旅游宣传资料英译对比【文献综述】.doc

上传人:文初 文档编号:46511 上传时间:2018-05-17 格式:DOC 页数:4 大小:29KB
下载 相关 举报
旅游宣传资料英译对比【文献综述】.doc_第1页
第1页 / 共4页
旅游宣传资料英译对比【文献综述】.doc_第2页
第2页 / 共4页
旅游宣传资料英译对比【文献综述】.doc_第3页
第3页 / 共4页
旅游宣传资料英译对比【文献综述】.doc_第4页
第4页 / 共4页
亲,该文档总共4页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、毕业论文文献综述 英语 旅游宣传资料英译对比 一、前言部分 (说明写作的目的,介绍有关概念,扼要说明有关主题争论焦点) 中国是一个具有五千多年历史的文明古国,祖先们为我们留下了不可胜数的文化遗迹;中国又是一个幅员辽阔,自然风光优美的过度,有着叹为观止的风景名胜,这些名胜古迹每年都吸引大批的外国游客来中国旅游观光。据 世界旅游组织预测:到 2020 年,中国将超过其他国家,成为世界第一大旅游目的地国。而作为向世界宣传中国形象的主要手段 -旅游宣传资料的英译,越来越受到人们的关注,它将直接影响我国旅游业的发展。外国朋 友只有阅读了准确,生动,形象的宣传资料以后,才会心驰神往,对中国的文化产生神秘和

2、好奇,才会来中国旅游。 旅游宣传资料 (Tourist Publicity Materials,简称 TPM)的种类很多,包括旅游景点介绍、旅游宣传广告、旅游告示标牌、民俗风情画册、游客随行手册等,其中以景区翻译最具旅游特色,也是旅游翻译的重点和难点。 而旅游宣传资料的英译主要是通过翻译,使旅游宣传资料的文本信息正确的传递给游客,其目的是吸引游客,激发他们的兴趣,增加旅游的乐趣。通过让游客对中国的文化、历史、地理知识的理解,进一步推 动中国旅游业的发展,扩大中国作为旅游大国的形象。 旅游宣传资料的特点是 体裁多样,描写、记叙、说明兼而有之;功能多重,具有信息功能、呼吁功能,美感功能等;文学性强

3、:旅游文学丰富多彩有关名胜古迹的诗词曲赋、佳句楹联、散文游记等数不胜数;内涵丰富,承载大量文化信息,具有明显的文化特征。 旅游宣传资料的 翻译方法有异化和归化两种, 异化 法 指的是根据既定的语法规则按字面意思将和源语 言 文化紧密相连的短语或句子译成目标语。例如,将 “ 九牛二虎之力 ” 译为 “the strength of nine bulls and two t igers” 。异化 法 能够很好地保留和传递原文的文化内涵,使译文具有异国情调,有利于各国文化的交流。但对于不熟悉源语 言 及其文化的读者来说,存在一定的理解困难。 归 化和 异 化具有相对性 ,归化法 则考虑到了读者的理解

4、和接受能力,翻译时按照目标语境的文化思维方式, 为目的语读者提供一种自然流畅的译文 。 历来一直有翻译家们在使用归化法还是异化这问题上有不少争执。 旅游宣传资料的 翻译策略包括音译,意译,增添,删减,解释,借用,改写等。音译如太和殿“ Taihedian” ,意译可翻译成“ Hall of Supreme Harmony” ;增添是指增加相关历史背景知识,如时间,简短人物介绍等;删减是对中文中重复修饰的词语的省略;对一些典故则需解释,或借用文化同类典故,习语来解释。改写则是对原文的句子结构,句型和行文风格做适当改写来适应外国读者。 二、 主题部分 (阐明有关主题的历史背景、现状和发展方向,以及

5、对这些问题的评述) 语言是文化的载体,由于语言的不同导致了中西文化的极大差异,这些差异包括文化空缺和冲突造成词汇空缺和冲突,对同一事物表现的不同的价值观念,思维方式,审美判断等。中国虽然有着良好的旅游发展趋势,但是由于文化差异,当今旅游宣传资 料的翻译五花八门,不尽如意,存在着很多的问题亟待解决。究其原因,主要有下面几个:缺乏旅游翻译研究的专业人士,很多都是“业外”人士,他们缺少经验,跨文化交际的意识和敏感度有待提高;第二,翻译者的双语基本功,双语文化没达到研究人员应达到的高度,成功的跨文化交际者应该具备高水平的写作能力,才能有较高的英译水平; 第三, 虽然研究旅游翻译的论文铺天盖地 ,但是存

6、在诸多隐形问题,比如重复率高,雷同现象严重,其学术价值和实际意义很小(陈刚, 2009: 7)。所以,只有从根本上解决这些问题,旅游宣传资料的翻译才会提升。 那如何提高翻译者的水平呢?如何使他们明确了旅游宣传翻译的目的、策略?如何选择准确合适的翻译方法,译者到底选择归化还是异化法翻译这些旅游资料呢?国外的翻译理论在这方面做了比较多的研究。其中影响最深的是 20 世纪 70 年代产生于德国的功能翻译理论。其主要代表人物 汉斯 威密尔,诺德等。 根据 汉斯 威密尔提出的目的论,任何形式的翻译行为,包括翻译本身,顾名思义,都有一个目的,而决定这个目的最重要的因素之一就是受众 -译文所意指的接受者。译

7、文是按照译者对读者的需要,期望和已有知识等的设想来完成的。所以在翻译旅游宣传资料 时译者必须要考虑到外来游客的接受和理解能力,从原作所提供的多元信息中进行选择性翻译。威密尔还强调,因为行为发生的环境置于文化背景中,不同的文化具有不同的风俗习惯和价值观( Nord,2005: 15),因此,翻译并非一对一的语言转换活动。“目的论”强调翻译文本的预期功能,更多倾向于具有不同文化期待,阅读心理和知识积累的读者,因此目的论对非文学具有实际的指导效用。 20 世纪 90 年代初,诺德又提出,原文与译文联系的数量和质量由译文的预期功能确定。也就是说,根据译文语境,决定哪些内容保留,哪些做调整和改写。她进一

8、步 完善了功能翻译理论。所以,旅游翻译注重的应是原文与译文信息内容和文本功能的对等,而不是语言形式上的对应,它的功能是吸引游客,最大限度的取得旅游产品的预期效果。 功能翻译理论说明,译文质量的高低,取决于外国游客的实际接收程度。该理论暗示译者应该使用“归化法”来翻译旅游宣传资料,使用游客可以接受的语言才能获得共鸣,才能吸引潜在游客。 除了德国功能学派以外,英国翻译理论家纽马克也将翻译和语言功能结合起来,他文本体裁分成了表达型文本,信息型文本和呼唤型文本三类,而旅游宣传资料的翻译是典型的呼唤型文本。在翻译这类文 本时,核心是“读者层”,因而作者的身份并不重要,重要的是信息的传递效果和读者的情感呼

9、应,即读者效应( Newmark, 2001: 40)。为感染受众,译者必须顺从译文读者的欣赏习惯和心理感受,尽量使用他们熟悉的语言表达形式获得预期的效果。 同时,在中国翻译者贾文波的应用翻译功能论中,作者也指出,旅游资料主要有两大功能:传递旅游信息和吸引游客购买旅游商品 (贾文波, 2004: 106)。因此,旅游翻译更注重他的呼唤功能。译者应该根据海外游客的心理和审美观来翻译旅游资料。所以,作者也把游客的心理期望和接受能力作 为翻译活动最先考虑的问题。 在翻译学者陈刚的旅游翻译与涉外导游一书中,作者也提出旅游翻译的原则,其一就是明确服务对象,要始终以旅游者为出发点,要做到给旅游者的新信息能

10、与他们的已知信息相结合,保持信息流畅 (陈刚 , 2004: 317)。这样游客才能在理解共识的基础上对中国的悠久文化有深刻的了解。 三、 总结部分 (将全文主题进行扼要总结,提出自己的见解并对进一步的发展方向做出预测) 旅游宣传资料的英译是一种跨文化的翻译活动 ,然而恰恰也是旅游宣传资料的文化蕴含给翻译者带来了众多困难。中西语言的差异和文化的差异 必然成为翻译时的障碍。由于不同的历史地理环境,宗教信仰,社会习俗,价值观念,出现了众多文化负载词翻译的多样化。上面介绍了功能翻译理论家汉斯 威密尔的翻译目的论,诺德的理论及贾文波的翻译观点,这些研究对本论文的写作奠定了重要的理论基础。依据这些理论,

11、归化法在旅游宣传资料的翻译中更受欢迎。在归化的同时,也要结合各种翻译 策略包括音译,意译,增添,删减等。希望这篇论文能引起国内更多翻译者对 旅游宣传资料的翻译 的关注,促进中国的旅游事业,对中国 旅游有所贡献。 四、参考文献 (根据文中参阅和引用的先后次序按序编排) Nord, C.2004 Translating as a Purposeful Activity:Functionalist Approaches Explained. Shanghai: Shanghai Foreign Education Press . Nida,1993, Language, culture, and t

12、ranslating, M, Shanghai Language Education Press. Rao Huiqin, 2007, Chinese-English Translation of Tourist Publicity Materials from the Perspective of Cross-cultural Communication D.Southeast University. 杨志忠 ,2007 涉外导游英语 M, 复旦大学出版社 . 陈刚, 2004旅游英汉互译教程 M, 中国对外翻译出版公司 . Christiana Nord, 2005, 译有所为 M, 功能翻译理论阐释; 外语教学与研究出版社 . 王秉钦, 2007文化翻译与实践 M,南开大学出版社 . 朱益平,论旅游翻译中文化差异的处理 J.西北大学学报 .2005 年 5 月第 35 卷第 3 期 . 贾文波 , 2004 应用翻译功能论 M, 中国对外翻译出版公司 . 陈刚, 2004旅游翻译与涉外导游 M, 中国对外翻译出版公司 .

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 学术论文资料库 > 文献综述

Copyright © 2018-2021 Wenke99.com All rights reserved

工信部备案号浙ICP备20026746号-2  

公安局备案号:浙公网安备33038302330469号

本站为C2C交文档易平台,即用户上传的文档直接卖给下载用户,本站只是网络服务中间平台,所有原创文档下载所得归上传人所有,若您发现上传作品侵犯了您的权利,请立刻联系网站客服并提供证据,平台将在3个工作日内予以改正。