.之前总结过英汉翻译宏观上的句法差异主要有10点:1. 英语重结构,汉语重语义。2. 英语多长句,汉语多短句。3. 英语多从句,汉语多分句。4. 英语多静态,汉语多动态。英语多物称,汉语多人称。5. 英语多被动,汉语多主动。6. 英语多变化,汉语多重复。7. 英语多抽象,汉语多具体。8. 英语多引申,汉语多推理。9. 英语多省略,汉语多补充。10. 英语多前重,汉语多后重。英语中被动语态(1)为了强调接受动作的人或事物的重要性 我国各族人民每年都要热烈庆祝十月一日的国庆节。 National Day is enthusiastically celebrated on Oct. 1 by the Chinese people of all nationalities every year.(2)便于上下文的连贯、衔接。 他出现在台上,观众给与热烈鼓掌。 He appeared on the stage and was warmly applauded by the audience.(3)为了使措辞得当、