传统的 汉语词汇系统缺少与之相应的符号 , 这样就形成了一个表达空位。吸收外来词 ,历来是词汇丰富的一条重要途径 , 也是各种语言发展道路上普遍的语言现象。 (二)现状与发展 梁改萍( 2005)说,对于“借词”概念的界定学术界历来有两种不同的观点 , 总体上分为狭义和广义两种。主张狭义定义的代表学者从结构主义语言学理论出发 ,认为

7、语言是严格地按层分级的系统结构。所以 , 分析音位时不允许考虑语素或语法层面 , 而且研究借词也不能涉及如社会和文化等非词汇因素。正是基于结构主义的观点 , 他们强烈主张把借词局限于因音译而变换的词汇,因意译变换而产 生的词汇不是借词 ,他们只是受外语影响而产生的新词。另一批学者则代表着广义的观点。他们认为不论语音上的模仿还是语义上的模仿 ,新词都反映了外来语言文化的影响。因此 , 除了语言学角度外 ,还应加入社会、文化的角度来研究借词。从这个宏观的角度出发研究借词 ,不但不必考虑借词原模在语音上是否相同或相似 ,而且还有利于研究语言与历史文化之间的关系。 李小飞 (2004)说,当今在借词这

8、方面 ,科学技术首当其冲 ,体育和文化娱乐业紧紧相随。外来词借入汉语的形式 ,按照“外来语言文化”因素由多到少的序列 ,大体上有下面几种:照搬外语词,如“ 卡通” (cartoon); 采用外文标记字母,如“激光唱片” ( CD);采用部分外文标记字母,如“ T恤衫”( T-shirt); 用汉字音译,如“维他命”( vitamine);用汉字音译并谐意,如、“脱口秀” (talk show); 部分音译,如“酒吧” (bar); 部分音译并谐意,如“爱滋病” (AIDS); 音译 +义类语素,如“爵士乐” (jazz); 完全意译,如“净化” (purify)。 黄育才 ( 2009) 分析

9、了借词的 发展特点 :( 1) 借词是语言文化发展的客观规律。作为文化的载体 , 语言本身是一个开放性体系 (open-system), 具有较强的包容性、吸纳性与渗透性特点。( 2)借词受人类社会主观意识的影响。虽然客观世界要求人们在跨文化交际中不断借词 , 以此丰富本民族及世界文化财富 , 但不同时代 , 不同民族 , 甚至不同年龄、职业乃至受教育程度不同的人对借词往往持不同心态。 黄育才 ( 2009) 提出汉语借用英语词汇有三个阶段: 9世纪末 20世纪初,五四时期,改革开放以来。 熊文华( 1996) 说,借词有语内借词和语际借词之分。语内借词是指两种地域方言之间或方言与标准语之间的

10、互借词 ; 语际借词包括境内兄弟民族语言之间的相互借用和通过国际科 技文化交流及商贸往来与境外他族语言进行互借。 马晓敏( 2009)研究了 英语借词对汉语言文化的影响:( 1) 汉语中的英语借词使汉语词汇更加丰富。( 2)汉语中的英语借词由小范围地少量使用到如今大量流行,反映了中国文化是有生命力的文化,它推进了中国文化的发展,一定程度上改变了中国人的精神面貌。 郭鸿杰 (2002)分析了英语借词的特点: 字母词增多,音译词的增多,外来词的语素化。 当今社会 , 国际交流越来越重要。在相互交往中各种语言都需要吸收一些表示新事物的外来词语。因此 , 借词的出现是语言发展的一个必然结果。尽管有些人

11、认 为借词的地域差异会使汉语出现一定程度上的混乱 , 但借词 , 尤其是英文借词对汉语的作用是不容忽视的。大量英语词汇以不同方式进人汉语 ,大大丰富了汉语词汇 , 增强了汉语的表达能力。同时使我们接触了不同的文化 , 吸收了新的科技知识 , 也使我们的生活更加丰富多采。 三、总结部分 (将全文主题进行扼要总结,提出自己的见解并对进一步的发展方向做出预测) 通过上述的介绍, 我们可以对借词的相关概念、英文借词的应用,尤其是汉语中的运用及翻译的研究及其发展方向有一个了解 。 吸收外来词是语言丰富发展的一条重要途径。英语借词承载着异域文化的风土人 情、社会心态 , 能丰富汉语的表达功能 ,补足结构缺

12、环 , 使汉语更好地反映新事物及相异的文化 , 促进文化的交流。同时为人们表情达意 , 表现自我 , 提供了选择的空间。 相信不断深入研究英文借词的应用状况一定能够进一步提升其应用价值,希望对翻译工作有所帮助,同时让大家更好地学习英文借词,丰富汉语词汇,加强表达能力。 四、参考文献 1 Bolinger ,Dwigh. Aspects of Language M . Foreign LanguageTeaching and Research Press , 1993. 2Zhao, Y. & Keith, P. C. . English in ChinaJ. World Englishes,

13、1998, (3) 3刁强毅,英语外来词的引入及其发展趋势 J,武汉工业学院学报, 2003。 4郭鸿杰, 二十年来现代汉语中的英语借词及其对汉语语法的影响 J,解放军外国语学院学报, 2002。 5李柽杨, 汉语新词对英语外来词的吸收 J, 湘潭师范学院学报 , 2005。 6梁改萍,关于英语中汉语借词问题的探讨 J,西华大学学报, 2005。 7李小飞 , 从 英汉互借词看中外文化渗透 J,山东外语教学报, 2004。 8赖彦, 汉语借用英语外来词的特点及语用理据 J,浙江传媒学院学报, 2008。 9刘祖勤和胡勇,英汉借词方式的相似性 J, 西南林学院外语学报, 2010。 10马晓敏,

14、汉语中的英语借词及其文化分析 J, 湖北广播电视大学学报, 2009。 11欧阳智英 , 英语词汇的借词历史 J, 湖南行政学院学报, 2008。 12浦佳江静, 汉语中英语借词形成之初探 J, 常州工学院学报, 2008。 13吴传飞 , 词汇系统来源分类新说 :准外来词 J, 武陵学刊 , 1996。 14王红梅,英语外来语及其特点探微 J,乌鲁木齐职业大学学报, 2002。 15肖水来,汉语中的英语借词及其翻译 J,高等函授学报, 2006。 16熊文华,汉语和英语中的借词 J,语言教学与研究, 1996。 17徐小林,英语外来词起因发展之浅见 J,青海师专学报, 2001。 18朱娅娜 , 吴丽丽, 汉英借词在翻译中的对比及其弊端的探讨 J, 湖北经济学院学报,2009。

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 学术论文资料库 > 毕业论文

Copyright © 2018-2021 Wenke99.com All rights reserved

工信部备案号浙ICP备20026746号-2  

公安局备案号:浙公网安备33038302330469号

本站为C2C交文档易平台,即用户上传的文档直接卖给下载用户,本站只是网络服务中间平台,所有原创文档下载所得归上传人所有,若您发现上传作品侵犯了您的权利,请立刻联系网站客服并提供证据,平台将在3个工作日内予以改正。