1、毕业论文文献综述 英语 英语新闻标题中修辞特点 一、前言部分 新闻标题是新闻的重要组成部分,对新闻起引导、概括和提示的作用。一个好的标题不仅能起到美化版面的作用,更重要的是能浓缩新闻的灵魂,抓住文章主旨,吸引读者的眼球。因此,标题制作的好坏直接影响到这条新闻能否发挥其应有的效果。标题在词汇,语法,修辞上有自己的特点。本文从修辞特点入手,分析修辞对标题的作用。 (一) 有关概念 关于 新闻标题 。 新闻标题是新闻的组成部分,一般位于一则新闻的顶部,对新闻起引导、概括和提示作用。下面就引用几个比较典型的概念的 版本。 辞海 (缩印本, 1977:1280):新闻工作术语。报刊上新闻和文章的题目,通
2、常特指新闻的题目。制作标题是新闻编辑的主要工作程序之一。报纸编缉部用标题来概括、评价新闻的内容,帮助读者阅读和理解新闻。 Websters Third New International Dictionary(unabridged,1961:1042):a head of a newspaper story or article usu. printed in large type and devised to summarize, give essential information about, or interest readers in reading the story or art
3、icle that follows. Cambridge International Dictionary of English (1995:654): a line of words printed in large letters as the title of a story in a newspaper, or the main points of the news that are broadcast on television or radio. 关于修辞 修辞我们平时听到很多,知道修辞的采用是为了是文章增色,更具表现力。下面就引用几个比较典型的关于修辞的具体概念。 英语辞格 重言
4、解码:从狭义上看,修辞格是一种语言中为了提高语言的表达效果而有意识的偏离语言和语用常规并逐渐形成的固定格式、特定模式。从广义上看,修辞格是一种语言中偏离了语言和语用的常规而逐渐形成的固定格式、特定模式。 英语修辞格浅论(上)( 2009:3)修辞格( figures of speech)是提高语言表达效果的语言艺术。它能使语言生动形象、具体活泼,给人以美的享受。修辞格,也称作修辞方式、修辞手段,一直是修辞学的重要重要组成部分。 Merriam-Websters Advantage Learners English Dictionary (2009:1398): the art or skill
5、 of speaking or writing formally and effectively, especially as a way to persuade or influence people. (二)历史背景 根据大美百科全书( 1990:280-281),有理论地研究修辞学源自公元前 5 世纪西西里岛的一些希腊城市。其发展可分为三个部分: 1)古典修辞学 西西里的袭来诡辩派学者Gorgias 虽然不是第一位修辞学家,却被认为是修辞学的奠基者。 2)中古修辞学 实际应用主要在传道和写信方面。 3)现代逻辑学 完整的语言科学兴起,修辞学家在古典修辞学架构中融入了新的方法和理念。 二、
6、主题部分 (一)研究现状和发展 ( 1)新闻标题和修辞的研究现状 关 于新闻标题 新闻语言遵循“ ABC 原则”,即 accuracy(准确)、 brevity(简要)、和 clarity(清晰)。而标题作为新闻的重要组成部分,自然也符合这个原则,所以标题要求重点突出,短小精悍,形式独特,版面醒目。一条好的标题本身就是一则短新闻,能使读者用最短的时间挖掘内涵,领悟主题。 朱伊革在英语新闻的语言特点与翻译( 2008)中概括了新闻标题的特点:在用词上大量使用简短词和缩略词,灵活使用新词;在语法上较多使用现在时,大量使用非谓语动词,较多省略虚词;在修辞上大量使用各种修辞,使用习语典故和俚 语俗语,
7、在形式上使用词组型标题、句子型标题、简单句标题和复合句标题。 陈明瑶、卢彩虹在语体与翻译研究( 2006)中也有类似的归纳。 关于修辞 英语修辞格诞生于亚里斯多德时代。它除了具有华丽的装饰性之外,还有丰富的哲理性、严密的逻辑性、给人以想象,以启迪,以鞭策和教育。她能使语言生动形象、具体活泼,给人以美的享受。现代修辞学之父陈望道( 1891-1977)把修辞分为积极修辞格和消极修辞格,其中积极修辞格可以分为词义修辞格、结构修辞格和音韵修辞格。 1、词义修辞格 词义修辞格主要借助语义 的联想和语言的变化等特点创造出来的修辞手法。在新闻标题中,为了吸引读者,词义修辞格的运用是最常见的,主要包括 si
8、mile(明喻), metaphor(隐喻), metonymy(借代), personification(拟人), pun(双关), contrast(对照)等等。 2、结构修辞格 结构修辞格主要通过句子结构的均衡布局或是突出重点创造出来的修辞手法。主要包括 repetition(反复), parallelism(平行), antithesis(平行对照)等。一下是新闻标题中常用的结构修辞。 3、音韵修 辞格 音韵修辞格是利用词语的语音特点创造出来的修辞手法,主要包括 onomatopoeia(拟声), alliteration(头韵), rhyme(尾韵)等。 ( 2)标题中修辞研究现状
9、标题中的修辞研究近来发展迅速,取得了不少研究成果。下面就例举一些国内外的已取得的成功的例子 ,希望对本片论文能有所帮助。 陈明瑶、卢彩虹( 2006,10)从隐喻、引喻、死喻、委婉语等修辞手法角度进行研究,认为报刊标题要求重点突出、短小精悍,形式独特,版面醒目。修辞的运用是为了强化主题、吸引读者,是记者的匠心所在。 林晓飞( 2006)探讨了修辞运作机制。吸取了张宗正先生的“大修辞”理论观点:修辞主题 A“择息编码发送”,修辞主体 B“接收择息编码反应 /发送”。认为新闻话语也具有类似的修辞运作机制,就此提出了一些态度、方式、格调三个方面的修辞策略。 杨丽( 2006)以修辞学,对比语言学的理
10、论与方法为基础,借助新闻传播学、心理语言学、翻译等相关学科的理论和方法,结合理论对国内外报纸中出现的实例进行剖析,对比了中英新闻标题中常用的修辞手段的异同,并在此基础上提出一些有针对性的翻译策略。认为是心理层面上的原因造成了中英文新闻标题 中修辞格运用上的差别,而修辞格的运用使新闻变得更有吸引力。 綦丽芹 (2009)结合实例从认知语言学的角度对新闻标题中的隐喻进行了研究。通过中英文新闻标题的对比,阐明汉语的隐喻标题简洁明快、灵活性强,读起来抑扬顿挫,而英语的是巧妙联系、一语双关,让人看后不禁赞叹标题之妙。认为在新闻标题中恰当运用隐喻,既能引起读者的阅读兴趣,又能在读者头脑中留下深刻印象,因而
11、也就实现了新闻传播的目的。 (二) 发展趋势: 新闻标题中修辞 的研究 虽然取得了如上面所说的研究成果 , 但还是存在着不少问题,研究还有待深入, 例如, 很多学术报刊 上研究太表象化,没有形成完整的理论体系;许多学者都只是在研究新闻标题时一笔带过,很少有专家就修辞这一特点专门进行研究;国内外缺少这一方面有权威影响力的著作或是理论。 根据新闻的研究现状,我们可以猜测标题中的修辞研究发展趋势为:继续对新闻标题的研究,加强修辞方面的研究,理清其理论定位,从不同角度系统化研究。 三、总结部分 新闻标题中的研究进来发展迅速,取得了一定的研究成果:从常用的修辞手法如隐喻等角度进行研究,强化了主体;从修辞
12、运作机制出发,就新闻话语提出态度、方式和格调三个方面修辞策略;从对比语言学角度,借助 新闻传播学和心理学分析中英标题在修辞上的差别。根据其发展趋势,英语新闻标题中的修辞研究将会更加系统化,依据其理论,从不同方面加强对标题中修辞的研究。 综上,研究修辞在标题中发挥的作用是有研究价值的。深入透彻理解修辞策略,了解新闻的背景及特定环境,采用适当的修辞手法使新闻标题发挥其应有作用。 四、参考文献 (根据文中参阅和引用的先后次序按序编排) 1 Conley,Thomas, Rhetoric in the European Tradition. New York:Longman,1990 2 Garst,
13、Robert E.and Bernstein, Theodore M.:Headlines and Deadlines:a manual for copy editors, Columbia:ColumbiaUniversity Press, 1982 3 John H. Noonan, Gene Mustain, English language news writing M, Shanghai, Fudan University Press 2007 4 杨丽, comparison and translation of frequent-used figures of speech in
14、 English and Chinese news headlinesD,成都,西南财经大学, 2006 5 夏征农,辞海,上海:上海辞书出版社, 1999 6 赵振春, “英语修辞格重言( hendiadys)解码” A外语与外语教学第 10期, 2005 7 朱伊革,英语新闻的语言特点与翻译 M, 上海:上海交通大学出版社, 2008 8 陈明瑶、卢彩虹,新闻英语语体与翻译研 究 M, 北京:国防工业出版社, 2006 9 李银芳,英语修辞格浅论(上) M, 长春:吉林大学出版社, 2009 10 李银芳,英语修辞格浅论(下) M, 长春:吉林大学出版社, 2009 11 刘黎虹,浅析新闻
15、英语的修辞 J, 漳州职业技术学院学报, 2008( 1): 37-39 12 彭朝丞、王秀芬,标题的制作艺术 M,北京:新华出版社, 2005 13 杨卫东,英语新闻标题的修辞特色探析 J, 兰州工业高等专科学校学报, 2009( 5):77-80 14 刘池,如何画龙点 睛 试论新闻标题与修辞 J,扬州大学文学院, 2010( 2): 168-169 15 陈文华,略谈新闻英语标题中的修辞现象与翻译 J,上海工程技术大学, 2007( 32):227 16 林晓飞,新闻话语的修辞学研究 D,山东,山东大学, 2006 17 碁丽芹,汉英新闻标题中隐喻特点的比较研究 J,山东理工大学学报, 2010( 1):88-92