.政治经济汉译英一词汇意义1. 政治经济习俗语的形象表达与指称意义的解读 由于文化差异的影响,不同民族对同一形象往往产生不同的联想和体味,翻译中的形象转换不可避免。 若两种语言中形象与喻义刚好巧合,这种转换就比较顺利。 在形象和喻义难以两全的情况下,是保留形象还是保留喻义呢? 通常舍形象,保喻义,因为意义是第一位的。翻译就是翻译意义。译例: 建立“一站式”服务中心,为外国投资者提供审批业务“一条龙”服务。 Set up the “One-stop” Service Center to provide a coordinated process service for foreign investors in obtaining approval. 期间多次实行权力下放,但都只限于调整中央和地方、条条和块块的管理权限。 We tried to delegate power to lower levels on a number of occasions. But this was limited to readj