韩非子白话译文(很不容易找到的哦).doc

上传人:一*** 文档编号:4728748 上传时间:2020-04-13 格式:DOC 页数:165 大小:578.50KB
下载 相关 举报
韩非子白话译文(很不容易找到的哦).doc_第1页
第1页 / 共165页
韩非子白话译文(很不容易找到的哦).doc_第2页
第2页 / 共165页
韩非子白话译文(很不容易找到的哦).doc_第3页
第3页 / 共165页
韩非子白话译文(很不容易找到的哦).doc_第4页
第4页 / 共165页
韩非子白话译文(很不容易找到的哦).doc_第5页
第5页 / 共165页
点击查看更多>>
资源描述

韩非子初见秦第一白话译文初见秦,顾名思义是作者初次进见秦王的一篇奏章,文章要秦王凭借有利形势图王霸大业,实际是实行强道,运用战争手段一统天下。本篇虽为韩非子的首篇,但关于其作者却众说纷纭,有人根据战国策秦策一中有一段张仪的说辞与本文相似,因而认定本文作者为张仪,然而本文所述史事多发生在张仪死后,故不足为凭;也有学者怀疑本文系秦相范雎所作,可是文中所指责的谋臣中正有范雎,故此说也在不可信之列;还有猜测作者为蔡泽、吕不韦的,但其所举证者皆不能使人奉为确证。前人所据以质疑者,无非是以下二条:一是本篇亡韩的观点与下篇存韩相悖,二是本篇次段所述为六国合纵时的形势,与韩非入秦时的韩国形势有出入。其实,存韩与亡韩,虽持论相反,全视说者之术售与不售、说者本人遇与不遇而定,任何一个观点都未必是作者本意,韩非的先辈商鞅先后说秦孝公以帝道、王道、霸道、强道适可资参证。至于所述之内容与事实有出入,则更是辩才无碍的说客和文思泉涌的文人常犯的通病,不足为奇。战国策的成书显然晚于韩非子,只能理解为韩非的说辞误置到张仪名下,而不是相反。因此之故今仍其旧,以存古书之真。

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 实用文档资料库 > 策划方案

Copyright © 2018-2021 Wenke99.com All rights reserved

工信部备案号浙ICP备20026746号-2  

公安局备案号:浙公网安备33038302330469号

本站为C2C交文档易平台,即用户上传的文档直接卖给下载用户,本站只是网络服务中间平台,所有原创文档下载所得归上传人所有,若您发现上传作品侵犯了您的权利,请立刻联系网站客服并提供证据,平台将在3个工作日内予以改正。